Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2820-20, 49-16-28PS, 49-16-28CS, 49-16-28WS
M18™ SWITCH TANK™ POWERED BASE, SPRAYER TANK ASSEMBLY,
CONCRETE SPRAYER TANK ASSEMBLY, WATER SUPPLY TANK ASSEMBLY
BASE ÉLECTRIQUE SWITCH TANK™ M18™, ENSEMBLE RÉSERVOIR-
PULVÉRISATEUR, ENSEMBLE RÉSERVOIR-PULVÉRISATEUR POUR
BÉTONNAGE, ENSEMBLE RÉSERVOIR-PULVÉRISATEUR POUR VERSAGE
D'EAU
BASE MOTORIZADA SWITCH TANK™ M18™, CONJUNTO DE TANQUE
R O C I A D O R, C O N J U N TO D E TA N Q U E R O C I A D O R D E C O N C R E TO,
CONJUNTO DE TANQUE DE SUMINISTRO DE AGUA
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 SWITCH TANK 2820-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2820-20, 49-16-28PS, 49-16-28CS, 49-16-28WS M18™ SWITCH TANK™ POWERED BASE, SPRAYER TANK ASSEMBLY, CONCRETE SPRAYER TANK ASSEMBLY, WATER SUPPLY TANK ASSEMBLY BASE ÉLECTRIQUE SWITCH TANK™ M18™, ENSEMBLE RÉSERVOIR- PULVÉRISATEUR, ENSEMBLE RÉSERVOIR-PULVÉRISATEUR POUR BÉTONNAGE, ENSEMBLE RÉSERVOIR-PULVÉRISATEUR POUR VERSAGE D’EAU...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT POWER TOOL USE AND CARE • Do not force the power tool. Use the correct power SAFETY tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which INSTRUCTIONS it was designed. •...
  • Page 3 • Never service damaged battery packs. Service your capability; contact Milwaukee Tool or a trained of battery packs should only be performed by the professional for additional information or training.
  • Page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY Recharge only with the charger 1. Tank WARNING specified for the battery. For spe- 2. Tank cap cific charging instructions, read the operator’s 3. Wand storage location manual supplied with your charger and battery. 4. Carry handle Removing/Inserting the Battery 5.
  • Page 5 Filling the Tank OPERATION Before filling the tank, remove the WARNING Adjusting the Flow Rate tank from the base. Select the desired flow rate from Low (1) to High Ensure battery door is closed and latched when- (5), depending on the job and the chemical manu- ever chemicals are present.
  • Page 6 Always wear eye operation. Return the tool, battery pack, and charger protection. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the...
  • Page 7 Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five 11520 Colonia Ampliación Granada (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the...
  • Page 8: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs IMPORTANTES risquent d’être happés par les pièces en mouvement. • Ne pas laisser la familiarité avec l’utilisation fréquente CONCERNANT LA de l’outil vous faire sentir content de soi et ignorer les principes fondamentaux de sécurité...
  • Page 9 Ne jamais démonter l’outil, le bloc-piles ni le chargeur. Pour TOUTE répa- RÉPARATION ration, contacter un centre de service MILWAUKEE. • Les réparations doivent être confiées à un tech- • Ne jamais manger ni fumer pendant l’utilisation nicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces...
  • Page 10 PICTOGRAPHIE DESCRIPTION FONCTIONNELLE Volts 1. Réservoir 2. Capuchon de réservoir Courant direct 3. Emplacement de rangement de la lance Lire le manuel d'utilisation 4. Poignée de transport 5. Lance de pulvérisation Porter de l’équipement de protection 6. Verrou activé de (EP) selon les consignes du fabricant gâchette ^ du produit chimique.
  • Page 11 Connexion d’alimentation en eau ou buse Lorsqu’il est rempli, le AVERTISSEMENT pulvérisateur sera lourd. (No de Cat. 49-16-28WS) Il vous faut faire attention lorsque vous vous Pour fixer le tuyau d'alimentation d'eau à mettez le pulvérisateur à dos afin d’éviter les l'outil ou à...
  • Page 12: Nettoyage

    à un an, selon l’utilisation, confier l’outil, le bloc-piles 1. Remplir le réservoir et après, l’installer sur la base. et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE 2. Remettre l’outil à dos et ajuster les bandoulières pour les faire inspecter.
  • Page 13: Garantie Limitée - Aux États-Unis Et Au Canada

    à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil pas mélanger de liquides. Suivre les consignes du électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste fabricant du produit chimique pour le nettoyage, d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    DE SEGURIDAD L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune IMPORTANTES preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous...
  • Page 15 • No permita que la familiaridad por el uso frecuente • No use una batería o herramienta que se haya da- de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ñado o modificado. Las baterías dañadas o modifica- ignorar los principios de seguridad de las her- das pueden mostrar un comportamiento impredecible, ramientas.
  • Page 16 No use esta herramienta si no comprende estas instrucciones operativas o si siente que el trabajo supera su capacidad; contacte a Milwaukee Tool o a un profesional capacitado para obtener información adicional o capacitación.
  • Page 17 SIMBOLOGÍA Conexión de suministro de agua o boquilla (Cat. No. 49-16-28WS) Volts Para conectar la manguera de suministro de agua a la herramienta o boquilla, empuje el Corriente continua accesorio de conexión rápida y la herra- mienta/boquilla juntos (1). Tire de la conexión para asegurarse de que esté...
  • Page 18 3. Con el rociador en la espalda, apriete las correas Bloqueo del gatillo encendido de los hombros y la cintura hasta que queden ajustadas y firmes, en la parte superior de la espalda. Conecte la correa del pecho. 4. Asegúrese de que las correas de los hombros, el pecho y la cintura estén ajustadas pero cómo- das;...
  • Page 19: Mantenimiento De La Herramienta

    No mezcle diendo del uso, devuelva la herramienta, la batería los líquidos. Siga las instrucciones del fabricante del y el cargador a un centro de servicio MILWAUKEE producto químico para una limpieza, almacenamien- para inspección.
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Table des Matières