Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions for the CPS-BRACKET Mounting Bracket
Instrucciones de instalación para el soporte de montaje CPS-BRACKET
Installationsanweisungen für die CPS-BRACKET-Einbauklammer
Instructions d'installation de l'équerre de montage CPS-BRACKET
Istruzioni per l'installazione della staffa di montaggio CPS-BRACKET
WARNING
IF USED IN APPLICATIONS CONCERNING HUMAN SAFETY
• Only use NC direct opening ("positive opening"/"positive break")
contacts, identified by the symbol
• Do NOT use flexible/adjustable actuators. Only use actuators
designed for safety applications.
• Do NOT defeat, tamper, remove, or bypass this switch.
• Hazardous voltage, disconnect power before servicing.
• Strictly adhere to all installation and maintenance instructions
including those for the CPS Cable Switch being used.
• Consult with local safety agencies and their requirements when
designing a machine-control link, interface and all control elements
that affect safety.
Failure to comply with these instructions could result in death or
serious injury.
GENERAL INFORMATION
• The CPS Mounting Bracket is used with the 1CPS and 2CPS
Series Cable Pull Switches. Switch mounting dimensions are
provided in the product installation instructions, PK 80177
(1CPS) and PK 80155 (2CPS).
• Figure 1 depicts the bracket dimensions. Figure 2 depicts
possible 1CPS mounting configurations and Figure 3 depicts
possible 2CPS mounting configurations.
• All mounting hardware is supplied by the user. All mounting
hardware sizes are recommendations only.
• All drawings are for reference only.
ADVERTENCIA
SI SE UTILIZA EN APLICACIONES RELACIONADAS CON LA
SEGURIDAD HUMANA
• Sólo utilice contactos de apertura directa ("apertura
positiva"/"interrupción positiva"), identificados por el símbolo
• NO utilice actuadores flexibles/ajustables. Sólo utilice actuadores
diseñados para aplicaciones de seguridad.
• NO neutralice, manipule indebidamente, quite o evite este
interruptor.
• Tensión riesgosa; desconecte la alimentación eléctrica antes de
realizar mantenimiento.
• Siga estrictamente todas las instrucciones para la instalación y el
mantenimiento incluyendo las del interruptor de cable CPS que se
utilice.
• Consulte con las agencias de seguridad locales y sus
requerimientos cuando diseñe el enlace de control de una máquina,
la interfaz, y los elementos de control que afecten la seguridad.
El no cumplir estas instrucciones puede causar la muerte o
lesiones graves.
INFORMACIÓN GENERAL
• El soporte de montaje CPS se utiliza con los interruptores de
tracción de cable de las series 1CPS y 2CPS. Las
dimensiones de montaje del interruptor se proporcionan en las
instrucciones de instalación del producto, PK 80177 (1CPS) y
PK 80155 (2CPS).
• La Figura 1 muestra las dimensiones del soporte. La Figura 2
muestra las variantes posibles para la configuración de
montaje del interruptor 1CPS y la Figura 3 muestra las
variantes posibles para la configuración de montaje del
interruptor 2CPS.
• El usuario debe suministrar todas las piezas de montaje.
Todos los tamaños de las piezas de montaje se suministran
sólo como recomendación.
• Todos los gráficos son sólo para consulta.
Sensing and Control
.
.
WARNUNG
BEI ANWENDUNGEN ZUM PERSONENSCHUTZ BEACHTEN SIE
UNBEDINGT DIE FOLGENDEN HINWEISE
• Benutzen Sie nur „Zwangsöffnungs-" Kontakte, die durch das Symbol
gekennzeichnet sind.
• Benutzen Sie KEINE flexiblen/einstellbaren Betätiger. Benutzen Sie nur
für Sicherheitsanwendungen konstruierte Betätiger.
• Auf KEINEN Fall darf dieser Schalter mechanisch manipuliert, entfernt
oder elektrisch überbückt werden.
• Stromführende Teile - unterbrechen Sie vor jeder Wartung die
Spannungsversorgung.
• Halten Sie sich streng an die Installations- und Wartungsanleitungen
einschließlich der Anleitungen, die für CPS-Seilzugschalter verwendet
werden.
• Beraten Sie sich mit den zuständigen Sicherheitsbehörden beim Entwurf
von Schaltplänen zu Maschinensteuerungen, Schnittstellen und
sämtlichen Steuerelementen, welche die Sicherheit betreffen.
Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
• Die CPS-Einbauklammer wird mit den Seilzugschaltern der
Serie 1CPS und 2CPS verwendet. Die Abmessungen zum
Schaltereinbau werden in den Produktinstallationsanleitungen
PK 80177 (1CPS) und PK 80155 (2CPS) angegeben.
• Abbildung 1 zeigt die Klammerabmessungen. Abbildung 2
zeigt mögliche 1CPS-Einbaukonfigurationen und Abbildung 3
zeigt mögliche 2CPS-Einbaukonfigurationen.
• Die gesamte Einbauausrüstung ist durch den Benutzer zur
Verfügung zu stellen. Die Ausrüstungsgrößen sind nur als
Empfehlung anzusehen.
• Alle Zeichnungen dienen nur als Referenz.
AVERTISSEMENT
EN CAS D'UTILISATION DANS DES APPLICATIONS CONCERNANT
LA SECURITE DES PERSONNES
• Utilisez uniquement des contacts à ouverture directe NF (normalement
fermés) (ouverture positive/coupure positive), identifiés par le
symbole
.
• N'utilisez PAS d'actionneurs flexibles/réglables. Utilisez uniquement des
actionneurs conçus pour les applications de sécurité.
• Vous ne devez JAMAIS neutraliser, modifier, retirer, ou contourner cet
interrupteur.
• Tension dangereuse: couper l'alimentation avant entretien.
• Veuillez suivre rigoureusement l'ensemble des instructions d'installation et
d'entretien, y compris celles prévues pour l'interrupteur à câble CPS utilisé.
• Faites appel à des organismes locaux de sécurité et prenez en compte
leurs exigences lorsque vous concevez une liaison de commande ou
interface de machine, ou tout autre dispositif de commande mettant en jeu
la sécurité.
L'inobservation de ces instructions peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
• L'équerre de montage CPS est utilisée avec les interrupteurs à
câble série 1CPS et 2CPS. Les dimensions de montage de
l'interrupteur sont fournies dans les instructions d'installation
du produit, PK 80177 (1CPS) et PK 80155 (2CPS).
• La Figure 1 illustre les dimensions de l'équerre. Les Figures 2
et 3 illustrent respectivement les différentes configurations
possibles de montage des interrupteurs 1CPS et 2CPS.
• Il incombe à l'utilisateur de se procurer le matériel de montage
nécessaire. Les dimensions du matériel de montage sont
indiquées à titre de référence uniquement.
Les schémas sont à titre de référence uniquement.
ISSUE 3
PK 80170

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell PK 80170

  • Page 1 ISSUE 3 PK 80170 Installation Instructions for the CPS-BRACKET Mounting Bracket Instrucciones de instalación para el soporte de montaje CPS-BRACKET Installationsanweisungen für die CPS-BRACKET-Einbauklammer Instructions d'installation de l'équerre de montage CPS-BRACKET Istruzioni per l'installazione della staffa di montaggio CPS-BRACKET WARNUNG...
  • Page 2 Issue 3 CPS-BRACKET Mounting Bracket PK 80170 Figure 1 mm/[in] ATTENZIONE 4X Ø11,13 SE SI PREVEDE L’UTILIZZO IN APPLICAZIONI CHE COINVOLGONO LA [0.438] SICUREZZA DELLA PERSONA 133,35 • Utilizzare esclusivamente contatti ad apertura diretta NC (“apertura [5.25] 76,2 positiva”/“interruzione positiva”) contrassegnati dal simbolo [3.00]...
  • Page 3 M6: 6,1 N m-7,5 N m [1/4-28 UNF: 76 in lb-92 in lb] [1/4-20 UNC: 65 in lb-79 in lb] 41,4 mm [1.63 in] 107,9 mm [14.25 in] 25,4 mm [1.00 in] 25,4 mm [1.00 in] Honeywell • Sensing and Control 3...
  • Page 4 While we provide application assistance personally, through our momento de esta impresión. No obstante, no asumimos literature and the Honeywell web site, it is up to the customer to responsabilidad alguna por su uso. determine the suitability of the product in the application.