Publicité

Liens rapides

'
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale) :
FR
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
ES
MANUAL (Traducción del original):
PT
MANUAL (Tradução do manual original):
IT
MANUAL (Traduzione dell'avvertenza originale):
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
250401-250402-Manual-A.indd 1
EnergySaw-18VBL
Scie à onglets radiale sans fil
Radiaal verstekzaag draadloze
Sierra ingletadora radial inalámbrico
Serra a onglete radial sem fio
Troncatrice radiale wireless
Wireless sliding electric mitre saw
04/06/2019 08:44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PEUGEOT 18VBL

  • Page 1 EnergySaw-18VBL ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale) : Scie à onglets radiale sans fil HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Radiaal verstekzaag draadloze MANUAL (Traducción del original): Sierra ingletadora radial inalámbrico MANUAL (Tradução do manual original): Serra a onglete radial sem fio MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Page 2 Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en biseau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fine.
  • Page 3 FIG. A & B ATTENTION Enlever la batterie pour éviter une mise en marche accidentelle avant d’effectuer toute opération. WARNING Remove the battery to prevent accidental start-up before doing any operation. ATENCIÓN Extraiga la batería para evitar arranque accidental antes de realizar cualquier operación. 250401-250402-Manual-A.indd 3 04/06/2019 08:44...
  • Page 4 FIG. C 250402 250401-250402-Manual-A.indd 4 04/06/2019 08:44...
  • Page 5: Chargeur Rapide

    FIG. D Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde Brancher le chargeur sur le secteur Le témoin de mise sous tension s’allume Sluit de acculader De spanningsindicator licht Conectar el cargador de batería El indicador de alimentación Conecte o carregador de bateria As luzes indicadoras de energia Collegare il caricabatterie...
  • Page 6 Dès que votre batterie est chargée et prête à l’emploi, la LED s’allume en vert. Zodra de batterij is geladen en gereed is voor gebruik, de LED brandt groen. Tan pronto como la batería esté cargada y lista para su uso, el LED se ilumina en verde.
  • Page 7 FIG. D Montage des extensions de table Répéter l’opération pour l’autre côté Montage van de tafel extensies Herhaal dit voor de andere kant El montaje de las extensiones de la mesa Repita para el otro lado Montar as extensões de mesa Repita a operação para o outro lado Montaggio delle prolunghe Ripetere l’operazione per l’altro lato...
  • Page 8: Sécurité Anti-Basculement

    FIG. D Vis de verrouillage des extensions Borgschroef extensies Bloqueo de extensiones de tornillo Bloqueio extensões de parafuso Blocco estensioni a vite Extensions blocking screw Répéter l’opération pour l’autre côté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado Ripetere l’operazione per l’altro lato Repeat operation for the other side...
  • Page 9: Verrouillage

    FIG. D Verrouillage Vergrendelen Bloquear Trancar Bloccaggio Locking FIG. E Appuyer sur la tête Tirer le loquet de déverrouillage Druk op de kop Trek aan de ontgrendeling Presionar la cabeza Tire del pestillo de liberación Pressione a cabeça Puxe a trava de liberação Stampa il capo Tirare il fermo di rilascio Press the head...
  • Page 10: Déverrouillage Du Plateau

    FIG. E Déverrouillage du plateau Ladevergrendeling Bloqueo de bandeja Bandeja de bloqueio Blocco del vassoio Unlock 250401-250402-Manual-A.indd 10 04/06/2019 08:44...
  • Page 11 FIG. E Inclinaison de la tête à gauche Head tilt links Inclinación de la cabeza hacia la izquierda A inclinação da cabeça para a esquerda Inclinare la testa a sinistra Head tilt left 250401-250402-Manual-A.indd 11 04/06/2019 08:44...
  • Page 12: Interrupteur Pour Gaucher Et Droitier

    FIG. E Appuyer sur l’interrupteur (1 et 2) Druk op de schakelaar (1 & 2) Pulse el interruptor (1 & 2) Pressione o botão (1 & 2) Premete l’interruttore (1 & 2) Press the switch (1 & 2) Interrupteur pour gaucher et droitier Schakel links en rechtshaandig Cambiar izquierda y la mano derecha Alternar esquerda e direita handed...
  • Page 13 FIG. E Fonction radiale : capacité de coupe accrue Radial functie: verhoogde snijcapaciteit Función Radial: mayor capacidad de corte Função radial: o aumento da capacidade de corte Funzione radiale: aumento della capacità di taglio Radial function: increased cutting capacity 250401-250402-Manual-A.indd 13 04/06/2019 08:44...
  • Page 14 FIG. E Maintenir fermement la pièce à couper. Abaisser la tête lentement, et scier la pièce de bois à une vitesse régulière (pas d’à-coups). Attendre l’arrêt complet de la lame avant de remonter la tête de la machine lentement. Stevig vast te houden het werkstuk. Verlagen langzaam zijn hoofd, en zag er een stuk hout met een constant snelheid (niet een eikel).
  • Page 15 FIG. E Réglage de la butée de profondeur pour effectuer du rainurage Aanpassen van de dieptemeter te voeren groovende Ajustar el calibre de profundidad para realizar el ranurado Ajustar o medidor de profundidade para realizar grooving Regolazione del misuratore di profondità per eseguire scanalature Adjusting the depth gauge to perform grooving 250401-250402-Manual-A.indd 15 04/06/2019 08:45...
  • Page 16 FIG. F Réglage de la butée à 90° Aanpassing van de aanslag 90 ° Ajuste de la parada de 90 ° Ajustamento do batente 90 ° Regolazione della battuta 90 ° 90° Adjustment of the 90° stop Effectuer le réglage à l’aide d’une équerre Verstel met een hoekbeugel Ajuste con un soporte angular Ajuste com um suporte angular...
  • Page 17 FIG. G Toujours enlever la batterie pour éviter une mise en marche accidentelle avant d’effectuer toute opération. Verwijder altijd de batterij om te voorkomen dat er per ongeluk alvorens om het even welke verrichting te doen. Retire siempre la batería para evitar la puesta en marcha accidental antes de realizar cualquier operación. Retire sempre a bateria para evitar o arranque acidental antes de fazer qualquer operação.
  • Page 18 Egalement disponibles : Ook beschikbaar: También disponible: Disponibile anche: Também disponível: Also available: EnergyDrill-18VP20 EnergyDrill-18VP40 250601 : 250602 : Batterie 18 Volts - 2,0 Ah Batterie 18 Volts - 4,0 Ah Batterij 18 volt - 2,0 Ah Batterij 18 volt - 4,0 Ah Batería Batería de 18 voltios - 2.0 Ah de 18 voltios - 4.0 Ah Batteria 18 Volt - 2,0 Ah...
  • Page 19 Indicateur de charge : ceux-ci s’allument dès la mise en marche de la machine Laadindicator : degenen die blijken uit het starten van de machine Indicador de carga : aquellos que se apartan de la puesta en marcha de la máquina Indicador de carga : aqueles que se ligam a partir do início da máquina Indicatore di carica quelli che gira dalla partenza della macchina Charge indicator : those that turn from the starting of the machine...
  • Page 20 FIG. H Fixation de l’ensemble Vaststelling van de draaibank Fijación del torno Fixação do Torno Fissaggio del tornio Fixing the lathe FIG. I Vider le sac à poussières régulièrement et avant tout nouveau travail ! Leeg de stofzak regelmatig en voordat een nieuw werk! Vacíe la bolsa de polvo con regularidad y antes de cualquier nuevo trabajo! Esvazie o saco de pó...
  • Page 21 FIG. J 16 kg 250401-250402-Manual-A.indd 21 04/06/2019 08:45...
  • Page 22 Description et repérage des organes de la machine Remplacement des consommables FIG. A & B FIG. G Carter de protection Changement de lame Interrupteur Fixation de la machine Niveau de charge FIG. H Orientation du plateau Raccordement à un aspirateur FIG.
  • Page 23 Description and location of machine parts Replacement of consumables FIG. A & B FIG. G Protection guard Changing the blade Switch Fixing the machine Load level FIG. H Orientation of plate Connection to a vacuum cleaner Locking of plate FIG. I Length stop Transporting the machine FIG.
  • Page 24 Descripción y localización de los elementos Sustitución de consumibles FIG. A & B FIG. G Cárter de protección Cambio de hoja Fijación de la máquina Interruptor FIG. H Nivel de carga Conexión a una aspiradora Orientación de la mesa FIG. I Bloqueo de la mesa Transporte de la máquina Tope de longitud...
  • Page 25 Descrizione e localizzazione degli organi Sostituzione dei consumabili FIG. A & B FIG. G Carter di protezione Cambiare la lama Interruttore Fissaggio della macchina Livello di carico FIG. H Orientamento del piano Collegamento ad un aspirapolvere Blocco del piano FIG. I Finecorsa di lunghezza Collegamento ad un aspirapolvere FIG.
  • Page 26 Descrição e identificação dos órgãos Substituição de consumíveis FIG. A & B FIG. G Cárter de proteção Substituição da lâmina Interruptor Fixação da máquina Nível de carga FIG. H Orientação do prato Ligação a um aspirador de pó Bloqueio do prato FIG.
  • Page 27 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen Vervanging van de accessoires FIG. A & B FIG. G Verandering van de lamel Beschermmantel Schakelaar De machine bevestigen Laadniveau FIG. H Richting van de plaat Verbinding met een stofzuiger FIG. I Vergrendeling van de plaat Lengteaanslag Het vervoer van de machine Reiniging en onderhoud...
  • Page 28 Scie à onglets radiale sans fil Voltage de la batterie : EnergySaw-18VBL Radiaal verstekzaag draadloze 250401 Spanning van de batterij: Sierra ingletadora radial inalámbrico EnergySaw-18VBL Tensión de la batería: Serra a onglete radial sem fio 250402 Tensão da bateria: Troncatrice radiale wireless...
  • Page 29 250402 Tension et fréquence assignée: Poids : Aangewezen spanning en frequentie: Gewicht : Tensión y frecuencia fijada: Peso : Tensão e frequência fixa: Peso : Tensione e frequenza assegnata: Peso : Nominal frequency and power: Weight : Classe d’isolement : 2 Usage intérieur uniquement : Isolatie Klasse : 2 Alleen voor gebruik binnenshuis :...
  • Page 30 Soumis à recyclage : Recyclage des batteries : Niet wegwerpen : Recycling batterij : Sottoposti a riciclaggio : Reciclaje de baterías : Sujeitos à reciclagem : Reciclagem de baterias: Sottoposti a riciclaggio : Riciclaggio delle batterie: Subjected to recycling : Recycling of batteries: FR-RECYCLAGE DES DÉCHETS: FR- RECYCLAGE DES BATTERIES:...
  • Page 31 250401 I 250402 EnergySaw-18VBL 250401-250402-Manual-A.indd 31 04/06/2019 08:45...
  • Page 32: Eclairage Led

    30 mm 16 kg DATE DATE SERIE SERIE SAO210BL18 SAO210BL18 Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE 2.26*0.72cm 3.6*2.4cm 250401-250402-Manual-A.indd 32 04/06/2019 08:45...
  • Page 33 ø 210 mm Diam. 210 mm 40 dents - 40 teeth Alésage : 30 mm - Bore : 30 mm EN 847-1 peugeot-outillage.com 250401-250402-Manual-A.indd 33 04/06/2019 08:45...
  • Page 34: Peugeot Outillage

    Declares that, CODE PEUGEOT / 250401 I 250402 / EnergySaw-18VBL / SAO210BL18 SCIE À ONGLETS RADIALE 18 V SANS FIL / RADIAAL VERSTEKZAAG DRAADLOZE 18 V / SIERRA INGLETADORA RADIAL INALÁMBRICO 18 V SERRA A ONGLETE RADIAL SEM FIO 18 V / TRONCATRICE RADIALE WIRELESSX 18 V / WIRELESS SLIDING ELECTRIC MITRE SAW 18 V...
  • Page 35: Bon De Garantie

    Distributor’s stamp SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. PIERRE-des-CORPS - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40 250401-250402-Manual-A.indd 35...

Table des Matières