Masquer les pouces Voir aussi pour SDS51600S0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SDS51600S0
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
IT FRIGORIFERO
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
24
47
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SDS51600S0

  • Page 1 SDS51600S0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bediening 7 Het eerste gebruik 7 Dagelijks gebruik 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 15 Montage 21 Geluiden 23 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Page 6: Bediening

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 7: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Page 8: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
  • Page 9: Het Maken Van Ijsblokjes

    Nuttige aanwijzingen en tips Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul deze bladen met water en zet ze dan in het vriesvak. Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor energiebesparing •...
  • Page 10: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; •...
  • Page 11: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Onderhoud en reiniging Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha- dig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproduc- ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het opper- vlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
  • Page 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de pro- ducten vastvriezen.
  • Page 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat aan op het stopcontact.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude luchtcir- in het apparaat. culatie in het apparaat is. Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. 3.
  • Page 15: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin- formatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C...
  • Page 16: De Installatie Van Het Apparaat

    Montage 4. Draai het middelste scharnier los. 5. Verwijder de onderste deur. 6. Maak de onderste pen los en verwijder hem. Op de tegenoverliggende kant: 1. Zet de onderste pen vast. 2. Monteer de onderste deur. 3. Zet het middelste scharnier vast. 4.
  • Page 17 Montage Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope- ning tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
  • Page 18 Montage Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rechter- kant of SX bij een scharnier aan de lin- kerkant. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Page 19 Montage Plaats het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: a) Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) tegen het keukenmeubel. b) Draai de schroeven van onderdeel (G) weer vast. c) Bevestig onderdeel (H) aan onder- deel (G).
  • Page 20 Montage 10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek 8 mm van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Page 21: Geluiden

    Geluiden 13. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en bevestig het met de bijge- leverde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb. 14. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat: •...
  • Page 22 Geluiden BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 23: Het Milieu

    Het milieu SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Page 24: Pour Des Résultats Parfaits

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 25 Sommaire SOMMAIRE 26 Consignes de sécurité 28 Fonctionnement 29 Première utilisation 29 Utilisation quotidienne 31 Conseils utiles 32 Entretien et nettoyage 34 En cas d'anomalie de fonctionnement 37 Caractéristiques techniques 37 Installation 44 Bruits 46 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Page 27 Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflam- mable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
  • Page 28: Mise En Fonctionnement

    Fonctionnement • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
  • Page 29: Première Utilisation

    Première utilisation Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne. Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : •...
  • Page 30: Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation quotidienne Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid. Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur un réglage plus chaud. Conservation des aliments congelés À...
  • Page 31: Conseils Utiles

    Conseils utiles Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents ty- pes d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. •...
  • Page 33: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour net- toyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs. Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à...
  • Page 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau. 3.
  • Page 35 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de courant. sur la prise de courant.
  • Page 36: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La porte n'est pas correctement Consultez le paragraphe "Ferme- fermée. ture de la porte". La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
  • Page 38: Réversibilité De La Porte

    Installation Réversibilité de la porte L'appareil est livré avec l'ouverture de la porte à droite. Si vous voulez que la porte s'ouvre à gauche, conformez-vous aux instructions ci-dessous avant d'installer l'appareil : 1. Dévissez et retirez la goupille supérieure. 2. Enlevez la porte supérieure. 3.
  • Page 39: Installation De L'appareil

    Installation Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min. 50 mm fisante. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé sous l'appareil. Procédez comme suit. Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué...
  • Page 40 Installation Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (2) contre le placard sur le côté op- posé...
  • Page 41 Installation Retirez la pièce du cache charnière (E). Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX pour la charnière de gauche. Fixez les caches (C, D) aux pattes et dans les trous des charnières. Installez la grille de ventilation (B).
  • Page 42 Installation Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd) Installez la pièce (Ha) sur la face intér- ca. 50 mm ieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Page 43 Installation 11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble à 90° environ. 8 mm Introduisez la petite équerre (Hb) dans le guide (Ha). Tenez ensemble la porte de l'appareil et celle du meuble et marquez la position des trous. 12.
  • Page 44: Bruits

    Bruits 14. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que : • Toutes les vis sont correctement serrées. • La bande isolante est fermement fixée au meuble. • La porte ouvre et ferme correctement. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfri- gérant).
  • Page 45 Bruits BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 46: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Page 47: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Page 48 Inhalt INHALT 49 Sicherheitshinweise 51 Betrieb 52 Erste Inbetriebnahme 52 Täglicher Gebrauch 54 Praktische Tipps und Hinweise 55 Reinigung und Pflege 58 Was tun, wenn … 60 Technische Daten 60 Montage 67 Geräusche 69 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Page 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 50 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Page 51: Kundendienst

    Betrieb Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um- gehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 52: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögli- che Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
  • Page 53: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Ab- tauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort ge-...
  • Page 54: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausge- stattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstenäde aus Metall PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Energiespartipps...
  • Page 55: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- den kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weite- ren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach; •...
  • Page 56: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Page 57 Reinigung und Pflege Tauen Sie den Gefrierraum ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm er- reicht hat. Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Ein- stellung, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb ent- stehen kann.
  • Page 58: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt wer- den.
  • Page 59: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Le- verhindern, dass das Wasser bensmittel nicht die Rückwand zum Wasserablauf fließt. berühren. Wasser fließt auf den Bo- Der Tauwasserablauf läuft nicht Befestigen Sie den Tauwasserab- den.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"...
  • Page 61: Wechsel Des Türanschlags

    Montage Wechsel des Türanschlags Die Tür des Geräts geht nach rechts auf. Wenn Sie möchten, dass die Tür nach links aufgeht, befolgen Sie bitte diese Schritte, bevor Sie das Gerät einbauen: 1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bol- zen. 2.
  • Page 62: Anforderungen An Die Belüftung

    Montage Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min. 200 cm Einbau des Gerätes VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen lässt. Führen Sie diese Schritte durch. Bringen Sie den selbstklebenden Dich- tungsstreifen, wie in der Abbildung ge- zeigt, am Gerät an.
  • Page 63 Montage Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis der obere Anschlag am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö- bels.
  • Page 64 Montage Brechen Sie das gekennzeichnete Teil aus der Scharnierabdeckung (E) heraus. Achten Sie darauf, beim rechten Schar- nier Teil DX bzw. beim anderen Scharnier Teil SX abzunehmen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.
  • Page 65 Montage Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) ca. 50 mm an der Innenseite der Tür des Küchen- möbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) auf die Führungsschiene (Ha).
  • Page 66 Montage 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. 12.
  • Page 67: Geräusche

    Geräusche 14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät be- festigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl- kreislauf).
  • Page 68 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 69: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 70 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e...
  • Page 71 Indice INDICE 72 Informazioni per la sicurezza 74 Uso dell'apparecchio 75 Primo utilizzo 75 Utilizzo quotidiano 77 Consigli e suggerimenti utili 78 Pulizia e cura 80 Cosa fare se… 82 Dati tecnici 82 Installazione 89 Rumori 91 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale...
  • Page 72: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver- tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza- no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Page 73: Uso Normale

    Informazioni per la sicurezza In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan- neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
  • Page 74: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti. • Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparec- chio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato.
  • Page 75: Regolazione Della Temperatura

    Primo utilizzo Regolazione della temperatura La temperatura è regolata automaticamente. Per utilizzare l'apparecchio, procedere come segue: • ruotare il termostato verso una regolazione bassa per un raffreddamento minimo. • ruotare il termostato verso una regolazione alta per un raffreddamento massimo. Una regolazione media è...
  • Page 76: Ripiani Mobili

    Utilizzo quotidiano Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di salita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento). Scongelamento Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o, per un processo più...
  • Page 77: Consigli E Suggerimenti Utili

    Consigli e suggerimenti utili CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario. • Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è...
  • Page 78: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura • i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; • i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, pos- sono causare ustioni da congelamento della pelle; •...
  • Page 79: Sbrinamento Del Vano Frigorifero

    Pulizia e cura di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido de- tergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Sbrinamento del vano frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta.
  • Page 80: Periodi Di Inutilizzo

    Cosa fare se… 5. Accendere l'apparecchio. 6. Dopo due o tre ore, reintrodurre nel vano il cibo precedentemente rimosso. Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
  • Page 81: Sostituzione Della Lampadina

    Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione Il compressore rimane La temperatura non è regolata Impostare una temperatura supe- sempre in funzione. correttamente. riore. La porta non è chiusa corretta- Vedere "Chiusura della porta". mente. La porta viene aperta troppo Limitare il più...
  • Page 82: Dati Tecnici

    Dati tecnici 3. Rimuovere il coprilampada (vedere la fi- gura). 4. Sostituire la lampada usata con una nuo- va con la stessa potenza e studiata in mo- do specifico per gli elettrodomestici. (la potenza massima consentita è indicata sul coprilampada). 5.
  • Page 83: Collegamento Elettrico

    Installazione Classe climatica Temperatura ambiente da + 10°C a + 32°C da + 16°C a + 32°C da + 16°C a + 38°C da + 16°C a + 43°C Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica.
  • Page 84: Requisiti Di Ventilazione

    Installazione 4. Allentare la cerniera centrale. 5. Rimuovere la porta inferiore. 6. Allentare e rimuovere il perno inferiore. Sul lato opposto: 1. Serrare il perno inferiore. 2. Installare la porta inferiore. 3. Serrare la cerniera centrale. 4. Installare il distanziale. 5.
  • Page 85 Installazione Applicare la striscia sigillante adesiva al- l'apparecchiatura come mostrato nella figura. Installare l'apparecchio nella nicchia. Spingere l'apparecchio in direzione della freccia (1) finché la mascherina superio- re si arresta contro il mobile. Spingere l'apparecchio in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato op- posto rispetto alla cerniera.
  • Page 86 Installazione Fissare l'apparecchio nella nicchia con 4 vi- Rimuovere la parte appropriata del co- pricerniera (E). Rimuovere la parte DX per la cerniera di destra, o la parte SX per quella di sinistra. Applicare i cappucci (C, D) sui coprigiun- ti e nei fori delle cerniere.
  • Page 87 Installazione Collegare l'apparecchiatura lateralmente alla parete laterale del mobile da cucina: a) Allentare le viti della parte (G) e spostare la parte (G) sino alla parete laterale del mobile. b) Serrare nuovamente le viti della par- te (G). c) Fissare la parte (H) alla parte (G). Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd) Installare la parte (Ha) sul lato interno ca.
  • Page 88 Installazione 10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). 11. Aprire la porta dell'apparecchio e la por- ta del mobile da cucina con un'angola- 8 mm zione di 90°. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchio alla porta del mobile e marcare i fori.
  • Page 89: Rumori

    Rumori 13. Riapplicare la squadretta sulla guida e fissarla con le viti in dotazione. Allineare la porta del mobile con quella dell'apparecchio regolando la parte (Hb). 14. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Effettuare un controllo finale per verificare che: •...
  • Page 90 Rumori BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 91: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Page 92 222308788-A-062011...

Table des Matières