Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 35400 I
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
33
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 35400 I

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 35400 I EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. MILIEUBESCHERMING ............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop 3. BEDIENINGSPANEEL Controlelampje Aan/uit Indicatielampjes Programmawijzer Toets startuitstel...
  • Page 6: Programma's

    Starttoets Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. 4. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Duur Ener- Water Programma vuiling fasen (min) Type lading...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 5) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
  • Page 8: Handmatig Instellen

    Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • Het eindindicatielampje knippert. Het aantal flitsen geeft de instel- 1. Zorg ervoor dat de programma-aan- ling van de waterontharder op de wijzer op de programmaknop op één display weer.
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
  • Page 10: Een Programma Instellen

    10 www.aeg.com 6.2 Gecombineerde komt met het programma op het be- dieningspaneel. Het aan-/uit-lampje vaatwastabletten gaat branden en de fase-indicatie- lampjes voor het programma gaan Deze tabletten bevatten vaatwasmiddel, knipperen, het apparaat staat in de in- glansspoelmiddel en andere middelen.
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • De fase-indicatielampjes van het indicatielampjes voor het programma ingestelde programma gaan uit. gaan knipperen. • Nadat het aftelproces voltooid is, Controleer of er afwasmiddel in wordt het programma gestart. het afwasmiddeldoseerbakje – Het indicatielampje van de lopende aanwezig is voordat u een nieuw fase gaat aan.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    12 www.aeg.com • Plaats geen voorwerpen in het appa- andere middelen. Zorg ervoor dat de- raat die water kunnen absorberen ze tabletten geschikt zijn voor de wa- (sponzen, keukenhanddoeken). terhardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking van de •...
  • Page 13: De Filters Reinigen

    NEDERLANDS 8.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie.
  • Page 14 14 www.aeg.com Foutcode Probleem • Het startindicatielampje blijft knip- Het apparaat wordt niet met water ge- peren. vuld. • Het eindlampje knippert 1 keer on- derbroken. • Het startindicatielampje blijft knip- Het apparaat pompt geen water weg. peren. • Het eindlampje knippert 2 keer on- derbroken.
  • Page 15: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Het beschermingssysteem te- Draai de waterkraan dicht en neem contact gen lekkage is aan. op met de service-afdeling. Schakel het apparaat na de controles in. Neem ook contact op met de service-af- Het programma gaat verder vanaf het deling als er andere alarmcodes worden punt waar het werd onderbroken.
  • Page 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het ingestelde niveau van Controleer of het ingestel- de waterontharder is on- de niveau van de wateront- juist. harder juist is voor de wa- terhardheid in uw omge- ving. De dop van het zoutreser- Draai de dop vast.
  • Page 17: Milieubescherming

    NEDERLANDS Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
  • Page 18 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
  • Page 20 20 www.aeg.com 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial 3. CONTROL PANEL On/off indicator Indicators Programme marker Delay button...
  • Page 22: Programmes

    22 www.aeg.com Start button Programme knob Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the pro- gramme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. 4. PROGRAMMES...
  • Page 23: Before First Use

    ENGLISH Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 3.
  • Page 24: Manual Adjustment

    24 www.aeg.com Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment shows the level of the water soften- er. Example: 5 flashes + pause + 5 1. Make sure that the programme mark- flashes = level 5.
  • Page 25: Filling The Rinse Aid Dispenser

    ENGLISH 5.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Page 26 26 www.aeg.com 2. Set the rinse aid dispenser to the Starting a programme without lowest position. delay start 1. Open the water tap. If you stop to use the combi 2. Close the appliance door. detergent tablets, before you 3. Turn the programme knob until the...
  • Page 27: Hints And Tips

    ENGLISH • The start indicator comes on. This helps to decrease energy consump- tion. • Only the indicator of the phase in operation stays on. 1. Deactivate the appliance. Turn the programme knob until the pro- gramme marker is aligned with the Cancelling the programme on/off indicator.
  • Page 28: Care And Cleaning

    28 www.aeg.com agents. Be sure that these tablets are • The filters are clean and correctly in- applicable to the water hardness in stalled. your area. Refer to the instructions on • The spray arms are not clogged. the packaging of the products.
  • Page 29: Cleaning The Spray Arms

    ENGLISH Assemble the filter (A) and put it in- to position in filter (B). Turn it clock- wise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 8.2 Cleaning the spray arms Only use neutral detergents.
  • Page 30 30 www.aeg.com Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance. to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. The programme does not start.
  • Page 31 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution Incorrect position of the Make sure that the position items in the baskets. Water of the items in the baskets is could not wash all items. correct and that the water can easily wash all items. The spray arms could not Make sure that the position turn freely.
  • Page 32: Technical Information

    32 www.aeg.com 10. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 446 / 818 - 898 / 575 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Page 33 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à...
  • Page 35: Utilisation

    FRANÇAIS Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage. •...
  • Page 36: Description De L'appareil

    36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
  • Page 37: Programmes

    FRANÇAIS Touche Départ Sélecteur de programme Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy- ant est éteint pendant le déroulement du pro- gramme.
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    38 www.aeg.com 3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps. 4) Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts...
  • Page 39: Réglage Manuel

    FRANÇAIS Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé...
  • Page 40: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    40 www.aeg.com 5.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
  • Page 41: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS D'UN PROGRAMME ». Réglez le pro- 3. Chargez les paniers. gramme adapté au type de vaisselle 4. Ajoutez du produit de lavage. et au degré de salissure. 5. Lancez le programme. • Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé, remplissez le réservoir.
  • Page 42: Démarrage D'un Programme Sans Départ Différé

    42 www.aeg.com 6.3 Réglage et départ d'un 2. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le début du program- programme me de lavage de 3 heures. Le voyant du départ différé s'allume. Mode Programmation 3. Appuyez sur la touche Départ. Le dé- compte démarre.
  • Page 43: À La Fin Du Programme

    FRANÇAIS À la fin du programme • Attendez que la vaisselle re- froidisse avant de la retirer du Lorsque le programme est terminé, le lave-vaisselle. La vaisselle en- voyant Fin s'allume. Si vous n'éteignez core chaude est sensible aux pas l'appareil au bout de 3 minutes, seul chocs.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    44 www.aeg.com aux instructions figurant sur l'emballa- • Les filtres sont propres et correcte- ge de ces produits. ment installés. • Les tablettes de détergent ne se dis- • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- solvent pas complètement durant les trués.
  • Page 45: Nettoyage Des Bras

    FRANÇAIS Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de mauvais ré- sultats de lavage et endomma- ger l'appareil. 8.2 Nettoyage des bras 8.3 Nettoyage extérieur d'aspersion Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux...
  • Page 46: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas

    46 www.aeg.com Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- fonctionnement. tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le programme n'était pas Assurez-vous que le pro- adapté au type de charge gramme est adapté au type et au degré de salissure. de charge et au degré de salissure. La vaisselle est mal posi- Vérifiez que la vaisselle est tionnée dans les paniers.
  • Page 48: Caracteristiques Techniques

    48 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est Le programme n'a pas de Réglez un programme com- mouillée. phase de séchage. prenant une phase de sé- chage. La vaisselle est Le distributeur de liquide Vérifiez qu'il y a du liquide mouillée et terne.
  • Page 49 11. UMWELTTIPPS ............. 65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    50 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Page 51: Entsorgung

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
  • Page 52: Gerätebeschreibung

    52 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler 3. BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Kontrolllampen Referenzmarkierung Zeitvorwahl-Taste...
  • Page 53: Programme

    DEUTSCH Start-Taste Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe er- lischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs. 4. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Ener- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) Beladung (kWh) Stark ver-...
  • Page 54: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    54 www.aeg.com 4) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. 5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
  • Page 55: Manuelle Einstellung

    DEUTSCH 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung die Einstellung des Wasserenthär- ters daran, wie oft die Anzeige 1.
  • Page 56: Füllen Des Salzbehälters

    56 www.aeg.com 5.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he-...
  • Page 57 DEUTSCH • Füllen Sie den Salzbehälter auf, 3. Beladen Sie die Körbe. wenn die Kontrolllampe „Salz“ 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. leuchtet. 5. Starten Sie das Programm. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- mittel-Dosierer. 6.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 58 58 www.aeg.com 6.3 Einstellen und Starten 2. Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“, um den Start des Spülprogramms um eines Programms drei Stunden zu verzögern. Die Kon- trolllampe der Zeitvorwahl leuchtet Einstellmodus auf. 3. Drücken Sie die Start-Taste. Der Ab- Das Gerät muss sich zum Starten lauf der Zeitvorwahl beginnt.
  • Page 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Am Programmende • Lassen Sie das Geschirr abküh- len, bevor Sie es aus dem Ge- Nach Ende des Programms leuchtet die rät nehmen. Heißes Geschirr Kontrolllampe „Programmende“. Wenn ist stoßempfindlich. Sie das Gerät nicht innerhalb von 3 Mi- • Nehmen Sie das Geschirr zu- nuten ausschalten, leuchtet nur noch die erst aus dem Unterkorb und Kontrolllampe „Ein/Aus“.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    60 www.aeg.com Sie die Anweisungen auf der Reini- • Die Filter sind sauber und ordnungs- gungsmittelverpackung. gemäß eingesetzt. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Die Sprüharme sind nicht verstopft. zen Programmen nicht vollständig auf. • Die Geschirrteile sind richtig in den Wir empfehlen, die Tabletten nur mit Körben angeordnet.
  • Page 61: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Fil- ter führt zu schlechten Spüler- gebnissen und kann das Gerät beschädigen. 8.2 Reinigen der Sprüharme Verwenden Sie ausschließlich Neutralrei- niger.
  • Page 62 62 www.aeg.com WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, be- vor Sie die Überprüfungen vor- nehmen. Drehen Sie den Pro- grammwahlschalter, bis die Refe- renzmarkierung auf die Ein/Aus- Position zeigt. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker schalten.
  • Page 63 DEUTSCH 9.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. nicht sauber. Die Filter sind nicht richtig Stellen Sie sicher, dass die zusammengebaut und ein- Filter ordnungsgemäß...
  • Page 64: Technische Daten

    64 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge Flecken oder blau mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. schimmernder Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmen- Bevor Sie ein neues Pro- ge war zu hoch.
  • Page 65: Umwelttipps

    DEUTSCH 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden...
  • Page 66 66 www.aeg.com...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières