Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario
Käyttöopas
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do utilizador
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
EcoCare
GC3700 series
13-05-11 09:16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips EcoCare GC3700 Série

  • Page 1 EcoCare Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC3700 series User manual Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Brukerhåndbok Benutzerhandbuch Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήσης Användarhandbok Manual de usuario Kullanım kılavuzu Käyttöopas Mode d’emploi Manuale dell’utente 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 13-05-11 09:16...
  • Page 2 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 13-05-11 09:16...
  • Page 3 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 13-05-11 09:16...
  • Page 4 Fill the water tank with tap water only. Do Lisää vesisäiliöön vain hanavettä. Älä not add perfume, vinegar, starch, descaling lisää sinne hajuvettä, etikkaa, tärkkiä, agents, ironing aids or other chemicals to kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muita avoid damage to your iron. kemikaaleja.
  • Page 5 Encha o depósito da água apenas com água S u haznesini yalnızca musluk suyuyla canalizada. Não adicione perfume, vinagre, doldurun. Ütünüzün zarar görmemesi goma, agentes anti-calcário, produtos para için, su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç ajudar a engomar, nem outros químicos çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı para evitar danificar o seu ferro.
  • Page 6 Fabric Stof NO Stofftype Stof Stoff Tecido Ύφασμα Material Tejido Kumaş Kangas Tissu Tessuto Linen Linnen Linned NO Lin leinen Linho Λινά Linne Lino Keten Pellava Lino Cotton Katoen NO Bomull Bomuld Baumwolle Algodão Βαμβακερά Bomull Algodón Pamuklu Puuvilla Coton Cotone Wool NO Ull...
  • Page 7 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 7 13-05-11 09:16...
  • Page 8 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 8 13-05-11 09:16...
  • Page 9 The Automatic Energy Saving function is La fonction d’économie d’énergie active when the steam setting is set to automatique est activée lorsque le réglage ‘MAX’. When ironing tough wrinkles you vapeur est sur « MAX ». Lorsque vous naturally apply more pressure onto the iron. repassez des faux-plis tenaces, vous exercez Only then more steam is released, hence naturellement une pression supplémentaire...
  • Page 10 Den automatiska energibesparingsfunktionen aktiveras när ångan är inställd på “MAX”. När du stryker svåra veck använder du automatiskt ett högre tryck på strykjärnet. Det är bara då som mer ånga avges, vilket gör att du sparar energi. B uhar ayarı ‘MAX’ olarak ayarlandığında Otomatik Enerji Tasarrufu fonksiyonu etkindir.
  • Page 11 Use the steam boost function to remove Utilizzate la funzione colpo di vapore stubborn creases at high temperatures per rimuovere le pieghe più difficili ad ( •• and above) or to iron hanging alte temperature ( •• e superiori) o per garments. stirare indumenti appesi. Brug dampskudsfunktionen til at fjerne Gebruik de stoomstootfunctie vanskelige folder ved høje temperaturer om hardnekkige kreuken op hoge ( •• og derover) eller til at stryge tøj, der temperaturen (•• en hoger) te er hængt op.
  • Page 12 Fabric Stof Stof NO Stofftype Stoff Tecido Ύφασμα Material Tejido Kumaş Kangas Tissu Tessuto Cotton, Linen Katoen, linnen Bomuld, linned NO Bomull, lin Baumwolle, Leinen Algodão, linho Βαμβακερά, λινά Bomull, linne Algodón, lino Pamuklu, Keten Puuvilla, pellava Coton, lin Cotone, lino Silk, Wool, Synthetics Zijde, wol, synthetische stoffen...
  • Page 13 Use the spray function to remove Potete utilizzare la funzione spray per stubborn creases at any temperature. eliminare le pieghe più ostinate a qualsiasi Brug spray-funktionen til at fjerne temperatura. vanskelige folder ved alle temperaturer. Gebruik de sproeifunctie voor het Verwenden Sie die Sprühfunktion, um verwijderen van hardnekkige kreuken op hartnäckige Falten bei jeder Temperatur...
  • Page 14 Auto off (GC3760 only) Spegnimento automatico Auto-sluk (kun GC3760). (solo per il modello GC3760). Abschaltautomatik (nur GC3760). Automatische uitschakeling Α υτόματη απενεργοποίηση (alleen GC3760). (μόνο GC3760). Automatisk avslåing (kun GC3760). Apagado automático (sólo GC3760). Desligar automático Automaattinen virrankatkaisu (apenas no modelo GC3760). (vain mallissa GC3760). Automatisk avstängning (endast GC3760). Arrêt automatique Otomatik kapanma (sadece GC3760). (GC3760 uniquement). 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 13-05-11 09:17...
  • Page 15 Descale every two weeks. Fill the Poista laitteesta kalkki kahden viikon water tank and heat the iron to ‘MAX’ välein. Täytä vesisäiliö ja kuumenna temperature. Then, unplug and hold the silitysrauta enimmäislämpötilaan. Irrota iron over your sink. Push and hold the sitten virtajohto pistorasiasta ja pidä...
  • Page 16 Retire o calcário a cada duas semanas. Encha o depósito de água e aqueça o ferro à temperatura “MAX”. Em seguida, desligue a ficha e segure o ferro sobre o lava-loiça. Mantenha o botão deslizante na posição Calc-Clean, enquanto agita o ferro para despejar a água. Avkalka varannan vecka. Fyll vattentanken och värm järnet till MAX-temperatur.
  • Page 17 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 17 13-05-11 09:17...
  • Page 18 Cleaning and storage. Do not use Pulizia e riposizionamento dopo l’uso. steelwool, vinegar or any abrasive Non usate pagliette abrasive, aceto o cleaning agent. detergenti abrasivi. Rengøring og opbevaring. Brug ikke Schoonmaken en opbergen. Gebruik ståluld, eddike eller andre skrappe geen staalwol, azijn of schurende rengøringsmidler.
  • Page 19 Problem Possible cause Solution Set the steam position to l or ;. The iron does not produce The steam position is set to 0. steam. The iron leaks The water tank is filled beyond Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’ its capacity symbol. The steam boost function does You have used the steam boost Temporarily keep the iron horizontal before you not work properly.
  • Page 20 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο δεν παράγει ατμό. Ο διακόπτης ατμού είναι Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στο l ή στο ;. ρυθμισμένος στο 0. Σημειώνονται διαρροές νερού. Η δεξαμενή νερού είναι Μην γεμίζετε τη δεξαμενή νερού πάνω από υπερβολικά γεμάτη. την ένδειξη “ΜΑΧ”. Η λειτουργία βολής ατμού δεν Έχετε χρησιμοποιήσει τη Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη λειτουργία λειτουργεί σωστά. λειτουργία βολής ατμού βολής ατμού, κρατήστε προσωρινά το σίδερο υπερβολικά συχνά, χωρίς να σε οριζόντια θέση. αφήνετε να περάσει αρκετό χρονικό διάστημα. Κατά τη διάρκεια του Το σκληρό νερό δημιουργεί Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία καθαρισμού σιδερώματος, βγαίνουν νιφάδες αλάτων στο εσωτερικό αλάτων μέχρι να εξαφανιστούν όλες οι από την πλάκα νιφάδες και της πλάκας. νιφάδες και οι ακαθαρσίες. ακαθαρσίες. Υγρά στίγματα εμφανίζονται Υπάρχει συμπυκνωμένος ατμός...
  • Page 21 Problème Cause possible Solution Le fer ne produit pas de vapeur. La commande de vapeur est Réglez la position de vapeur sur l ou ;. réglée sur 0. De l’eau s’écoule du fer. Le réservoir d’eau a été rempli Ne remplissez pas le réservoir au-delà du au-delà...
  • Page 22 Problem Mulig årsak Løsning Angi dampstillingen til l eller ;. Strykejernet avgir ikke damp. Dampstillingen settes til 0. Strykejernet lekker. Vannbeholderen er overfylt. Ikke fyll vannbeholderen over MAX-symbolet. Dampstøtfunksjonen fungerer Du har brukt dampstøtfunksjonen Hold strykejernet i vannrett posisjon før du ikke skikkelig.
  • Page 23 Sorun Nedeni Çözüm Ütü hiç buhar üretmiyor. Buhar ayar düğmesi 0 konumuna Buhar ayar düğmesini l veya ; konumuna getirilmiştir. getirin. Ütü sızıntı yapıyor. Su haznesi, kapasitesinin üzerinde Su haznesini ‘MAX’ simgesine kadar doldurun. doldurulmuştur. Buhar püskürtme fonksiyonu Buhar püskürtme fonksiyonunu Buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanabil- düzgün çalışmıyor. kısa aralıklarla çok sık kullandınız. mek için ütüyü bir süre dikey konumda tutun. Ütüleme sırasında ütünün Suyun sertliği tabanda tortular Bütün tortu ve kireç zerrecikleri dışarı atılana...
  • Page 24 Specifications are subject to change without notice. ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.7878.1 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 24 13-05-11 09:17...