Electrolux ERW0273AOA Manuel D'utilisation

Electrolux ERW0273AOA Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ERW0273AOA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

ERW0273AOA
CZ
Vinotéka
DA
Vinkøler
EN
Wine cellar
FI
Viinikaappi
FR
Cave à vin
IT
Cantina
NO
Vinskap
PL
Chłodziarka do wina
RU
Холодильник для вин
SK
Vinotéka
SV
Vinkyl
UK
Холодильник для вина
ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 1
Návod k použití
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Manuel d'utilisation
Manuale per l'utente
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Návod na použitie
Bruksanvisning
Інструкція з експлуатації
2
16
30
44
58
72
86
100
114
128
142
156
2017-03-21 10:07:19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERW0273AOA

  • Page 1 ERW0273AOA Vinotéka Návod k použití Vinkøler Brugsanvisning Wine cellar User Manual Viinikaappi Käyttöohje Cave à vin Manuel d'utilisation Cantina Manuale per l'utente Vinskap Bruksanvisning Chłodziarka do wina Instrukcja obsługi Холодильник для вин Руководство пользователя Vinotéka Návod na použitie Vinkyl Bruksanvisning Холодильник для вина Інструкція з експлуатації ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 1 2017-03-21 10:07:19...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ................3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...................4 POPIS SPOTŘEBIČE ....................6 OVLÁDACÍ PANEL....................6 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ....................7 INSTALACE ......................9 PÉČE A ÚDRŽBA ....................10 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ..................11 ZVUKY .........................13 TECHNICKÉ INFORMACE ..................14 DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............15 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na: www.electrolux.com Zaregistrujte si váš spotřebič pro lepší servis na: www.electrolux.com/productregistration Příslušenství, spotřební materiál a originální náhradní díly pro váš spotřebič...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob •...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    4 www.electrolux.com • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani kvalifikovaná osoba. prodlužovací kabely. • Dbejte na to, abyste nepoškodili •...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Likvidace • Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo VAROVÁNÍ! na spotřebič neumísťujte hořlavé Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. předměty nebo předměty obsahující • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. hořlavé látky. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Nedotýkejte se kompresoru • Odstraňte víko, abyste zabránili či kondenzátoru. Jsou horké. uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. Vnitřní osvětlení • Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové • Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči vrstvě. není vhodný pro osvětlení místností. • Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné Čištění a údržba likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. VAROVÁNÍ! • Nepoškozujte část chladicí jednotky, Hrozí nebezpečí poranění nebo která se nachází blízko výměníku tepla.
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    6 www.electrolux.com POPIS SPOTŘEBIČE 1. Ovládací panel 5. Dveře z temperovaného skla 2. Police 6. Držadlo 3. Ozdobný rám 7. Těsnění 4. Nohy OVLÁDACÍ PANEL 1. Hlavní vypínač 4. Tlačítko vyšší teploty 2. Tlačítko osvětlení 5. Tlačítko nižší teploty 3. Displej ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 6 2017-03-21 10:07:20...
  • Page 7: Regulace Teploty

    ČEŠTINA Zapnutí spotřebiče Při každém stisknutí tlačítka nebo se nastavení teploty zvýší nebo sníží Spotřebič se zapíná následujícím o 1 °C. Když nastavení teploty dosáhne postupem: horní hranice 18 °C a spodní hranice 1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. 5 °C, nastavení teploty se již nebude 2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte zvyšovat či snižovat. tlačítko ZAP/VYP. 3. Na displeji se zobrazí výchozí teplota Nepoužívejte čisticí prostředky (12 °C). nebo abrazivní prášky, které Chcete-li zvolit jinou teplotu, řiďte se mohou poškodit povrch spotřebiče. pokyny v oddíle „Regulace teploty“. Vypnutí spotřebiče Spotřebič se vypíná následujícím postupem: 1. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP na 5 sekund. 2. Displej se vypne. 3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky. Regulace teploty Nastavenou teplotu ve vinotéce lze změnit pomocí tlačítek regulace teploty. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Čištění Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství...
  • Page 8 8 www.electrolux.com USKLADNĚNÍ VÍN Teplotu lze nastavit v rozsahu +5 až +18 °C. Ta je ideální pro vína. Skladovací doba u vín závisí na jejich stáří, druhu hroznů, obsahu alkoholu a podílu fruktózy a tříslovin. V době nákupu zkontrolujte, zde je víno již stařené nebo zda bude stárnutím nabývat na kvalitě. Navrhované teploty uchovávání: – Vína Champagne/Prosecco a šumivá vína nebo sekty +6 až +8 °C – Bílá vína +10 až +12 °C – Růžová vína +12 až +16 °C – Červená vína +14 až +18°C K uskladnění až sedmi lahví bordeaux (pro 750ml lahve Bordeaux) (0,75 l) při vložení jedné lahve do každé Max: 7 lahví police. Vkládejte způsobem znázorněným na níže uvedených obrázcích. • Standardně ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 8 2017-03-21 10:07:21...
  • Page 9: Instalace

    ČEŠTINA INSTALACE Umístění VAROVÁNÍ! Tento spotřebič musí být Okolo spotřebiče musí být dostatečná uzemněn. Výrobce odmítá cirkulace vzduchu, aby se zabránilo jeho jakoukoli odpovědnost v případě, přehřívání. K dosažení dostatečného že nebyla dodržena tato větrání se řiďte pokyny k instalaci. bezpečnostní opatření. Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě Pokud vám nejsou pokyny ohledně uvedené na typovém štítku spotřebiče: uzemnění spotřebiče zcela jasné nebo pokud máte pochyby o tom, zda je Klimatická Okolní spotřebič řádně uzemněný, obraťte třída teplota se na kvalifikovaného elektrikáře nebo servisního technika. +10 °C až +32 °C Spotřebič smí být připojen k síti až po +16 °C až +32 °C ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí +16 °C až +38 °C v domácí síti. +16 °C až +43 °C VAROVÁNÍ! Připojení k elektrické síti Před zapojením a instalací spotřebiče doporučujeme vyčkat čtyři hodiny, aby mohlo chladivo POZOR! natéct zpět do kompresoru.
  • Page 10: Péče A Údržba

    10 www.electrolux.com Instalace horní konzoly K instalací horní konzoly na vrchní část vinotéky použijte dva šrouby a poté zatlačte vinotéku do skříně a pomocí dvou šroubů připevněte konzolu na skříň. Níže je uvedené referenční vyobrazení. PÉČE A ÚDRŽBA • Při čištění oblasti ovládacích prvků POZOR! nebo jakýchkoliv elektrických částí Před každou údržbou nebo vyždímejte přebytečnou vodu čištěním spotřebič odpojte z houbičky či hadru. od elektrické sítě. • Vnější části spotřebiče myjte teplou vodou s jemným tekutým mycím Tento spotřebič obsahuje prostředkem. uhlovodíky v chladicí jednotce; • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří údržbu a doplnění smí tedy a otírejte je, aby bylo čisté, bez provádět pouze oprávněný usazených nečistot. technik. • Vše důkladně opláchněte a osušte. Pravidelné čištění Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém. Spotřebič je nutné pravidelně čistit: Nehýbejte s žádnými trubkami Po čištění znovu připojte spotřebič nebo kabely uvnitř spotřebiče, k elektrické síti.
  • Page 11: Odstraňování Závad

    ČEŠTINA Vyřazení z Ochrana při výpadku napájení provozu K nápravě většiny výpadků proudu dochází v rámci několika hodin, Když se spotřebič nepoužívá po delší a neměly by tak ovlivnit teplotu ve dobu, učiňte následující opatření: vašem spotřebiči, pokud omezíte • odpojte spotřebič od elektrické sítě. četnost otevírání dveří na minimum. • vyjměte veškerý obsah. Pokud dojde k výpadku proudu na delší • vyčistěte spotřebič a všechno dobu, je zapotřebí učinit vhodné kroky příslušenství. k ochraně obsahu vašeho spotřebiče. • nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Vinotéku byste měli umístit do chladnější části místnosti, mimo dosah spotřebičů produkujících teplo a mimo přímý sluneční svit. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Mnoho běžných závad vinotéky můžete níže uvedená doporučení, abyste vyřešit snadno, což vám ušetří náklady zjistili, zda dokážete problém vyřešit, na možné přivolání servisu. Vyzkoušejte než zavoláte do servisu. Problém Možná...
  • Page 12 12 www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Kompresor Teplota místnosti je vyšší než Ověřte teplotu místnosti. funguje normálně. nepřetržitě. Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle, než je zapotřebí. Dveře nejsou zcela zavřené. Zkontrolujte, zda jsou dveře zcela zavřené. Těsnění dveří netěsní Zkontrolujte stav těsnění a správně. v případě potřeby jej vyčistěte v lhkou houbičkou pomocí n eutrálního mycího prostředku a vody. Osvětlení Spotřebič není zapojen do Zapojte spotřebič do sítě. nefunguje. zásuvky. Došlo ke spálení pojistky Zapněte jistič nebo nebo sepnutí jističe. vyměňte pojistku. LED žárovka vyhořela. Kontaktujte servisní středisko. Tlačítko osvětlení Kontaktujte servisní středisko.
  • Page 13: Zvuky

    ČEŠTINA ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 13 2017-03-21 10:07:22...
  • Page 14: Technické Informace

    14 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMACE TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry prostoru pro instalaci Výška 872-922 Šířka Hloubka Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 14 2017-03-21 10:07:22...
  • Page 15: Dopady Na Životní Prostředí

    ČEŠTINA DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho obalu Podrobnější informace o recyklaci tohoto znamená, že tento výrobek nepatří do spotřebiče získáte na místním obecním domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do úřadu, středisku pro likvidaci domácího sběrného místa vhodného pro recyklaci odpadu nebo v obchodě, kde jste tento elektrického a elektronického zařízení. spotřebič zakoupili. Zajištěním správné likvidace tohoto Obalové materiály výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí Materiály označené symbolem jsou a lidské zdraví, které by jinak mohly být recyklovatelné. Všechny obaly zlikvidujte způsobeny jeho nevhodnou likvidací. v příslušných kontejnerech k recyklaci. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 15 2017-03-21 10:07:22...
  • Page 16 16 www.electrolux.com INDHOLD OPLYSNINGER OM SIKKERHED ...............17 ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED..............18 PRODUKTBESKRIVELSE ...................20 KONTROLPANEL ....................20 DAGLIG BRUG ....................21 INSTALLATION ....................23 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE ................24 FEJLFINDING ......................25 LYDE ........................27 TEKNISK INFORMATION ..................28 MILJØHENSYN....................29 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.electrolux.com Registrer dit produkt for bedre service: www.electrolux.com/productregistration Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop KUNDEPLEJE OG SERVICE Brug altid originale reservedele.
  • Page 17: Oplysninger Om Sikkerhed

    DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten er ikke ansvarlig, hvis en forkert installation og brug forårsager personskader og beskadigelser. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. Sikkerhed for børn og andre udsatte personer •...
  • Page 18: Anvisninger Vedr. Sikkerhed

    18 www.electrolux.com • Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå en fare. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED Installation • Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt. • Brug ikke multistik-adaptere og ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en forlængerledninger. sagkyndig. • Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, • Fjern al emballagen. netledning, kompressor). Kontakt •...
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Bortskaffelse • Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet. • Undlad at bruge brændbare produkter ADVARSEL! eller ting, der er fugtet med brændbare Risiko for personskade eller produkter, i apparatet eller i nærheden kvælning. af eller på dette. • Tag stikket ud af kontakten. • Rør ikke ved kompressoren eller • Klip elledningen af, og kassér den. kondensatoren. De er varme. • Fjern låget, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet. Indvendigt lys • Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er ozonvenlige. • Den type lampe, der bruges i dette • Isoleringsskummet indeholder apparat, er ikke egnet til oplysning brændbar gas. Kontakt din i almindelige rum genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt. Vedligeholdelse og rengøring • Undgå at beskadige delene til køleenheden, der befinder sig ADVARSEL! i nærheden af varmeveksleren.
  • Page 20: Produktbeskrivelse

    20 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVELSE 1. Kontrolpanel 5. Hærdet glaslåge 2. Riste 6. Håndtag 3. Dekorativ ramme 7. Pakning 4. Ben KONTROLPANEL 1. Effektknap 4. Knap til øgning af temperatur 2. Lyskontakt 5. Knap til sænkning af temperatur 3. Display ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 20 2017-03-21 10:07:23...
  • Page 21: Daglig Brug

    DANSK Aktivering Hvert tryk en gang på eller knappen vil temperaturindstillingen stige eller falde Følg disse trin for at tænde for apparatet: 1 °C. Når temperaturindstillingen når den 1. Sæt stikket i stikkontakten. øvre grænse på 18°C og nedre grænse 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen, hvis på 5°C, bliver temperaturindstillingen displayet er slukket. ikke øget eller sænket. 3. Displayet viser den indstillede standardtemperatur (12°C). Brug ikke sæbepulver eller Se under "Indstilling af temperatur" for skuremiddel. Det vil skade at ændre temperaturen. overfladen. Deaktivering Følg disse trin for at slukke for apparatet: 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen i 5 sekunder. 2. Displayet slukkes. 3. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde apparatet fra elnettet. Indstilling af temperatur Vinkølerens temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturvælgerne. DAGLIG BRUG Rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt...
  • Page 22 22 www.electrolux.com VINOPBEVARING Temperaturen kan justeres mellem +5 og + 18 °C. Det er ideelt for vin. Vins holdbarhed afhænger af vinens alder, druesort, alkoholprocent, samt indhold af frugtsyre og garvesyre. Kontrollér på købstidspunktet, om vinen allerede er lagret, eller om den bliver forbedret med tiden. Foreslået opbevaringstemperatur: – Champagne/Prosecco og mousserende vin +6 til +8°C – Hvidvin +10 til +12°C – Rosévin +12 til +16°C – Rødvin +14 til +18° (for 750 ml Bordeaux flasker) Til opbevaring af op til 7 bordeaux-flasker Maks.: 7 flasker (0,75 cl) med placering af 1 flaske på hver hylde. • Standard Stilles som vist på billederne herunder. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 22 2017-03-21 10:07:23...
  • Page 23: Installation

    DANSK INSTALLATION Placering ADVARSEL! Apparatet skal tilsluttes jord. Der skal være tilstrækkelig Producenten fralægger sig ethvert luftudskiftning rundt om apparatet ansvar ved manglende overholdelse for at forhindre overophedning. Følg af disse sikkerhedsregler. installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. Kontakt en kvalificeret elektriker eller Apparatet skal installeres et sted, hvor servicetekniker, hvis instruktionerne rumtemperaturen passer til den anførte til jordtilslutning ikke kan forstås klimaklasse på apparatets typeskilt: fuldstændigt, eller hvis der er tvivl om, hvorvidt apparatet er sluttet korrekt til jord. Omgivelses­ Klimaklasse Inden tilslutning til lysnettet skal temperatur det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på mærkepladen svarer til +10° til +32° boligens forsyningsstrøm. +16° til +32° +16° til +38° ADVARSEL! Vi anbefaler, at du venter 4 timer, +16° til +43° inden du tilslutter og installerer apparatet, for at kølemidlet kan Tilslutning, el flyde tilbage i kompressoren.
  • Page 24: Pleje Og Vedligeholdelse

    24 www.electrolux.com Installation af det øverste beslag Brug to skruer til at installere det øverste beslag øverst på vinkøleren, og skub derefter vinkøleren ind i skabet, og brug to skruer til at fastgøre det øverste beslag på skabet. Nedenstående illustration til reference. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE • Vask den udvendige køler med PAS PÅ! varmt vand og et mildt flydende Kobl apparatet fra strømforsyningen, opvaskemiddel. før der udføres nogen som helst • Efterse jævnlig dørpakningerne, form for vedligeholdelse. og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. Apparatets kølesystem indeholder • Skyl og tør grundigt af. kulbrinter, og service og påfyldning af kølemiddel må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Undgå at beskadige kølesystemet. Sæt stikket i stikkontakten efter Regelmæssig rengøring rengøringen.
  • Page 25: Fejlfinding

    DANSK Pause i brug Strømafbrydelse Når apparatet ikke er i brug gennem lange De fleste strømafbrydelser korrigeres perioder, bør følgende foranstaltninger inden for nogle få timer og bør ikke træffes: påvirke temperaturen af dit apparat, hvis • Tag stikket ud af stikkontakten. du minimerer det antal gange, døren • Fjern alle genstande. åbnes. Hvis strømmen skal slukkes • Rengør apparatet inkl. alt tilbehør. gennem en længere periode, skal du • Lad døren stå åben for at forebygge træffe de passende foranstaltninger for ubehagelig lugt. at beskytte dit indhold. Vinkøleren skal placeres i rummets køligste område, væk fra varmeproducerende apparater, og væk fra direkte sollys. FEJLFINDING Du kan let løse mange almindelige serviceopkald. Prøv forslagene herunder problemer med din vinkøler, så du for at se, om du kan løse problemet, sparer omkostningerne ved et eventuelt inden du ringer til service.
  • Page 26 26 www.electrolux.com Fejl Mulige årsager Løsning Kompres- Stuetemperaturen er varmere Bekræft stuetemperaturen. soren kører end normalt. hele tiden. Døren bliver åbnet for tit. Hold ikke døren åben længere end nødvendigt. Døren er ikke helt lukket. Bekræft, at døren er lukket helt. Dørpakningen er ikke helt Bekræft pakningens tilstand, tæt. og rengør den eventuelt med en fugtig svamp ved hjælp af et n eutralt opvaskemiddel og vand. Belysningen Ikke tilsluttet. Tilslut apparatet. virker ikke. Afbryderen er gået, eller der Slå afbryderen til, eller er sprunget en sikring. udskift sikringen. Kontrollampen er brændt ud. Kontakt servicecentret. Lysknappen virker Kontakt servicecentret. ikke. For meget Kontrollér, at vinkøleren står Niveller apparatet.
  • Page 27: Lyde

    DANSK LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 27 2017-03-21 10:07:24...
  • Page 28: Teknisk Information

    28 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKE DATA Nichemål Højde 872-922 Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Frekvens De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 28 2017-03-21 10:07:24...
  • Page 29: Miljøhensyn

    DANSK MILJØHENSYN Symbolet på apparatet eller på For yderligere oplysninger om genvinding emballagen betyder, at dette produkt og genbrug af dette produkt bedes ikke må bortskaffes sammen med man kontakte de lokale myndigheder, husholdningsaffaldet. Det skal i stedet renovationsselskabet eller forretningen, bringes hen til en genbrugsstation for hvor produktet er købt. elektrisk og elektronisk udstyr. Emballagemateriale Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det, er du Materialer med symbolet også med til at forebygge de negative genbruges. Aflevér emballagen i de virkninger på miljø og sundhed, som rigtige containere på kommunens forkert bortskaffelse af produktet vil genbrugsstation. kunne føre til. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 29 2017-03-21 10:07:24...
  • Page 30: Customer Care And Service

    30 www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION ..................31 SAFETY INSTRUCTIONS ...................32 PRODUCT DESCRIPTION ..................34 CONTROL PANEL ....................34 DAILY USE ......................35 INSTALLATION ....................37 CARE AND MAINTENANCE ................38 TROUBLESHOOTING ..................39 NOISES........................41 TECHNICAL INFORMATION ................42 ENVIRONMENTAL CONCERNS .................43 WE ARE THINKING OF YOU Thank you for choosing this Electrolux product. You have chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowl- edge that you will get great results every time. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com Register your product for better service: www.electrolux.com/productregistration Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
  • Page 31: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerable people safety •...
  • Page 32: Safety Instructions

    32 www.electrolux.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Always use a correctly installed shock- proof socket. • Do not use multi-plug adapters and WARNING! Only a qualified person must extension cables. install this appliance. • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains...
  • Page 33: Internal Light

    ENGLISH Disposal • Do not store flammable gas and liquid in the appliance. • Do not put flammable products or WARNING! items that are wet with flammable Risk of injury or suffocation. products in, near or on the appliance. • Disconnect the appliance from the • Do not touch the compressor or the mains supply. condenser. They are hot. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the lid to prevent children Internal light and pets to be closed inside of the appliance. • The type of lamp used for this • The refrigerant circuit and the insula- appliance is not suitable for household tion materials of this appliance are room illumination ozone-friendly. • The insulation foam contains flam- Care and cleaning mable gas. Contact your municipal authority for information on how to WARNING! discard the appliance correctly.
  • Page 34: Product Description

    34 www.electrolux.com PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 5. Tempered Glass Door 2. Shelves 6. Handle 3. Decorative frame 7. Gasket 4. Legs CONTROL PANEL 1. Power button 4. Temperature warmer button 2. Light button 5. Temperature colder button 3. Display ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 34 2017-03-21 10:07:24...
  • Page 35: Switching Off

    ENGLISH Switching on button, the Each press once the temperature setting will increase or lower To switch on the appliance follow these 1 °C. When the temperature steps: setting reach the upper limit 18°C and 1. Connect the mains plug to the power lower limit 5°C, the temperature setting socket. will not increase or lower. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. Do not use detergents or abrasive 3. The display shows the set default powders, as these will damage the temperature (12°C). finish. To select a different set temperature refer to “Temperature regulation”. Switching off To switch off the appliance follow these steps: 1. Press the ON/OFF button for 5 seconds. 2. The display switches off. 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket. Temperature regulation The set temperature of the wine cellar may be adjusted by pressing the...
  • Page 36: Wine Storage

    36 www.electrolux.com WINE STORAGE The temperature can be adjusted between +5 and + 18 °C. That is ideal for wines. The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic content and level of fructose and tannin contained in it. At the time of purchase,check if the wine is already aged or if it will improve over time. Preservation temperature suggested: – Champagne/Prosecco and Sparkling wines +6 to +8°C – White Wines +10 to +12°C – Rose wines +12 to +16°C – Red Wines +14 to +18°C (for 750 ml Bordeaux bottles) Max: 7 bottles To store up to 7 bordeaux bottles (0.75 cl) placing 1 bottles on each shelf. • Standard Put on the way as shown in the pictures below. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 36 2017-03-21 10:07:24...
  • Page 37: Installation

    ENGLISH INSTALLATION Positioning WARNING! This appliance must be earthed. Adequate air circulation should be The manufacturer declines any around the appliance, to prevent over- liability should these safety meas- heating. To achieve sufficient ventilation ures not be observed. follow the instructions relevant to instal- lation. Consult a qualified electrician or service Install this appliance at a location where technician if the grounding instructions the ambient temperature corresponds to are not completely understood, or if the climate class indicated on the rating doubt exists as to whether the appliance plate of the appliance: is properly grounded. Before plugging in, ensure that the volt- Ambient Climate class age and frequency shown on the rating temperature plate correspond to your domestic power supply. +10°C to +32°C +16°C to +32°C WARNING! +16°C to +38°C We recommend that you wait 4 hours before connecting and +16°C to +43°C installing the appliance to allow the refrigerant to flow back into the Electrical Connection compressor.
  • Page 38: Care And Maintenance

    38 www.electrolux.com Installing the upper bracket Use two screws to install the upper bracket on the top of wine cooler, then push wine cooler into cabinet and use two screws to fix the upper bracket on the cabinet. Below drawing for reference. CARE AND MAINTENANCE • Wring excess water out of the sponge CAUTION! or cloth when cleaning area of the Unplug the appliance before carry- controls, or any electrical parts. ing out any maintenance opera- • Wash the outside cooler with warm tion. water and mild liquid detergent. • Regularly check the door seals and This appliance contains hy- wipe clean to ensure they are clean drocarbons in its cooling unit; and free from debris. maintenance and recharging must • Rinse and dry thoroughly. therefore only be carried out by authorized technicians. Take care of not to damage the cooling system. Periodic cleaning After cleaning, reconnect the equipmen The equipment has to be cleaned regu- to the mains supply. larly: Do not pull, move or damage any...
  • Page 39: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH Periods of Power failure non-operation Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the When the appliance is not in use for long temperature of your appliance if you periods, take the following precautions: minimize the number of times the door is • disconnect the appliance from opened. If the power is going to be off for electricity supply. a longer period of time, you need to take • remove all items. the proper steps to protect your contents. • clean the appliance and all accessories. • leave the door open to prevent unpleasant smells. The Wine cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of the direct sunlight.
  • Page 40 40 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The The room temperature is Verify the room temperature. compressor hotter than normal. operates The door is opened too often. Do not keep the door open continually. longer than necessary. The door is not completely Verify that the door is completely closed. closed. The door gasket does not Verify the gasket condition and in seal properly. case clean it with a humid sponge using neutral detergent and water. The light Not plugged in. Please connnect the appliance. does not The circuit breaker tripped or Turn on the circuit breaker or work. a blown fuse. change the fuse. The LED has burned out. Contact the service. The light button is not Contact the service. operating.
  • Page 41: Noises

    ENGLISH NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 41 2017-03-21 10:07:25...
  • Page 42: Technical Information

    42 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL DATA Dimensions of the recess Height 872-922 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 42 2017-03-21 10:07:25...
  • Page 43: Environmental Concerns

    ENGLISH ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on For more detailed information about its packaging indicates that this product recycling of this product, please contact may not be treated as household waste. your local council, your household waste Instead it should be taken to the appro- disposal service or the shop where you priate collection point for the recycling of purchased the product. electrical and electronic equipment. Packaging materials By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential The materials with the symbol negative consequences for the environ- recyclable. Dispose of the packaging in ment and human health, which could suitable collection containers to recycle otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 43 2017-03-21 10:07:25...
  • Page 44: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    44 www.electrolux.com SISÄLTÖ TURVALLISUUSTIEDOT ..................45 TURVALLISUUSOHJEET ..................46 LAITTEEN KUVAUS ....................48 KÄYTTÖPANEELI ....................48 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ ..................49 ASENNUS ......................51 HOITO JA YLLÄPITO ...................52 VIANMÄÄRITYS ....................53 ÄÄNET .........................55 TEKNISET TIEDOT....................56 YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT ................57 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita: www.electrolux.com Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.electrolux.com/productregistration Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.electrolux.com/shop ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme: Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleisohjeet ja vinkit.
  • Page 45: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 46: Turvallisuusohjeet

    46 www.electrolux.com • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. TURVALLISUUSOHJEET Asennus • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain • Varmista, etteivät sähköosat ammattitaitoinen henkilö. vaurioidu (esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä • Poista kaikki pakkausmateriaalit. huoltopalveluun tai sähköasentajaan • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa sähköosien vaihtamiseksi.
  • Page 47: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI Hävittäminen • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. VAROITUS! • Älä kosketa kompressoriin tai Henkilövahinko- tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia. tukehtumisvaara. • Irrota pistoke pistorasiasta. Sisävalo • Leikkaa johto irti ja hävitä se. • Poista kansi, jotta lapset ja eläimet • Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle. ei sovi huoneiden valaistukseen. • Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole Hoito ja puhdistus otsonikerrokselle haitallisia aineita. • Eristevaahto sisältää tulenarkaa VAROITUS! kaasua. Kysy lisätietoa laitteen Virheellinen käyttö voi aiheuttaa oikeaoppisesta hävittämisestä...
  • Page 48: Laitteen Kuvaus

    48 www.electrolux.com LAITTEEN KUVAUS 1. Käyttöpaneeli 5. Ovi karkaistusta lasista 2. Hyllyt 6. Kahva 3. Koristeellinen kehys 7. Tiiviste 4. Koivet KÄYTTÖPANEELI 1. Virtapainike 4. Lämpötilan lisäyspainike 2. Valopainike 5. Lämpötilan alennuspainike 3. Näyttö ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 48 2017-03-21 10:07:25...
  • Page 49: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI Laitteen kytkeminen toimintaan Kun painat kerran painiketta lämpötila kasvaa tai laskee 1 °C verran. Kodinkone kytketään toimintaan Kun lämpötila-asetus saavuttaa ylärajan seuraavalla tavalla: 18 °C ja alarajan 5 °C, lämpötila-asetus 1. Liitä pistoke pistorasiaan. ei kasva eikä laske. 2. Paina virtapainiketta, jos näyttö ei ole päällä. Älä käytä puhdistusaineita tai 3. Näytössä näkyy asetettu hankaavia jauheita, sillä ne oletuslämpötila (12 °C). vahingoittavat pintoja. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen". Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Kodinkone kytketään pois toiminnasta seuraavalla tavalla: 1. Paina virtapainiketta 5 sekunnin ajan. 2. Näyttö sammuu. 3. Katkaise laitteen virta irrottamalla laitteen pistoke pistorasiasta.
  • Page 50 50 www.electrolux.com VIININ SÄILYTYS Lämpötilan säätöväli on +5 - +18 °C, se on ihanteellinen viinien säilyttämiseen. Viinin säilytysaika riippuu viinin iästä, rypäleistä, alkoholipitoisuudesta sekä viinin fruktoosi- ja tanniinipitoisuudesta. Tarkista viiniä ostaessasi, onko viini jo kypsytetty vai paraneeko se ajan kuluessa. Suositeltu säilytyslämpötila: – Samppanja/prosecco ja kuohuviinit +6 - +8 °C – Valkoviinit +10 - +12 °C – Roseviiinit +12 - +16 °C – Punaviinit +14 - +18 °C (750 ml Bordeaux-pulloille) Jopa 7 bordeaux-pullon (0,75 cl) säilytys Enintään: 7 pulloa asettamalla 1 pullo kullekin hyllylle. Aseta alla olevan kuvan mukaisesti. • Standardi ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 50 2017-03-21 10:07:25...
  • Page 51: Asennus

    SUOMI ASENNUS Sijoittaminen VAROITUS! Laite on kytkettävä maadoitettuun Laitteen ympärillä on oltava hyvä pistorasiaan. Valmistaja ei vastaa ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vahingoista, mikäli näitä vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa määräyksiä ei noudateta. esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön Ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä tai huoltopalveluun, jos maadoitusohjeisiin mainittua ilmastoluokkaa: liittyen esiintyy epäselvyyksiä tai jos laitteen oikeaoppisesta maadoituksesta Ympäristön Ilmastoluokka ei olla varmoja. lämpötila Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite +10 °C - +32 °C ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. +16 °C - +32 °C +16 °C - +38 °C VAROITUS! Suosittelemme odottamaan +16 °C - +43 °C neljä tuntia ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon ja sen Sähköliitännät asentamista, jotta jäähdytysneste...
  • Page 52: Hoito Ja Ylläpito

    52 www.electrolux.com Yläkannattimen asentaminen Asenna yläkannatin viinikaapin yläosaan kahden ruuvin avulla, paina viinikaappi sitten kalusteeseen ja kiinnitä yläkannatin kalusteeseen kahden ruuvin avulla. Katso alla oleva kaavio. HOITO JA YLLÄPITO • Purista ylimääräinen vesi pois HUOMAUTUS! sienestä tai liinasta, kun puhdistat Kytke laite irti verkkovirrasta säätimiä tai sähköosia. ennen minkäänlaisten • Pese kaapin ulkopinta lämpimällä puhdistustoimenpiteiden vedellä ja miedolla nestemäisellä suorittamista. pesuaineella. • Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää ja pyyhi ne puhtaaksi. hiilivetyä. Jäähdytysyksikön • Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltomekaanikko.
  • Page 53: Vianmääritys

    SUOMI Jos laitetta ei käytetä pitkään Sähkökatkos aikaan Useimmat sähkökatkokset korjautuvat muutaman tunnin kuluessa eivätkä Kun laite on poissa käytöstä pitkiä aikoja, ne vaikuta laitteen lämpötilaan, jos noudata seuraavia varotoimenpiteitä: oven avauskerrat minimoidaan. Jos • kytke laite irti verkkovirrasta sähkökatkos on pitempi, suojaa • poista kaikki elintarvikkeet laitteesta elintarvikkeet oikeaoppisesti. • puhdista laite ja kaikki lisävarusteet • jätä ovi raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua. Viinikaappi tulee sijoittaa huoneen viileimpään paikkaan kauas lämpölähteistä ja suorasta auringonvalosta. VIANMÄÄRITYS Monet viinikaapin yleiset ongelmat alla kuvattuja toimenpiteitä ongelman voidaan korjata helposti ottamatta korjaamiseksi ennen kuin ota yhteyttä...
  • Page 54 54 www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kompressori Huoneen lämpötila on Tarkista huoneen lämpötila. käy n ormaalia korkeampi. j atkuvasti. Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Tarkista, että ovi on suljettu oikein. Oven tiiviste ei ole tiivis. Tarkista tiivisteen kunto ja puhdista se tarvittaessa kostealla sienellä, miedolla pesuaineella ja vedellä. Valo ei syty. Laitetta ei ole kytketty verk- Liitä laite sähköverkkoon. kovirtaan. Piirikatkaisin on lauennut tai Kytke piirikatkaisin päälle tai sulake on palanut.
  • Page 55: Äänet

    SUOMI ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 55 2017-03-21 10:07:26...
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    56 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Asennusmitat Korkeus 872-922 Leveys Syvyys Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 56 2017-03-21 10:07:26...
  • Page 57: Ympäristönäkökohdat

    SUOMI YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä. josta laite on ostettu. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Pakkausmateriaalit Varmistamalla, että laite poistetaan Symbolilla merkityt materiaalit ovat käytöstä asianmukaisesti, voit kierrätettävissä. Vie pakkausmateriaalit auttaa estämään sellaisia ympäristö- kullekin materiaalille tarkoitettuun ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua keräysastiaan. jätteiden asiattomasta käsittelystä. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 57 2017-03-21 10:07:26...
  • Page 58: Service Après-Vente

    58 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ..........59 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................60 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................62 PANNEAU DE COMMANDE ................62 UTILISATION QUOTIDIENNE ................63 INSTALLATION ....................65 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ................66 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ..................67 BRUIT ........................69 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............70 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........71 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux.com/productregistration Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine.
  • Page 59: Informations Relatives À La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité...
  • Page 60: Si Le Câble D'alimentation Est Endommagé, Il Doit Être Remplacé

    60 www.electrolux.com • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions d’installation • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. ATTENTION ! • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises L'appareil doit être installé ni de rallonges. uniquement par un professionnel qualifié.
  • Page 61: Éclairage Interne

    FRANÇAIS Mise au rebut • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression ATTENTION ! sur le récipient de la boisson. Risque de blessure ou d'asphyxie. • Ne stockez jamais de gaz ou de • Débranchez l'appareil de l'alimentation liquide inflammable dans l'appareil. électrique. • Ne placez pas de produits • Coupez le câble d'alimentation inflammables ou d'éléments imbibés et mettez-le au rebut. de produits inflammables à l'intérieur • Retirez la porte pour empêcher les ou à proximité de l'appareil, ni sur enfants et les animaux de se retrouver celui-ci. enfermés dans l'appareil. • Ne touchez pas le compresseur ni le • Le circuit frigorifique et les matériaux condenseur. Ils sont chauds. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
  • Page 62: Description De L'appareil

    62 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Panneau de commande 5. Porte à double vitrage 2. Grilles 6. Poignée 3. Cadre décoratif 7. Joint 4. Pieds PANNEAU DE COMMANDE 1. Touche de réglage de la puissance 4. Touche d'augmentation de la température 2. Touche d'éclairage 5. Touche de diminution de la 3. Écran d'affichage température ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 62 2017-03-21 10:07:26...
  • Page 63: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Mise en marche Chaque fois que l'on appuie sur la touche , cela augmente ou diminue la température réglée de 1 °C. Lorsque le Pour mettre l'appareil en marche, suivez réglage de la température atteint la limite ces quelques étapes : supérieure de 18 °C et la limite inférieure 1. Branchez la fiche électrique de de 5 °C, on ne peut plus augmenter ni l'appareil à la prise de courant. diminuer le réglage de la température. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT si l'affichage est éteint. 3. L'affichage indique la température N'utilisez jamais de détergents ni par défaut (12°C). poudres abrasives ou caustiques, Pour sélectionner une température car ils pourraient endommager le différente, reportez-vous au paragraphe revêtement. « Réglage de la température ». Mise hors tension Pour éteindre l'appareil, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT pendant 5 secondes. 2. L'affichage s'éteint. 3. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise électrique.
  • Page 64: Conservation Du Vin

    64 www.electrolux.com CONSERVATION DU VIN La température peut être réglée entre +5 et +18 °C. C'est la plage de température idéal pour les vins. La durée de conservation du vin dépend de son âge, du type de raison, de sa teneur en alcool et du taux de fructose et de tanin qu'il contient. Au moment de l'achat, vérifiez si le vin est déjà vieilli ou s'il se bonifiera avec le temps. Température de conservation suggérée : – Champagne / Prosecco et vins mousseux +6 à + 8 °C – Vins blancs +10 à + 12 °C – Vins rosés +12 à + 16 °C – Vins rouges +14 à + 18 °C (pour bouteilles de vin de Bordeaux de 750 ml) Pour stocker jusqu'à 7 bouteilles bordeaux Max : 7 bouteilles (0,75 cl) en plaçant 1 bouteille sur chaque étagère. • Standard Placer les bouteilles de la manière illustrée dans les images ci-dessous. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 64 2017-03-21 10:07:27...
  • Page 65: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION Positionnement ATTENTION ! Cet appareil doit être relié à la Veillez à ce que l'air circule librement terre. Le fabricant décline toute autour de l'appareil afin d'éviter toute responsabilité en cas de non- surchauffe. Pour assurer une ventilation respect de ces consignes de suffisante, respectez les instructions sécurité. d'installation. Consultez un électricien ou un technicien Installez cet appareil dans un endroit où qualifié si vous ne comprenez pas la température ambiante correspond à la complètement les instructions de mise classe climatique indiquée sur la plaque à la terre ou si vous avez des doutes signalétique de l'appareil : quant à la mise à la terre de l'appareil. Classe Avant de brancher l'appareil, assurez- Température climatique vous que la tension et la fréquence ambiante indiquées sur la plaque signalétique +10°C à +32°C correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
  • Page 66: Installation De La Pièce De Fixation Supérieure

    66 www.electrolux.com Installation de la pièce de fixation supérieure Au moyen de deux vis, posez la pièce de fixation supérieure sur le haut de la cave à vin, puis poussez la cave à vin dans l'armoire et attachez la pièce de fixation supérieure à l'armoire avec deux vis. Voir le schéma ci-dessous pour référence. ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Essorez l'excès d'eau de l'éponge ATTENTION ! ou du chiffon lors du nettoyage de Débranchez l'appareil avant la zone des commandes ou de tout toute opération d'entretien composant électrique. et de nettoyage. • Lavez l'extérieur de la cave à vin avec de l'eau chaude et un détergent Seules les personnes ayant liquide doux. reçues une formation spécifique • Vérifiez régulièrement les joints de porte aux fluides inflammables peuvent et nettoyez-les en les essuyant pour intervenir sur cet appareil qui éviter toute accumulation de déchets.
  • Page 67: Coupure De Courant

    FRANÇAIS En cas de Coupure de courant non-utilisation prolongée La plupart des coupures de courant sont solutionnées en quelques heures et ne En cas de non-utilisation prolongée, devraient pas affecter la température prenez les précautions suivantes : de votre cave si vous réduisez le • débranchez l'appareil de nombre d'ouvertures de la porte. Si la l'alimentation électrique. panne de courant durent pendant plus • retirez tout article contenu dans longtemps, vous devez prendre les la cave à vin. mesures appropriées pour protéger • nettoyez l'appareil et tous ses les articles contenus. accessoires. • laissez la porte entrouverte pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. La cave à vin doit être située dans la zone la plus fraîche de la salle, à...
  • Page 68 68 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution La température de la pièce Réduisez la température compresseur est supérieure à la normale. ambiante. fonctionne La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte souvent. de l'appareil ouverte permanence. plus longtemps que nécessaire. La porte n’est pas Vérifiez que la porte est correctement fermée. correctement fermée. Le joint d'étanchéité de la Vérifiez l'état du joint et, si porte n'est pas étanche. nécessaire, nettoyez-le avec une éponge humide à l'aide de détergent neutre et d'eau. L’éclairage L'appareil n'est pas branché. Veuillez brancher l 'appareil. ne fonctionne Le disjoncteur s'est Réenclenchez le disjoncteur pas. déclenché ou un fusible ou remplacez le fusible. a grillé.
  • Page 69: Bruit

    FRANÇAIS BRUIT L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 69 2017-03-21 10:07:27...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    70 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 872-922 Largeur Profondeur Voltage Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 70 2017-03-21 10:07:27...
  • Page 71: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole qui figure sur le produit Pour obtenir plus de détails sur le ou son emballage indique que ce recyclage de ce produit, veuillez prendre produit ne peut être traité comme déchet contact avec les services de votre ménager. Il doit être remis à un point commune ou le magasin où vous avez de collecte et de recyclage du matériel effectué votre achat. électrique et électronique. Matériaux d’emballage En éliminant l'appareil comme il se doit, l'utilisateur contribue à atténuer Tous les matériaux marqués du symbole les conséquences négatives qu'une sont recyclables. Jetez les emballages mauvaise gestion des déchets de ce dans les conteneurs prévus à cet effet produit peut avoir sur l'environnement pour qu'ils puissent être recyclés. et la santé. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 71 2017-03-21 10:07:27...
  • Page 72 72 www.electrolux.com INDICE INFORMAZIONI DI SICUREZZA .................73 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ..............74 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ...............76 PANNELLO DEI COMANDI .................76 UTILIZZO QUOTIDIANO ..................77 INSTALLAZIONE ....................79 CURA E MANUTENZIONE ..................80 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................81 RUMORI .......................83 DATI TECNICI ......................84 ASPETTI AMBIENTALI ..................85 PENSATI PER VOI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.electrolux.com Registrate il vostro prodotto per un servizio migliore su: www.electrolux.com/productregistration Acquistate accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra a pparecchiatura su: www.electrolux.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
  • Page 73: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile in caso di lesioni o danni dovuti ad un'errata installazione o ad un uso incorretto. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
  • Page 74: Istruzioni Per La Sicurezza

    74 www.electrolux.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Installazione • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. AVVERTENZA! • Verificare che i dati elettrici riportati L’installazione dell'apparecchiatura sulla targhetta dei dati corrispondano deve essere eseguita da a quelli dell'impianto. In caso contrario,...
  • Page 75: Luce Interna

    ITALIANO Smaltimento • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille AVVERTENZA! nel locale. Aerare bene l'ambiente. Rischio di lesioni o soffocamento. • Non appoggiare oggetti • Staccare la spina dall'alimentazione incandescenti sulle parti in plastica elettrica. dell'apparecchiatura. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Non introdurre bevande analcoliche • Rimuovere la porta per evitare nel vano congelatore. Si verrà a che bambini e animali domestici creare una pressione nel contenitore della bevanda.
  • Page 76: Descrizione Del Prodotto

    76 www.electrolux.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Pannello dei comandi 5. Porta in vetro temperato 2. Ripiani 6. Maniglia 3. Cornice decorativa 7. Guarnizione 4. Piedini PANNELLO DEI COMANDI 1. Tasto di accensione 4. Tasto Temperatura più calda 2. Tasto Luce 5. Tasto Temperatura più fresca 3. Display ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 76 2017-03-21 10:07:28...
  • Page 77: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Accensione Ad ogni pressione del tasto la temperatura aumenta o diminuisce Per accendere l'apparecchiatura di 1 °C. Quando l'impostazione della procedere come segue: temperatura raggiunge il limite massimo 1. Inserire la spina nella presa di di 18 °C o il minimo di 5 °C, l'impostazione alimentazione. non aumenta né diminuisce ulteriormente. 2. Premere il tasto ON/OFF se il display è spento. Non usare detergenti corrosivi 3. Sul display appare la temperatura o polveri abrasive che possano predefinita (12 °C). danneggiare la finitura. Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione "Regolazione della temperatura". Spegnimento Per spegnere l'apparecchiatura procedere come segue: 1. Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi. 2. Il display si spegne. 3.
  • Page 78: Conservazione Del Vino

    78 www.electrolux.com CONSERVAZIONE DEL VINO La temperatura può essere regolata tra +5 e +18 °C. Temperatura ideale per i vini. Il tempo di conservazione del vino dipende dall’invecchiamento, dal tipo d’uva, dal contenuto alcolico e dal livello di fruttosio e tannino in esso contenuto. Al momento dell'acquisto, controllare se il vino è già invecchiato o se migliorerà col tempo. Temperatura di conservazione consigliata: – Champagne/Prosecco e vini frizzanti tra +6 e +8 °C – Vini bianchi tra +10 e +12 °C – Vini rosé tra +12 e +16 °C – Vini rossi tra +14 e +18 °C (per bottiglie di Bordeaux da 750 ml) Per conservare fino a 7 bottiglie Max: 7 bottiglie di bordeaux (da 0,75 cl), sistemare 1 bottiglia su ciascun ripiano. • Standard Sistemarle come indicato nelle immagini sottostanti. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 78 2017-03-21 10:07:28...
  • Page 79: Installazione

    ITALIANO INSTALLAZIONE Luogo d'installazione AVVERTENZA! Questa apparecchiatura deve È importante garantire un'adeguata essere collegata alla messa a circolazione d'aria intorno terra. Il costruttore declina ogni all'apparecchiatura, per evitare un responsabilità qualora non siano possibile surriscaldamento. Per ottenere rispettate le norme di sicurezza. un'aerazione sufficiente, seguire le relative istruzioni di installazione. Consultare un elettricista qualificato Installare l'apparecchiatura in un luogo o un addetto se le istruzioni per la messa la cui temperatura ambiente corrisponda a terra non sono state comprese appieno alla classe climatica indicata sulla o in caso di dubbi sull'adeguata messa targhetta dei dati dell'apparecchiatura: a terra dell'apparecchiatura. Prima di inserire la spina, verificare che Classe Temperatura la tensione e la frequenza riportate sulla climatica ambiente targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico. +10 °C - +32 °C AVVERTENZA! +16 °C - +32 °C Si consiglia di attendere 4 ore +16 °C - +38 °C prima di collegare ed installare l'apparecchiatura per permettere +16 °C - +43 °C al refrigerante di fluire nuovamente nel compressore.
  • Page 80: Cura E Manutenzione

    80 www.electrolux.com Installazione della staffa superiore Utilizzare due viti per installare la staffa superiore sulla sommità della cantina, quindi spingerla nell'unità e usare le due viti per fissare la staffa superiore a quest'ultima. Fare riferimento al disegno sottostante. CURA E MANUTENZIONE • Eliminare l'acqua in eccesso dalla ATTENZIONE! spugna o dal panno quando si pulisce Prima di qualsiasi intervento di l'area dei comandi o qualsiasi parte manutenzione, estrarre la spina elettrica. dalla presa. • Lavare la parte esterna della cantina con acqua tiepida miscelata a un Questa apparecchiatura detergente neutro. contiene idrocarburi nell’unità • Ispezionare regolarmente le guarnizioni di raffreddamento, pertanto le della porta ed eliminare con un panno operazioni di manutenzione e umido tracce di sporco e residui. ricarica devono essere eseguite • Risciacquare e asciugare esclusivamente da personale accuratamente. autorizzato.
  • Page 81: Periodi Di Inutilizzo

    ITALIANO Periodi di inutilizzo Interruzione di corrente Se l'apparecchiatura non viene utilizzata La maggior parte delle interruzioni di per lunghi periodi, in fase di pulizia corrente vengono ristabilite dopo alcune si prega di prendere le seguenti ore e non influiscono sulla temperatura precauzioni: dell'apparecchiatura se si riduce il • scollegare l'apparecchiatura dalla numero di apertura della porta. Nel caso rete elettrica; di un distacco di corrente prolungato, • rimuovere il contenuto; è necessario porre in essere le misure • pulire l'apparecchiatura e tutti gli adeguate per proteggere in modo accessori; appropriato il contenuto della cantina. •...
  • Page 82 82 www.electrolux.com Problema Possibile causa Soluzione Il compres- La temperatura ambiente Controllare la temperatura sore rimane è più alta del normale. a mbiente. sempre in La porta viene aperta troppo Non tenere la porta aperta più funzione. frequentemente. del necessario. La porta non è chiusa Verificare che la porta sia chiusa c ompletamente. completamente. La guarnizione della porta Verificare le condizioni della non offre l'adeguata tenuta. guarnizione e se necessario pulirla con una spugna umida imbevuta di detergente naturale e acqua. La luce non Non è inserita la spina. Collegare l’apparecchiatura alla si accende. rete elettrica. È scattato l'interruttore Riattivare l'interruttore principale principale o si è bruciato o sostituire il fusibile. un fusibile.
  • Page 83: Rumori

    ITALIANO RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 83 2017-03-21 10:07:28...
  • Page 84: Dati Tecnici

    84 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DATI TECNICI DATI TECNICI Dimensioni nicchia di incasso Altezza 872-922 Larghezza Profondità Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 84 2017-03-21 10:07:29...
  • Page 85: Aspetti Ambientali

    ITALIANO ASPETTI AMBIENTALI Il simbolo riportato sul prodotto Per informazioni più dettagliate sul o sull'imballo indica che il prodotto non riciclaggio del prodotto, contattare può essere smaltito insieme ai normali l'ufficio municipale competente, il servizio rifiuti domestici ma deve essere portato locale di smaltimento dei rifiuti o il nel punto di raccolta appropriato per il negozio presso il quale è stato effettuato riciclaggio di apparecchiature elettriche l'acquisto. ed elettroniche. Materiali di imballaggio Lo smaltimento corretto del prodotto previene conseguenze negative Riciclare i materiali con il simbolo potenziali per l’ambiente e la salute Smaltire i materiali di imballaggio negli umana, che potrebbero derivare appositi contenitori per il riciclaggio. dalla manipolazione inappropriata del prodotto. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 85 2017-03-21 10:07:29...
  • Page 86 86 www.electrolux.com INNHOLD SIKKERHETSINFORMASJON ................87 SIKKERHETSANVISNINGER ................88 PRODUKTBESKRIVELSE ...................90 BETJENINGSPANEL ...................90 DAGLIG BRUK.....................91 MONTERING .......................93 STELL OG VEDLIKEHOLD .................94 FEILSØKING......................95 STØY ........................97 TEKNISKE DATA ....................98 MILJØBEKYMRINGER ..................99 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du valgte dette Electrolux-produktet. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Gå inn på nettsiden vår for å: Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon: www.electrolux.com Registrer produktet ditt for å få bedre service: www.electrolux.com/productregistration Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt: www.electrolux.com/shop KUNDESTØTTE OG SERVICE Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet. Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon. Generell informasjon og tips.
  • Page 87: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 88: Sikkerhetsanvisninger

    88 www.electrolux.com • Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun skiftes av et autorisert serviceverksted. SIKKERHETSANVISNINGER Montering • Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger. • Sørg for ikke å forårsake skade på ADVARSEL! elektriske komponenter (f. eks støpsel, Dette produktet må monteres av en kvalifisert person. nettkabel, kompressor). Ta kontakt med servicesenteret eller en elektriker for • Fjern all emballasje. å endre de elektriske komponentene. • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. • Strømkabelen må ligge under nivået • Følg monteringsanvisningene som til støpselet. følger med produktet. • Ikke sett støpselet i stikkontakten før •...
  • Page 89: Stell Og Rengjøring

    NORSK Kast • Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme. ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. Innvendig belysning • Koble produktet fra strømmen. • Typen lampe som brukes i dette • Kutt av strømkabelen og kast den. produktet egner seg ikke til • Fjern lokket for å hindre at barn og rombelysning kjæledyr blir stengt inne i produktet. • Kjølemiddelkretsen og Stell og rengjøring isolasjonsmaterialet til dette produktet er ozon-vennlig. ADVARSEL! • Isolasjonsskummet inneholder Fare for personskade eller skade brennbare gasser. Kontakt kommunen på produktet. din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte. • Slå av produktet og trekk støpselet • Ikke forårsak skade på den delen ut av stikkontakten før rengjøring og av kjøleenheten som er nær vedlikehold.
  • Page 90: Produktbeskrivelse

    90 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVELSE 1. Betjeningspanel 5. Dør i herdet glass 2. Hyller 6. Håndtak 3. Dekorativ ramme 7. Pakning 4. Bena BETJENINGSPANEL 1. Av/på-knapp 4. Temperatur, plussknapp 2. Lysknapp 5. Temperatur, minusknapp 3. Skjerm ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 90 2017-03-21 10:07:29...
  • Page 91: Daglig Bruk

    NORSK Slå på eller knapp, Hvert trykk når vil temperaturinnstillingen øke eller minke Følg disse trinnene for å slå på produktet: 1 °C. Når temperaturinnstillingen når den 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. øvre grensen på 18 °C og nedre grense 2. Trykk på ON/OFF-knappen hvis på 5 °C, vil ikke temperaturen øke eller displayet er av. minke mer. 3. Displayet viser den valgte standardtemperaturen (12 °C). Ikke bruk kraftige vaskemidler For å stille inn en annen temperatur, eller skurepulver, da dette vil se "Regulere temperaturen". skade finishen. Slå av Følg disse trinnene for å slå av produktet: 1. Hold ON/OFF-knappen inne i 5 sekunder. 2. Da slukkes displayet. 3. Trekk støpselet ut av stikkontakten for å koble produktet fra strømmen. Temperaturregulering Den innstilte temperaturen i vinskapet kan justeres ved å trykke på temperaturknappene.
  • Page 92 92 www.electrolux.com VINLAGRING Temperaturen kan reguleres mellom +5 og + 18 °C. Dette er ideelt for vin. Lagringstiden for vin avhenger av modning, druetype, alkoholprosent samt hvor mye fruktose og garvesyre vinen inneholder. Når du kjøper vinen, bør du kontrollere om den allerede er moden eller om den vil bli bedre med tiden. Foreslått lagringstemperatur: – Champagne/prosecco og musserende vin, +6 til +8 °C – Hvitvin +10 til +12 °C – Rosévin +12 til +16 °C – Rødvin +14 til +18 °C (for 750 ml Bordeaux-flasker) For å lagre opptil 7 Bordeaux-flasker Maks: 7 flasker (0,75 cl) med 1 flaske på hver hylle. Sett dem inn som vist i bildene nedenfor. • Standard ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 92 2017-03-21 10:07:29...
  • Page 93: Montering

    NORSK MONTERING Posisjonering ADVARSEL! Dette produktet skal jordes. Det må være tilstrekkelig Produsenten frasier seg luftsirkulasjon rundt hele produktet, ethvert ansvar dersom disse for å forhindre overoppheting. sikkerhetsanvisningene ikke Følg monteringsinstruksjonene for er blitt fulgt. å oppnå tilstrekkelig ventilasjon. Monter dette skapet på et sted der Rådfør deg med en kvalifisert elektriker romtemperaturen samsvarer med eller servicetekniker dersom du ikke den klimaklassen som er oppført forstår instruksene for jordfeil, eller på typeskiltet: dersom du er i tvil om produktet er tilstrekkelig jordet. Omgivelsestem­ Før du setter støpselet inn Klimaklasse peratur i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som +10 °C til +32 °C er oppført på typeskiltet samsvarer +16 °C til +32 °C med strømnettet i hjemmet ditt. +16 °C til +38 °C ADVARSEL! +16 °C til +43 °C...
  • Page 94: Stell Og Vedlikehold

    94 www.electrolux.com Installer den øvre braketten Bruk to skruer til å installere den øvre braketten oppå vinkjøleren, trykk vinkjøleren inn i kabinettet og bruk to skruer til å feste den øvre braketten på kabinettet. Se tegningen nedenfor. STELL OG VEDLIKEHOLD • Vreng ut ekstra vann fra svampen eller FORSIKTIG! kluten når du rengjør kontrollområdet Trekk støpselet ut av stikkontakten eller andre elektriske deler. før du foretar enhver rengjøring • Vask utsiden av kjøleren med varmt av skapet. vann og et mildt vaskemiddel. • Kontroller dørpakningene regelmessig Dette produktet inneholder og vask dem for å sikre at de er rene hydrokarboner i kjølekretsen. og fri for matrester. Vedlikehold må derfor bare utføres • Skyll og tørk grundig. av autoriserte serviceteknikere. Unngå skader på kjølesystemet. Regelmessig rengjøring Etter rengjøring settes støpselet inn Utstyret skal rengjøres regelmessig:...
  • Page 95: Feilsøking

    NORSK Perioder uten bruk Strømfeil Når produktet ikke er i bruk over lengre De fleste strømfeil blir rettet opp etter tid, iverksatt følgende tiltak: noen få timer og påvirker som regel • trekk støpselet til produktet ut av ikke temperaturen i produktet så lenge stikkontakten. du minimerer antall ganger du åpner • fjern alle gjenstander. døren. Dersom strømmen vil være av • rengjør produktet og alt tilbehøret. over lengre tid, må du utføre tilstrekkelige • la døren stå på gløtt for å hindre at det tiltak for å beskytte innholdet. danner seg ubehagelig lukt. Vinskapet bør være i den kjøligste delen av rommet, unna varmekilder, og utenfor direkte sollys. FEILSØKING Du kan løse mange vanlige problemer servicetelefon. Prøv forslagene nedenfor med vinskapet, slik at du sparer for å se om du kan løse problemet før kostnadene med en eventuell du ringer etter service. Feil Mulig årsak Løsning Vinskapet Ikke koblet til.
  • Page 96 96 www.electrolux.com Feil Mulig årsak Løsning K ompressoren Romtemperaturen er høyere Bekreft romtemperaturen. arbeider enn normalt. uavbrutt. Døren blir åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig. Døren er helt lukket. Bekreft at døren er helt lukket. Dørpakningen blir ikke Bekreft at dørpakningene er i god o rdentlig forseglet. stand, og rengjør eventuelt med en fuktig svamp eller nøytralt vaskemiddel og vann. Belysningen Ikke koblet til. Koble til produktet. fungerer Sikringen/kretsbryteren har Slå på kretsbryteren eller ikke. gått. bytt sikring. LED-lampen er utbrent. Kontakt servicesenteret. Lysbryteren fungerer ikke. Kontakt servicesenteret. For mye Kontroller at vinkjelleren står Vatre produktet.
  • Page 97: Støy

    NORSK STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 97 2017-03-21 10:07:30...
  • Page 98: Tekniske Data

    98 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA Nisjemål Høyde 872-922 Bredde Dybde Spenning Volt 230 – 240 Frekvens Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, på den utvendige eller innvendige siden på produktet og på energietiketten. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 98 2017-03-21 10:07:30...
  • Page 99: Miljøbekymringer

    NORSK MILJØBEKYMRINGER Symbolet på produktet eller For mer detaljert informasjon om på emballasjen forteller at dette gjenvinning av dette produktet, kan produktet ikke må behandles som du ta kontakt med kommunen din, vanlig husholdningsavfall. Istedenfor renholdsverket der du bor eller butikken skal det leveres til en autorisert der du kjøpte produktet. innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Emballasjematerialer Ved å sikre at dette produktet Materialer merket med symbolet avfallsbehandles på riktig måte, gjenvinnbare. Kast emballasjen i riktig bidrar du til å unngå mulige negative beholder for gjenvinning. innvirkninger på miljøet og menneskers helse som ellers ville kunne oppstå ved feil avfallsbehandling av dette produktet. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 99 2017-03-21 10:07:30...
  • Page 100: Spis Treści

    100 www.electrolux.com SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...........101 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...........102 OPIS URZĄDZENIA ...................104 PANEL STEROWANIA ..................104 CODZIENNA EKSPLOATACJA ................105 INSTALACJA ......................107 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............108 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..............109 DŹWIĘKI ......................111 DANE TECHNICZNE ..................112 OCHRONA ŚRODOWISKA ................113 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby: Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu...
  • Page 101: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych •...
  • Page 102: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    102 www.electrolux.com • Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy zlecić jego wymianę producentowi urządzenia, punktowi serwisowemu lub też innej kompetentnej osobie, aby uniknąć niebezpieczeństwa. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja • Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne OSTRZEŻENIE! z parametrami instalacji zasilającej. Urządzenie może zainstalować W przeciwnym razie należy wyłącznie wykwalifikowana osoba. skontaktować się z elektrykiem. • Należy używać wyłącznie • Usunąć wszystkie elementy prawidłowo zamontowanego gniazda...
  • Page 103: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI Utylizacja • W razie uszkodzenia układu chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego OSTRZEŻENIE! płomienia ani źródeł zapłonu. Występuje zagrożenie Przewietrzyć pomieszczenie. odniesieniem obrażeń ciała • Nie dopuszczać, aby gorące lub uduszeniem. przedmioty dotykały plastikowych • Odłączyć urządzenie od źródła elementów urządzenia. zasilania. • Nie wkładać do komory zamrażarki • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciśnienia • Wymontować pokrywę, aby w opakowaniu z napojem. uniemożliwić zamknięcie się dziecka • Nie wolno przechowywać lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia. w urządzeniu łatwopalnych • Czynnik w układzie chłodniczym gazów i płynów. i materiały izolacyjne zastosowane • Nie umieszczać w urządzeniu, na w tym urządzeniu nie stanowią nim ani w jego pobliżu łatwopalnych zagrożenia dla warstwy ozonowej.
  • Page 104: Opis Urządzenia

    104 www.electrolux.com OPIS URZĄDZENIA 1. Panel sterowania 5. Drzwi ze szkła hartowanego 2. Półki 6. Uchwyt 3. Ozdobne obramowanie 7. Uszczelka 4. Nóżki PANEL STEROWANIA 1. Przycisk zasilania 4. Przycisk podwyższania temperatury 2. Przycisk oświetlenia 5. Przycisk obniżania temperatury 3. Wyświetlacz ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 104 2017-03-21 10:07:30...
  • Page 105: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI Włączanie Każde naciśnięcie przycisku lub spowoduje zwiększenie lub obniżenie Aby włączyć urządzenie, należy: temperatury o 1°C. Gdy temperatura 1. Włożyć wtyczkę przewodu osiągnie górną granicę 18°C lub dolną zasilającego do gniazda 5°C, ustawienie temperatury nie będzie elektrycznego. się już zmieniać. 2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. Nie należy stosować silnych 3. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona detergentów ani materiałów domyślnie temperatura (12°C). ściernych, ponieważ mogłoby Aby wybrać ustawienie innej temperatury, to spowodować uszkodzenie należy zapoznać się z rozdziałem powierzchni urządzenia. „Regulacja temperatury”. Wyłączanie Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać następujące czynności: 1. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk WŁ./WYŁ. 2. Wyświetlacz wyłączy się. 3. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda zasilającego. Regulacja temperatury Ustawienia temperatury w chłodziarce do wina można zmieniać poprzez naciskanie...
  • Page 106 106 www.electrolux.com PRZECHOWYWANIE WINA Temperaturę można regulować w zakresie od +5 do + 18°C. To idealne warunki dla wina. Czas przechowywania wina zależy od jego wieku, odmiany winogron oraz zawartości alkoholu, fruktozy i taniny. Przy zakupie wina należy sprawdzić, czy było ono już poddane procesowi starzenia oraz czy wymaga dalszego leżakowania, aby poprawić jego jakość. Sugerowana temperatura przechowywania otwartego wina: – Szampan/prosecco i wina musujące +6 do +8°C – Wino białe +10 do +12°C – Wino różowe +12 do +16°C – Wino czerwone +14 do +18°C (butelki 750 ml typu Bordeaux) Maks.: 7 butelek • Standardowe Przechowywanie do 7 butelek typu bordeaux (0,75 cl), 1 butelka na każdej półce. Butelki ustawiać w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 106 2017-03-21 10:07:31...
  • Page 107: Instalacja

    POLSKI INSTALACJA Ustawianie OSTRZEŻENIE! Urządzenie należy uziemić. Należy zapewnić odpowiednią wentylację Producent nie ponosi żadnej ze wszystkich stron urządzenia, aby odpowiedzialności za zapobiec przegrzewaniu. Aby zapewnić niezastosowanie się do niniejszych odpowiednią wentylację, należy wskazówek dotyczących postępować zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa. dotyczącymi instalacji. Należy skonsultować się Urządzenie należy instalować w miejscu, z wykwalifikowanym elektrykiem lub w którym temperatura otoczenia będzie pracownikiem serwisu, jeśli instrukcje odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej dotyczące uziemienia nie są w pełni na tabliczce znamionowej urządzenia: zrozumiałe lub jeśli występują wątpliwości co do prawidłowego uziemienia urządzenia. Klasa Temperatura Przed podłączeniem urządzenia klimatyczna otoczenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce +10°C do +32°C znamionowej odpowiadają napięciu +16°C do +32°C w sieci domowej. +16°C do +38°C OSTRZEŻENIE! Zaleca się odczekać 4 godziny +16°C do +43°C przed podłączeniem i instalacją...
  • Page 108: Czyszczenie I Konserwacja

    108 www.electrolux.com Montaż górnego elementu mocującego Zamontować górny element mocujący w górnej części chłodziarki do wina za pomocą dwóch wkrętów, wstawić chłodziarkę do szafki i przymocować ją do szafki dwoma wkrętami. Patrz poniższa ilustracja. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Dobrze wykręcić gąbkę lub szmatkę OSTROŻNIE! przed czyszczeniem obszaru Przed przeprowadzeniem elementów sterujących lub części jakichkolwiek prac elektrycznych. konserwacyjnych należy odłączyć • Zewnętrzną część chłodziarki umyć urządzenie od zasilania. ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego w płynie. Układ chłodniczy urządzenia • Regularnie sprawdzać i przecierać zawiera węglowodory, dlatego uszczelki drzwi, aby nie gromadził wszelkie prace konserwacyjne się na nich osad. i napełnianie układu powinny • Dokładnie opłukać i wysuszyć. być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników Należy chronić układ chłodniczy serwisu. przed uszkodzeniem. Okresowe czyszczenie Po czyszczeniu ponownie podłączyć...
  • Page 109: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI Okresy przerw w eksploatacji Awaria zasilania urządzenia Większość awarii zasilania jest usuwanych w ciągu kilku godzin Gdy urządzenie nie będzie używane i nie powinny one wpłynąć na przez dłuższy czas, należy wykonać temperaturę urządzenia, jeśli następujące czynności: ograniczy się częstotliwość otwierania • odłączyć urządzenie od zasilania; drzwi. W przypadku dłuższej awarii • wyjąć wszystkie przedmioty; zasilania należy podjąć odpowiednie • wyczyścić urządzenie oraz wszystkie kroki, aby zabezpieczyć zawartość. akcesoria; • pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. Chłodziarkę do wina należy umieścić w najchłodniejszej części pomieszczenia, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło i bezpośredniego światła słonecznego. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wiele typowych problemów dotyczących wezwania serwisu. Należy sprawdzić, chłodziarki do wina można łatwo czy poniższe sugestie pomogą usunąć rozwiązać, nie narażając się na koszty problem przed wezwaniem serwisu.
  • Page 110 110 www.electrolux.com Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Sprężarka Temperatura pomieszczenia Sprawdzić temperaturę pracuje bez jest wyższa niż zwykle. w pomieszczeniu. przerwy. Drzwi urządzenia są Nie zostawiać otwartych drzwi o twierane zbyt często. dłużej niż to konieczne. Nie zamknięto prawidłowo Sprawdzić, czy drzwi całkowicie drzwi. zamknięto. Uszczelka w drzwiach nie Sprawdzić stan uszczelki i przylega prawidłowo. w razie potrzeby wyczyścić ją za pomocą wilgotnej gąbki i wody z n eutralnym środkiem do mycia. Nie działa Nie włożono wtyczki do Podłączyć urządzenie do oświetlenie. gniazda. z asilania. Zadziałał wyłącznik obwodu Włączyć wyłącznik lub lub bezpiecznik.
  • Page 111: Dźwięki

    POLSKI DŹWIĘKI Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 111 2017-03-21 10:07:31...
  • Page 112: Dane Techniczne

    112 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 872-922 Szerokość Głębokość Napięcie 230 - 240 Częstotliwość Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 112 2017-03-21 10:07:31...
  • Page 113: Ochrona Środowiska

    POLSKI OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na produkcie lub Aby uzyskać szczegółowe informacje na opakowaniu oznacza, że z tym dotyczące możliwości ponownego produktem nie można postępować przetworzenia niniejszego produktu, należy tak, jak z innymi odpadami domowymi. skontaktować się z miejscowym urzędem Należy oddać je do właściwego punktu miasta, służbami oczyszczania miasta lub zbiórki surowców wtórnych zajmującego sklepem, w którym zakupiono produkt. się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Materiały opakowaniowe Właściwa utylizacja i złomowanie Materiały oznaczone symbolem pomaga eliminować niekorzystny wpływ nadają się do ponownego przetworzenia. złomowanych produktów na środowisko Opakowanie należy wyrzucić do naturalne oraz zdrowie człowieka. specjalnych kontenerów, aby zapewnić, że zostaną one poddane recyklingowi. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 113 2017-03-21 10:07:31...
  • Page 114 114 www.electrolux.com ОГЛАВЛЕНИЕ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..........115 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..............116 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................118 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ................... 118 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..............119 УСТАНОВКА ......................121 УХОД И ОЧИСТКА ....................122 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..........123 ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ..................125 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ................126 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ..............127 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за выбор данного изделия Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. На нашем веб-сайте вы сможете: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы...
  • Page 115: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
  • Page 116: Указания По Безопасности

    116 www.electrolux.com • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы. • Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом- вытеснителем. • В случае повреждения шнура питания во избежание...
  • Page 117 РУССКИЙ Эксплуатация • В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание ВНИМАНИЕ! и перезарядка должны выполняться Существует риск получения только квалифицированным травмы, ожога, поражения специалистом. электрическим током или пожара. • Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при • Не вносите изменения в параметры необходимости прочищайте его. данного прибора. В случае засорения отверстия талая • Не помещайте в прибор вода будет скапливаться в нижней электроприборы (например, части прибора. мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. Утилизация • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит ВНИМАНИЕ! хладагент изобутан (R600a), природный Существует опасность травмы или газ, безвредный для окружающей удушья. среды. Данный газ огнеопасен. • Отключите прибор от сети •...
  • Page 118: Описание Изделия

    118 www.electrolux.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Панель управления 5. Дверца из закаленного стекла 2. Полки 6. Рукоятка 3. Декоративная рамка 7. Прокладка 4. Ножки ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Кнопка включения 4. Кнопка повышения температуры 2. Кнопка освещения 5. Кнопка понижения температуры 3. Дисплей ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 118 2017-03-21 10:07:32...
  • Page 119: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ Включение Каждое нажатие кнопки или повышает или понижает настройку температуры на 1°C. По достижении Чтобы выключить прибор, выполните верхнего предела температуры следующие действия: в 18°C или нижнего в 5°C настройка 1. Вставьте вилку сетевого шнура температуры перестанет повышаться в розетку. или понижаться. 2. Если дисплей отключен, нажмите на кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». 3. На дисплее отображается Не используйте моющие или температура, установленная абразивные средства, т.к. по умолчанию (12°C). они могут повредить покрытие Для выбора другой температуры см поверхностей холодильника. Главу «Регулировка температуры». Выключение Для выключения прибора следуйте указаниям ниже: 1. Нажмите на кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ» и удерживайте ее в течение 5 секунд. 2. Дисплей отключится. 3. Для отключения прибора от сети электропитания извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Регулировка температуры...
  • Page 120 120 www.electrolux.com ХРАНЕНИЕ ВИНА Температура может устанавливаться в диапазоне от +5°C до + 18°C, что является идеальными условиями для хранения вин. Время хранения вина зависит от его выдержки, сорта винограда, содержания в нем алкоголя, фруктозы и таннина В момент покупки проверьте, имеет ли уже вино выдержку или оно станет выдержанным с течением времени. Рекомендуемая температура хранения: – Шампанское/Просекко и игристые вина: от +6 до +8°C – Белые вина: от +10 до +12°C – Розовые вина: от +12 до +16°C – Красные вина: от +14 до +18°C (бутылки Бордо емкостью 750 мл) Макс: 7 идеально охлажденные Для хранения до 7 бутылок типа «бордо» (0,75 сл) при размещении по 1 бутылке • Стандартный на полку. Уложите как показано на рисунках ниже. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 120 2017-03-21 10:07:32...
  • Page 121: Установка

    РУССКИЙ УСТАНОВКА Размещение ВНИМАНИЕ! Данный прибор должен быть Необходимо обеспечить вокруг прибора заземлен. Изготовитель снимает достаточную циркуляцию воздуха во с себя всякую ответственность избежание перегрева. Чтобы обеспечить в случае несоблюдения указанных достаточную вентиляцию, следуйте правил техники безопасности. инструкциям по установке. Устанавливайте прибор в таком месте, В случае, если инструкция где температура окружающей среды по заземлению не полностью вам ясна соответствует климатическому классу, или в случае сомнений обратитесь указанному на табличке с техническими к квалифицированному электрику или данными: уполномоченному специалисту. Перед включением прибора в сеть Температура Климатический удостоверьтесь, что напряжение и частота, окружающей класс указанные в табличке с техническими среды данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети. +10°C до +32°C +16°C до +32°C ВНИМАНИЕ! +16°C до +38°C Рекомендуется подождать 4 часа перед подключением и установкой +16°C до +43°C прибора, чтобы дать хладагенту...
  • Page 122: Уход И Очистка

    122 www.electrolux.com Установка верхней скобы Закрепите скобу наверху холодильника для вин двумя винтами, затем задвиньте холодильник для вин в мебель и закрепите его скобу на мебели при помощи двух винтов. См. рисунок ниже. УХОД И ОЧИСТКА • При очистке элементов управления ВНИМАНИЕ! или каких-либо электрических Перед выполнением каких-либо компонентов сначала выжмите операций по чистке или уходу за излишки воды из губки или тряпки. прибором выньте вилку сетевого • Мойте наружную поверхность шнура из розетки. холодильника раствором мягкого моющего средства в теплой воде. Холодильный контур данного • Регулярно проверяйте и протирайте прибора содержит углеводороды, уплотнение дверцы, чтобы обеспечить поэтому техническое чистоту и отсутствие загрязнений. обслуживание и перезарядка • Ополосните чистой водой и вытрите должны выполняться только насухо. авторизованным специалистом. Соблюдайте осторожность, Периодическая чистка чтобы не повредить систему охлаждения.
  • Page 123: Перерывы В Эксплуатации

    РУССКИЙ Перерывы в эксплуатации Сбой в сети электропитания Если прибор не будет использоваться Большая часть сбоев электропитания в течение длительного времени, примите устраняется в течение нескольких следующие меры предосторожности: часов; это не должно повлиять на • отключите прибор от сети температуру внутри прибора, если электропитания. вы сведете количество открываний • извлеките все содержимое. дверцы к минимуму. В случае, если • вымойте прибор и все аксессуары. имеется риск длительного пропадания • оставьте дверцу приоткрытой, чтобы напряжения в электросети следует предотвратить появление неприятных предпринять надлежащие действия запахов. для защиты содержимого прибора. Размещайте холодильник для вин в самой холодной области помещения вдали от тепловыделяющих приборов и так, чтобы на него не попадал прямой солнечный свет. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Вы сможете с легкостью устранить службы ремонта. Попробуйте многие типовые неисправности воспользоваться приведенными ниже...
  • Page 124 124 www.electrolux.com Неисправность Возможная причина Решение Постоянно Температура в помещении Проверьте температуру работает выше чем обычно. в помещении. компрессор. Слишком частое открывание Не держите дверцу открытой дверцы. дольше необходимого. Дверца не закрыта Убедитесь, что дверца полностью. полностью закрыта. Неплотное прилегание Проверьте состояние дверного уплотнителя. уплотнителя и очистите его на всякий случай влажной губкой с водным раствором нейтрального моющего средства. Не включается Отсутствует включение Подключите прибор освещение. в сеть. к электросети. Перегорел плавкий Включите автоматический предохранитель или предохранитель или сработал автоматический...
  • Page 125: Шумы При Работе

    РУССКИЙ ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 125 2017-03-21 10:07:33...
  • Page 126: Технические Данные

    126 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши Высота мм 872-922 Ширина мм Глубина мм Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 126 2017-03-21 10:07:33...
  • Page 127: Охрана Окружающей Среды

    Символ на самом изделии или об утилизации данного изделия можно сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного получить в местных органах власти, службе по вывозу и утилизации отходов изделия с ним нельзя обращаться как или в магазине, где было приобретено с обычными бытовыми отходами. Его изделие. следует доставить в соответствующий пункт приемки для утилизации электрического и электронного Упаковочные материалы оборудования. Материалы, помеченные символом Соблюдение правил утилизации изделия подлежат вторичной переработке. поможет предотвратить причинение Помещайте упаковку в специальные вреда окружающей среде и здоровью мусорные контейнеры для обеспечения людей, который возможен при ее вторичной переработки. неправильном обращении с изделием. Дата производства данного изделия указана в серийном номере (SER. NО.), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры - порядковому номеру недели. Например, серийный номер 73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2017 года. Изготовитель: Electrolux Appliances АВ, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в Китае. Импортëр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589, www.electrolux.ru. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 127 2017-03-21 10:07:33...
  • Page 128 128 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ..............129 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ................130 POPIS VÝROBKU....................132 OVLÁDACÍ PANEL.....................132 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ................133 INŠTALÁCIA .......................135 STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ................136 RIEŠENIE PROBLÉMOV...................137 ZVUKY .......................139 TECHNICKÉ INFORMÁCIE ................140 OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ..........141 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby: www.electrolux.com/productregistration Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:...
  • Page 129: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný ak nesprávna inštalácia a použitie spôsobí zranenia a škody. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť...
  • Page 130: Bezpečnostné Pokyny

    130 www.electrolux.com • Ak je poškodený napájací kábel, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným pracovníkom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo nebezpečenstvu. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Inštalácia • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať predlžovacie prívodné káble. iba kvalifikovaná osoba. • Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie elektrických častí • Odstráňte všetok obalový materiál. (napr. zástrčky napájacieho kábla, •...
  • Page 131: Vnútorné Osvetlenie

    SLOVENSKY Likvidácia • Dbajte na to, aby sa horúce predmety nedostali do kontaktu s plastovými časťami spotrebiča. VAROVANIE! • Do mraziaceho priestoru nedávajte Nebezpečenstvo poranenia alebo sýtené a nealkoholické nápoje. udusenia. Spôsobí to vznik nadmerného tlaku • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. v nádobe s nápojom. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte • V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani kvapaliny. • Odstráňte veko, aby ste zabránili • Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, uviaznutiu detí a domácich zvierat nevkladajte do spotrebiča, v spotrebiči. do jeho blízkosti ani naň. • Chladiaci okruh a izolačné materiály • Nedotýkajte sa kompresora ani tohto spotrebiča nepoškodzujú kondenzátora. Sú horúce. ozónovú vrstvu. • Penová izolácia obsahuje horľavý Vnútorné osvetlenie plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
  • Page 132: Popis Výrobku

    132 www.electrolux.com POPIS VÝROBKU 1. Ovládací panel 5. Dvere z tvrdeného skla 2. Poličky 6. Rukoväť 3. Ozdobný rám 7. Tesnenie 4. Nôžky OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačidlo napájania 4. Tlačidlo zvýšenia teploty 2. Tlačidlo osvetlenia 5. Tlačidlo zníženia teploty 3. Displej ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 132 2017-03-21 10:07:33...
  • Page 133: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY Zapnutie Každým stlačením tlačidla alebo sa nastavenie teploty zvýši alebo zníži Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte o 1 °C. Keď nastavenie teploty dosiahne nasledujúce kroky: horný limit 18 °C resp. dolný limit 5 °C, 1. Zástrčku spotrebiča zapojte do nastavenie teploty sa nezvýši resp. sieťovej zásuvky. nezníži. 2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ZAP/VYP. Nepoužívajte abrazívne čistiace 3. Na displeji sa zobrazuje nastavená prostriedky ani prášky, pretože by predvolená teplota (12 °C). poškodili povrch. Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“. Vypnutie Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Tlačidlo ZAP/VYP stlačte na 5 sekúnd. 2. Displej sa vypne. 3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky. Regulácia teploty Nastavenú vnútornú teplotu vinotéky možno upraviť stláčaním tlačidiel na regulovanie teploty.
  • Page 134 134 www.electrolux.com USKLADNENIE VÍNA Teplotu možno upraviť medzi +5 a +18 °C. Je to ideálne pre vína. Doba skladovania vína závisí od zretia, typu hrozna, obsahu alkoholu a hladiny ovocného cukru a tanínu, ktoré obsahuje. Pri kúpe vína skontrolujte, či už víno dozrelo alebo zlepší svoju kvalitu časom. Navrhovaná teplota uskladnenia: – Šampanské/Prosecco a šumivé vína +6 až +8 °C – Biele vína +10 až +12 °C – Červené vína +12 až +16 °C – Červené vína +14 až +18 °C Na uskladnenie až 7 fliaš Bordeaux (pre 750 ml fľaše Bordeaux) (0,75 cl) pri umiestnení 1 fľaše na každú Max: 7 fliaš poličku. Fľašu položte spôsobom zobrazeným na • Normálny obrázku nižšie. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 134 2017-03-21 10:07:34...
  • Page 135: Inštalácia

    SLOVENSKY INŠTALÁCIA Umiestnenie VAROVANIE! Tento prístroj musí byť uzemnený. Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené V prípade nedodržania týchto dostatočné vetranie, aby sa predišlo bezpečnostných opatrení výrobca prehrievaniu. Dostatočné vetranie odmieta akúkoľvek zodpovednosť. zabezpečíte tak, že sa budete riadiť pokynmi na inštaláciu. V prípade neúplného pochopenia Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde pokynov ohľadom uzemnenia alebo teplota prostredia zodpovedá klimatickej pochybností o správnom uzemnení triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča sa obráťte na kvalifikovaného spotrebiča: elektrikára alebo servisného technika. Pred pripojením sa presvedčte, či Klimatická napätie a frekvencia uvedené na Okolitá teplota trieda typovom štítku zodpovedajú parametrom vašej domácej elektrickej siete. +10 °C až +32 °C +16 °C až +32 °C VAROVANIE! +16 °C až +38 °C Odporúčame vám počkať 4 hodiny pred zapojením a nainštalovaním +16 °C až +43 °C spotrebiča, aby mohlo chladivo vtiecť späť do kompresora. Zapojenie do elektrickej siete Spotrebič musí byť uzemnený.
  • Page 136: Starostlivosť A Údržba

    136 www.electrolux.com Inštalácia horného koša Použite dve skrutky na nainštalovanie horného koša na vrchnú časť chladiča vína, potom zasuňte chladiť vína do skrinky a použite dve skrutky na upevnenie hornej mriežky na skrinku. Obrázok nižšie slúži ako referencia. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA • Pred čistením oblasti okolo ovládacích POZOR! prvkov alebo akýchkoľvek elektrických Pred akoukoľvek údržbou dielov vyžmýkajte zo špongie spotrebič odpojte od elektrickej nadbytočnú vodu. siete. • Vonkajší chladič umyte teplou vodou s miernym tekutým saponátom. V chladiacej jednotke spotrebiča • Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí sa nachádzajú uhľovodíky, preto a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez smie údržbu a doplnenie chladiva zvyškov potravín. vykonať výhradne autorizovaný • Opláchnite a dôkladne osušte. technik. Dbajte na to, aby ste nepoškodili Pravidelné čistenie chladiaci systém. Vybavenie spotrebiča treba pravidelne Po čistení znova pripojte zariadenie čistiť: k sieťovému napájaniu.
  • Page 137: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY Obdobia mimo prevádzky Výpadok prúdu Keď spotrebič nepoužívate dlhú Väčšina výpadkov prúdu je opravených dobu, vykonajte nasledovné preventívne do niekoľkých hodín a nemali by opatrenia: ovplyvniť teplotu vášho spotrebiča ak • spotrebič odpojte od elektrického obmedzíte počet otváraní dverí. Ak napájania, bude napájanie vypnuté po dlhšiu dobu, • vyberte všetky predmety, musíte vykonať vhodné kroky na ochranu • spotrebič a všetky časti príslušenstva jeho obsahu. vyčistite, • veko nechajte otvorené, aby ste predišli tvorbe nepríjemného pachu. Vinotéka by sa mala nachádzať v najchladnejšej časti miestnosti, mimo tepla produkovaného spotrebičmi a mimo priameho slnečného žiarenia. RIEŠENIE PROBLÉMOV Mnohé bežné problémy s vinotékou telefonátu. Vyskúšajte návrhy nižšie môžete vyriešiť jednoducho, čo vám a uistite sa, či neviete vyriešiť problém, ušetrí náklady za možný servisný až potom zavolajte servisného pracovníka. Problém Možné...
  • Page 138 138 www.electrolux.com Problém Možné príčiny Riešenie Kompresor Teplota v miestnosti je vyššia Overte teplotu v miestnosti. pracuje ako zvyčajne. nepretržite. Dvierka ste otvárali príliš Dvierka nenechávajte otvorené často. dlhšie než je potrebné. Dvierka nie sú úplne Overte, či sú dvierka úplne zatvorené. zatvorené. Tesnenie dverí netesní Overte stav tesnenia a v správne. prípadne ho vyčistite vlhkou špongiou s neutrálnym umývacím prostriedkom a vodou. Osvetlenie Spotrebič nie je zapojený. Zapojte spotrebič. nefunguje. Zasiahol prerušovač okruhu Zapnite prerušovač okruhu alebo alebo je vyhodená poistka. vymeňte poistku. LED žiarovka je vypálená. Obráťte sa na servisné stredisko. Tlačidlo osvetlenia Obráťte sa na servisné stredisko. nefunguje. Príliš veľa Skontrolujte, či je vinotéka...
  • Page 139: Zvuky

    SLOVENSKY ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 139 2017-03-21 10:07:34...
  • Page 140: Technické Informácie

    140 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMÁCIE TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery výklenku Výška 872-922 Šírka Hĺbka Napätie Voltov 230 - 240 Frekvencia Technické údaje sú uvedené na typovom štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 140 2017-03-21 10:07:34...
  • Page 141: Otázky Ochrany Životného Prostredia

    SLOVENSKY OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo na jeho Podrobnejšie informácie o recyklácii obale znamená, že sa s výrobkom tohto výrobku dostanete od zástupcov nemôže zaobchádzať ako s komunálnym výrobcu, v zberných surovinách alebo odpadom. Výrobok sa musí odviezť na u predajcu, kde ste spotrebič kúpili. príslušné zberné miesto, kde sa uskutoční recyklácia elektrického a elektronického Obalový materiál zariadenia. Materiály so symbolom sú Ak zabezpečíte, že spotrebič bude recyklovateľné. Obal vhoďte do určenej zlikvidovaný správnym spôsobom, nádoby na zber odpadu určeného na pomôžete predchádzať negatívnym recykláciu. dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohla spôsobiť nesprávna likvidácia výrobku. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 141 2017-03-21 10:07:34...
  • Page 142 142 www.electrolux.com INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION ................143 SÄKERHETSINSTRUKTIONER ...............144 PRODUKTBESKRIVNING .................146 KONTROLLPANEL ....................146 DAGLIG ANVÄNDNING ..................147 INSTALLATION ....................149 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL ................150 FELSÖKNING ....................151 LJUD ........................153 TEKNISK INFORMATION ..................154 MILJÖ.........................155 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Besök vår webbplats för att: Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation: www.electrolux.com Registrera din produkt för bättre service: www.electrolux.com/productregistration Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt: www.electrolux.com/shop KUNDTJÄNST OCH SERVICE Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell, PNC, serienummer. Informationen står på typskylten. Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
  • Page 143: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren hålls inte ansvarig om en inkorrekt installation och användning orsakar skador på människor och ting. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för barn och handikappade •...
  • Page 144: Säkerhetsinstruktioner

    144 www.electrolux.com • Om nätsladden är skadad måste får den endast bytas av tillverkaren, dennes serviceagent eller av annan kvalificerad person för att undvika fara. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Installation • Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. • Använd inte grenuttag eller VARNING! Endast en behörig person får förlängningssladdar. installera den här produkten. • Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna •...
  • Page 145: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA Kassering • Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten. • Placera inga lättantändliga produkter VARNING! eller föremål som är fuktiga med Risk för kvävning eller skador. lättantändliga produkter i, nära eller • Koppla loss produkten från eluttaget. på tvättmaskinen. • Klipp av strömkabeln och kassera den. • Vidrör inte kompressorn eller • Ta bort locket för att hindra att barn kondensorn. De är heta. eller djur stängs in inuti produkten. • Kylkretsen och isoleringsmaterialet Inre belysning i den här produkten är "ozonvänliga". • Isoleringsmaterialet innehåller • Lamptypen i den här produkten är inte brandfarlig gas. Kontakta kommunen lämplig som rumsbelysning för information om hur produkten kasseras korrekt. Underhåll och rengöring •...
  • Page 146: Produktbeskrivning

    146 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVNING 1. Kontrollpanel 5. Härdad glasdörr 2. Hyllor 6. Handtag 3. Dekorativ ram 7. Packning 4. Ben KONTROLLPANEL 1. Brytare 4. Knapp för att höja temperaturen 2. Ljusknapp 5. Knapp för att sänka temperaturen 3. Display ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 146 2017-03-21 10:07:35...
  • Page 147: Daglig Användning

    SVENSKA Slå på eller -knappen Varje tryckning på gör att temperaturinställningen Gör på följande sätt för att slå på ökar eller minskar med 1 °C. När produkten: temperaturinställningen når den övre 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. gränsen på 18 °C och den undre gränsen 2. Tryck på PÅ/AV-knappen om på 5 °C, kommer temperaturinställningen displayen inte är tänd. inte att öka respektive minska. 3. Standardtemperaturen visas på displayen (12 °C). Använd inga starka rengörings- Se avsnittet "Temperaturreglering" medel eller skurpulver e ftersom om du vill välja en annan temperatur. sådana produkter skadar y tfinishen. Stänga av Gör på följande sätt för att stänga av produkten: 1. Håll knappen PÅ/AV intryckt i 5 sekunder. 2.
  • Page 148 148 www.electrolux.com VINFÖRVARING Temperaturen kan justeras till mellan +5 och + 18 °C. Det idealiska för viner. Lagringstiden för viner beror på ålder, typen av vindruvor, alkoholhalt och innehåll av fruktos och tannin. Vid köpet, kontrollera om vinet redan är lagrat eller om det kommer att förbättras med tiden. Rekommenderad lagringstemperatur: – Champagne/Prosecco och mousserande vin +6 till +8 °C – Vita viner +10 till +12 °C – Roséviner +12 till +16 °C – Röda viner +14 till +18 °C För förvaring av upp till 7 bordeaux.flaskor (för 750 ml Bordeaux-flaskor) (0,75 cl), placera 1 flaska på varje hylla. Max: 7 flaskor Placerade så som visas på bilden nedan. • Standard ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 148 2017-03-21 10:07:35...
  • Page 149: Installation

    SVENSKA INSTALLATION Placering VARNING! Denna produkt måste vara Tillräcklig luftcirkulation måste ansluten till ett jordat eluttag. säkerställas runt produkten för att Tillverkaren accepterar förhindra överhettning. För att erhålla inget ansvar om dessa tillräcklig ventilation, följ instruktionerna säkerhetsanvisningar inte följs. som är relevanta för installationen. Installera produkten på en plats där Konsultera en behörig elektriker omgivningstemperaturen motsvarar eller servicetekniker om jordningens den klimatklass som anges på instruktioner inte är helt tydliga, eller typskylten: om tvivel råder om huruvida produkten är ordentligt jordad. Omgivningstem­ Klimatklass Kontrollera att nätspänningen och peratur nätfrekvensen överensstämmer med hushållsapparatens märkdata som anges +10 °C till +32 °C på typskylten före anslutning till ett eluttag. +16 °C till +32 °C VARNING! +16 °C till +38 °C Vi rekommenderar att du väntar +16 °C till +43 °C 4 timmar innan du ansluter och installerar produkten för att tillåta Elektrisk anslutning kylmediet att strömma tillbaka in...
  • Page 150: Skötsel Och Underhåll

    150 www.electrolux.com Installera det övre fästet Använd två skruvar för att installera det övre fästet på toppen av vinkylen, för sedan in vinkylen i skåpet och använd två skruvar för att fixera det övre fästet på skåpet. Se bild nedan för referens. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL • Vrid ur överblivet vatten ur svampen VARNING! eller trasan innan du rengör kontroller Koppla loss produkten från eller elektriska delar. eluttaget innan du utför någon • Tvätta vinkylens utsida med varmt vat- form av underhåll. ten och milt flytande rengöringsmedel. • Inspektera regelbundet Kylenheten i denna produkt dörrtätningarna och torka dem rena innehåller kolväten. Underhåll från eventuell smuts.
  • Page 151: Felsökning

    SVENSKA Långa uppehåll i användning Elvabrott När produkten inte har använts under De flesta strömavbrott åtgärdas inom längre perioder ska man beakta följande: några få timmar, och bör inte påverka • koppla loss produkten från temperaturen i din enhet om du eluttaget. minimerar antalet gånger som dörren • ta bort allt i kylen. öppnas. Om strömmen kommer att • rengör produkten och alla tillbehör. vara borta under en längre tidsperiod • låt dörren stå på glänt så att inte dålig behöver du vidta åtgärder för att skydda lukt bildas. innehållet. Vinkylen ska placeras i rummets svalaste del på avstånd från apparater som producerar värme och inte i direkt solljus.
  • Page 152 152 www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Kompressorn Rumstemperaturen är högre Kontrollera rumstemperaturen. arbetar utan än normalt. uppehåll. Dörren öppnas för ofta. Håll inte dörren öppen längre än nödvändigt. Dörren är inte ordentligt Kontrollera att dörren är ordentligt stängd. stängd. Dörrens tätning sluter inte Kontrollera tätningens skick och ordentligt. rengör den med en fuktig trasa med milt rengöringsmedel och vatten. Belysningen Ej inkopplad. Sätt in stickkontakten i eluttaget. fungerar inte. Jordfelsbrytaren har utlöst Tryck på brytaren eller eller en säkring har gått. byt säkring.
  • Page 153: Ljud

    SVENSKA LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 153 2017-03-21 10:07:36...
  • Page 154: Tekniska Data

    154 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 872-922 Bredd Djup Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 154 2017-03-21 10:07:36...
  • Page 155: Miljö

    SVENSKA MILJÖ Symbolen på produkten eller på För mer information om återvinning förpackningen visar att produkten av denna produkt kontaktar du inte får kasseras som hushållsavfall. de lokala myndigheterna, ortens Den skall i stället lämnas in på en lämplig sophanteringstjänst eller butiken uppsamlingsplats för återvinning av där produkten köptes. elektrisk och elektronisk utrustning. Förpackningsmaterial Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du Material märkta med symbolen till att förhindra potentiella, negativa återvinnas. Kassera förpackningsmateri- konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, alen i lämpliga uppsamlingsbehållare för som annars kan bli följden om produkten återvinning. inte hanteras på rätt sätt. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 155 2017-03-21 10:07:36...
  • Page 156 156 www.electrolux.com ЗМІСТ ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ..............157 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..............158 ОПИС ПРОДУКТУ .....................160 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ..................160 ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ ................161 ВСТАНОВЛЕННЯ ....................163 ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ ................164 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..............165 ШУМИ ........................167 ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ .................168 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..................169 З ДУМКОЮ ПРО ВАС Дякуємо, що обрали цей прилад Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Звертайтеся на наш веб-сайт: Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration Придбання приладдя, витратних матеріалів і оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
  • Page 157: Інформація Щодо Безпеки

    УКРАЇНА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження або травми, що виникли через неправильну експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. Безпека дітей і вразливих осіб •...
  • Page 158: Інформація З Техніки Безпеки

    158 www.electrolux.com • Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті речовини, зокрема аерозольні балончики з паливом. • Якщо електричний провід пошкоджений, він має бути замінений виробником, представником сервісного центру чи призначеною ними особою. Робити це самостійно небезпечно. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Установлення • Усі роботи з під’єднання до...
  • Page 159: Догляд І Чищення

    УКРАЇНА • Стежте за тим, щоб не пошкодити • У холодильному агрегаті цього контур циркуляції холодоагенту. У приладу містяться вуглеводні. ньому міститься ізобутан (R600a), Обслуговування та перезаряджання природний газ із високим рівнем агрегату повинен виконувати лише екологічності. Цей газ є займистим. кваліфікований спеціаліст. • У разі пошкодження контуру • Регулярно оглядайте дренажний циркуляції холодоагенту, отвір приладу та очищуйте його переконайтесь у відсутності полум’я за необхідності. У разі блокування та джерел займання в кімнаті. отвору розморожена вода Провітріть приміщення. збиратиметься на дні приладу. • Не ставте гарячі предмети на пластикові частини приладу. Утилізація • Не кладіть газовані напої в морозильну камеру. Це створить ПОПЕРЕДЖЕННЯ! тиск на пляшку з напоєм. Існує небезпека задушення. • Не зберігайте у приладі займисті гази та рідини. • Від’єднайте прилад від •...
  • Page 160: Опис Продукту

    160 www.electrolux.com ОПИС ПРОДУКТУ 1. Панель керування 5. Загартоване скло дверцят 2. Полиці 6. Ручка 3. Декоративна рама 7. Прокладка 4. Ніжки ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1. Кнопка живлення 4. Кнопка підвищення температури 2. Кнопка освітлення 5. Кнопка зниження температури 3. Дисплей ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 160 2017-03-21 10:07:36...
  • Page 161: Регулювання Температури

    УКРАЇНА Увімкнення При кожному натисненні кнопки або встановлена температура буде підвищуватися або знижуватися на Щоб увімкнути прилад, виконайте 1 °C. При досягненні верхньої межі описані нижче дії: температури у 18°C та нижньої межі 1. Вставте вилку в розетку. у 5°C встановлена температура не 2. Натисніть кнопку ввімкнення/ буде підвищуватися або знижуватися. вимкнення, якщо дисплей вимкнено. 3. На дисплеї відображається встановлена за промовчанням Не застосовуйте детергенти температура (12°C). або абразивні порошки, бо вони Інструкції щодо вибору та можуть пошкодити поверхню. встановлення іншої температури див. у розділі «Регулювання температури». Вимкнення Щоб вимкнути прилад, виконайте описані нижче дії: 1. Натисніть кнопку увімкнення/ вимкнення і утримуйте її протягом 5 секунд. 2. Дисплей вимкнеться. 3. Щоб від’єднати прилад від джерела живлення, витягніть вилку з розетки. Регулювання температури Встановлену температуру...
  • Page 162 162 www.electrolux.com ЗБЕРІГАННЯ ВИНА Температура може бути встановлена у діапазоні від +5 до + 18 °C. Це ідеальна температура для зберігання вина. Термін зберігання вина залежить від витримки, типу винограду, вмісту алкоголю та рівня фруктози й таніну, що містяться у вині. Купуючи вино, перевірте, чи воно вже витримане або чи поліпшуватиметься з часом. Рекомендована температура зберігання: – Шампанське/Просекко та ігристі вина від +6 до +8°C – Білі вина від +10 до +12°C – Рожеві вина від +12 до + 16°C – Червоні вина від +14 до +18°C (для пляшки Бордо об'ємом 750 мл) Для зберігання до 7 пляшок бордо Макс.: 7 пляшок (0,75 куб.л), розміщуючи по 1 пляшці на кожній полиці. • Стандартне Розміщуйте, як показано на малюнку. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 162 2017-03-21 10:07:37...
  • Page 163: Встановлення

    УКРАЇНА ВСТАНОВЛЕННЯ Розміщення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей прилад необхідно Повітря має вільно циркулювати заземлити. Виробник не довкола приладу, аби попередити несе жодної відповідальності перегрівання. Щоб забезпечити за наслідки недотримання цих належну вентиляцію, дотримуйтеся заходів безпеки. інструкцій щодо встановлення. Зверніться до кваліфікованого Встановіть прилад у місці, електрика або спеціаліста служби де температура навколишнього сервісу, якщо інструкції щодо середовища відповідає кліматичному заземлення не зовсім зрозумілі, класу, вказаному на табличці або, якщо є сумніви у тому, з технічними даними приладу: що прилад правильно заземлений. Перш ніж під’єднати прилад до Температура Кліматичний електромережі, переконайтеся, навколишнього клас що показники напруги й частоти, середовища вказані на табличці з паспортними даними, відповідають показникам +10°C +32°C мережі у вашому регіоні. +16°C +32°C ПОПЕРЕДЖЕННЯ! +16°C +38°C Рекомендується зачекати...
  • Page 164: Догляд І Обслуговування

    164 www.electrolux.com Встановлення верхнього кронштейна Використовуйте два гвинти, щоб встановити верхню скобу на верхній частині холодильник для вина, а потім вставте холодильник для вина у корпус і за допомогою двох гвинтів закріпіть верхню скобу на корпусі. Нижче наводиться малюнок для довідки. ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ • Відіжміть зайву воду з губки або УВАГА! тканини при очищенні області панелі Перш ніж виконувати операції управління та електричних частин. з технічного обслуговування, • Помийте холодильник зовні теплою завжди виймайте вилку водою з м'яким рідким миючим з розетки. засобом. • Регулярно перевіряйте ущільнювач У холодильному агрегаті дверцят і очищуйте його від бруду цього приладу містяться та залишків продуктів. вуглеводні, тому його • Промийте чистою водою і ретельно технічне обслуговування витріть. та перезаправляння має виконувати лише уповноважений кваліфікований Дбайте про те, щоб не пошкодити майстер.
  • Page 165: Усунення Несправностей

    УКРАЇНА Періоди простою Перебої в енергопостачанні Коли прилад тривалий час Більшість перебоїв в енергопостачанні не експлуатується, виконайте такі усуваються протягом декількох годин запобіжні дії: і не повинні впливати на температура • відключіть прилад від приладу, якщо звести до мінімуму електромережі. кількість відкривань дверцят. Якщо • вийміть усе з приладу. живлення буде вимкнене на більш • помийте прилад і всі аксесуари. тривалий період, потрібно вжити • залиште дверцята відкритими, необхідних заходів, аби захистити щоб запобігти утворенню вміст холодильника. неприємних запахів. Холодильник для вина слід розташовувати у найхолоднішому місці кімнати, подалі від джерел тепла та прямого сонячного світла. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Ви можете легко вирішити скористатися наведеними нижче багато розповсюджених проблем рекомендаціями, щоб перевірити, з холодильником для вина, чи можете ви вирішити проблему не витрачаючи кошти на виклик...
  • Page 166 166 www.electrolux.com Проблема Можлива причина Рішення Компресор Температура Перевірте температуру працює без у приміщенні вища у приміщенні. зупинок. за звичайну. Дверцята відчиняли Не тримайте дверцята занадто часто. відкритими довше, ніж необхідно. Дверцята не закриті Перевірте, чи дверцята закриті повністю. повністю. Ущільнювач дверцят Перевірте стан прокладки не прилягає належним та у випадку необхідності чином. очистіть її вологою губкою з нейтральним миючим засобом та водою. Підсвітка не Прилад не підключено Підключіть прилад. працює. до мережі живлення. Спрацював автоматичний Увімкніть автоматичний вимикач або перегорів вимикач або замініть...
  • Page 167: Шуми

    УКРАЇНА ШУМИ Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуляцією холодоагенту). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 167 2017-03-21 10:07:37...
  • Page 168: Технічна Інформація

    168 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота мм 872-922 Ширина мм Товщина мм Напруга вольт 230 - 240 Частота Гц Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на зовнішній або внутрішній поверхні приладу, і на табличці електричних параметрів. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 168 2017-03-21 10:07:37...
  • Page 169: Охорона Довкілля

    УКРАЇНА ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Символ на виробі або на його За більш докладною інформацією пакуванні вказує, що він не підлягає про утилізацію цього виробу просимо утилізації як побутові відходи. звертатися до місцевих органів Натомість його необхідно доставити влади, служби вивезення та утилізації у відповідний прийомний пункт відходів або в магазин, у якому для переробки електричного придбано цей виріб. та електронного обладнання. Пакувальні матеріали Дотримуючись правил утилізації виробу, ви допоможете запобігти Матеріали, позначені символом нанесенню потенційної шкоди підлягають вторинній переробці. довкіллю і здоров’ю людей, що може Викидайте упаковку у відповідні статися у разі неналежної утилізації контейнери для вторинної сировини. цього виробу. ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 169 2017-03-21 10:07:37...
  • Page 170 170 www.electrolux.com ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 170 2017-03-21 10:07:37...
  • Page 171 УКРАЇНА ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 171 2017-03-21 10:07:37...
  • Page 172 ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 172 2017-03-21 10:07:37...

Table des Matières