Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
Cardiofréquencemètre
PM80
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer PM80

  • Page 1 Cardiofréquencemètre PM80 Mode d‘emploi...
  • Page 3: Table Des Matières

    OMMAIRE Fourniture..................3 Remarques importantes..............4 Généralités sur l’entraînement ............7 Fonctions du cardiofréquencemètre ..........9 Transmission des signaux et principes de mesure des appareils..................10 Mise en service ................12 Utilisation générale du cardiofréquencemètre ......16 Boutons du cardiofréquencemètre ...........16 Affichage ..................17 Menus..................18 Réglages de base ................20 Aperçu ..................20 Entrer vos données personnelles ..........20 Régler la zone d’entraînement ..........22...
  • Page 4 Fin et sauvegarde de l’enregistrement ........33 Supprimer tous les enregistrements.........34 Evaluer les messages d’enregistrement........35 Vitesse et distance ................36 Aperçu ..................36 Changer l’unité de vitesse ............37 Calibrer le Speedbox ..............38 Régler un temps cible et une distance cible ......40 Afficher la vitesse et la distance ..........41 Résultats..................43 Aperçu ..................43 Afficher les données d’entraînement ........43...
  • Page 5: Fourniture

    Permet d’afficher vos valeurs de vitesse et de distance sur votre montre. Balance impédancemè- Permet de mesurer votre poids ac- tre Beurer (par exemple tuel et votre taux de graisse corpo- balance BG56, réf. relle et de les transférer sur le car- 750.30)
  • Page 6: Remarques Importantes

    EMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement tout ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et rendez-le accessible aux autres utilisateurs. Entraînement Ce produit n’est pas un instrument médical. Cet instrument, desti- né à l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fréquence cardiaque des êtres humains.
  • Page 7 à votre revendeur ou à l'adresse mentionnée du service après-vente. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'instrument ! Utilisez l’appareil uniquement avec les accessoires d’origine Beurer.
  • Page 8 Evitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits identiques, car ils sont susceptibles d'endommager les impres- sions ou les parties en plastique. Pour éliminer l'appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Dé- chets des équipements électriques et électroniques).
  • Page 9: Generalites Sur L

    ’ ENERALITES SUR L ENTRAINEMENT Ce cardiofréquencemètre sert à déterminer les pulsations des êtres humains. Grâce à ses divers modes de réglage, il vous assiste dans votre programme d'entraînement individuel et il surveille vos pulsa- tions. Vous devriez surveiller vos pulsations au cours de l’entraînement, d’abord pour protéger votre cœur d’efforts excessifs et ensuite pour optimiser l’effet de votre entraînement.
  • Page 10 Pour régler votre zone de training personnalisé, reportez-vous au chapitre «Réglages de base», paragraphe «Réglage de la zone d'entraînement». Pour régler automatiquement le cardiofréquence- mètre sur vos limites personnelles de proposition de zone d'entraî- nement à l'aide du test de forme physique, consultez le chapitre «Test de forme physique».
  • Page 11: Fonctions Du Cardiofréquencemètre

    ONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations Fonctions temps Mesure du rythme cardiaque de heure la précision de l'électrocardio- Calendrier (jusqu'en 2099) et gramme jour de la semaine Transfert : numérique date Réglage de la zone d'entraîne- Sonnerie / réveil ment individuelle Chronomètre Alarme sonore et visuelle au 50 séances par entraîne-...
  • Page 12: Transmission Des Signaux Et Principes De Mesure Des Appareils

    RANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis par l’émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimè- tres. Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de Speedbox dans un rayon de 3 mètres.
  • Page 13 Dispositif de mesure du Speedbox Le Speedbox de Beurer est un accessoire que vous pouvez vous procurer dans tout commerce vendant des produits Beurer. Votre cardiofréquencemètre dispose de toutes les fonctions permettant d'évaluer les signaux du Speedbox de Beurer. Le Speedbox intègre un dispositif de mesure pluridimensionnel.
  • Page 14: Mise En Service

    ISE EN SERVICE Mise du cardiofréquencemètre Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre- bracelet. Pour monter le cardiofréquencemètre sur le guidon d'une bicyclette, fixez le support fourni sur le guidon. Fixez solidement le cardiofréquencemètre au support de sorte qu'il ne glisse pas pen- dant que vous pédalez.
  • Page 15: Coordination Des Signaux Des Appareils

    torale directement au-dessous du muscle pec- torale, les femmes directement au-dessous des seins. Comme le contact entre la peau et les capteurs de pulsations ne s'établit pas tout de suite parfaitement, il faut attendre un peu jus- qu'à ce que le pouls soit mesuré et affiché. Modifiez la position de l'émetteur, le cas échéant, pour assurer un contact optimal.
  • Page 16: Connexion Des Appareils

    Connexion des appareils Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux émis par les émet- teurs numériques sangle pectorale et Speedbox dès que vous commencez votre activité et que vous avez appuyé sur le bouton MENU pour passer au menu Training Comment reconnaître la réception des signaux à l’écran : Lorsque le symbole cœur clignote, l’appareil reçoit la fréquence cardiaque de la sangle pectorale.
  • Page 17 Données de gestion du poids Vous pouvez transférer vos données de poids et votre taux de graisse corporelle de la balance impédancemètre au cardiofréquen- cemètre. Pour transférer les données, reportez-vous au chapitre «Résultats», paragraphe «Transférer les données de gestion du poids».
  • Page 18: Utilisation Générale Du Cardiofréquencemètre

    TILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre Démarrer et arrêter des fonctions et régler des START/STOP valeurs. Maintenir enfoncé pour accélérer la sai- sie. Commute entre les fonctions dans un menu et OPTION/SET valide les réglages. Commute entre les différents menus. MENU Commute entre les différents affichages des va- leurs de vitesse et de distance.
  • Page 19: Affichage

    Affichage Ligne supérieure Ligne du milieu Ligne inférieure Symboles La sonnerie de réveil est en marche. La fréquence cardiaque est reçue. Les limites maximales de la zone d'entraînement sont dépassées. Les limites minimales de la zone d'entraînement sont dépassées. L'alarme acoustique de dépassement de la zone d'en- traînement est en marche.
  • Page 20: Menus

    Menus Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton MENU Time FitTest Training MENU Setting Spd´nDist Result Result Mode économie de courant Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d'économie de courant.
  • Page 21: Affichage Principal

    Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du menu Menu s'affiche, ensuite votre cardiofréquencemètre passe automatiquement à l'affichage principal du automati- menu actif. quement C'est de là seulement que vous devez soit sélec- Affichage tionner un sous-menu ou démarrer directement les principal fonctions.
  • Page 22: Réglages De Base

    EGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Setting entrer vos données personnelles (utilisateur). A partir de ces données, votre cardiofréquen- cemètre détermine les calories que vous consommez et la graisse que vous brûlez pendant l'entraînement ! Régler votre zone d’entraînement (limites). Le réglage des zones d'entraînement est expli- qué...
  • Page 23 s'affiche. Gender START/STOP START/STOP Sélectionnez si vous êtes un homme. Sélectionnez si vous êtes une femme. s'affiche. OPTION/SET START/STOP Réglez votre âge (10-99). s'affiche. Le cardiofréquen- MaxHR OPTION/SET cemètre calcule automatiquement la fréquence cardiaque maximale à l'aide de la formule : 220–âge = MaxHR Notez qu'après chaque test de forme...
  • Page 24: Régler La Zone D'entraînement

    s'affiche. Height OPTION/SET START/STOP Réglez votre taille (80-227 cm ou 2'6''-7'6'' pieds). Retour à l'affichage User OPTION/SET Régler la zone d’entraînement Vous pouvez régler les limites supérieures et inférieures personnali- sées de vos pulsations comme suit. Notez qu'après chaque test de forme physique les deux limites sont entrées automatiquement, comme proposition de votre entraîne- ment, et que les données anciennes sont écrasées.
  • Page 25: Régler Les Unités

    Régler les unités Passez au menu Setting MENU s'affiche. Limits OPTION/SET s'affiche. Units OPTION/SET s’affiche. L’unité de poids cli- kg/lb START/STOP gnote. START/STOP Commutez d'une unité à l'autre. s’affiche. L'unité de mesure cm/inch OPTION/SET de la taille clignote. Dans le système métrique [cm], les distances s'affi- chent en [km].
  • Page 26 Pour cette opération, les appareils doivent être allumés. Pour cela, mettez la sangle pectorale, activez le Speedbox et allumez la ba- lance du pied. Passez au menu Setting MENU s'affiche. Limits OPTION/SET s'affiche. Units OPTION/SET s’affiche. Pair NewDev OPTION/SET s’affiche. Votre cardiofré- Hr Search START/STOP quencemètre démarre la recherche...
  • Page 27: Réglages De L'heure

    ’ EGLAGES DE L HEURE Aperçu Dans le menu vous pouvez : Time Régler l'heure et la date. Régler la sonnerie du réveil. Avec Afficher des informations sur la vitesse/la distance. Dès que vous êtes dans le menu , le cardio- Time fréquencemètre passe...
  • Page 28: Réglage Du Réveil

    s'affiche. Le réglage des Minute OPTION/SET minutes clignote. START/STOP Réglez les minutes (0-59). s'affiche. Le réglage de l'année Year OPTION/SET clignote. START/STOP Réglez l'année. Le calen- drier va jusqu'à 2099. s'affiche. Le réglage du mois Month OPTION/SET clignote. START/STOP Réglez le mois (1-12). s'affiche.
  • Page 29: Afficher La Vitesse Et La Distance

    s'affiche. Alarm OPTION/SET s’affiche brièvement. Set Alarm START/STOP 5 sec s'affiche. On Alarm START/STOP Arrête (Off) et met en mar- che (On) alternativement la sonnerie du réveil. s'affiche. Le réglage de l'heure Hour OPTION/SET clignote. START/STOP Réglez l'heure. s'affiche. Le réglage des Minute OPTION/SET minutes clignote.
  • Page 30 Votre fréquence cardiaque moyenne s'affiche sur la ligne inférieure. Si vous aviez réglé une vitesse et une distance précises à afficher dans le menu , ces valeurs s’affichent Time sur la ligne inférieure. Votre temps d’entraînement total (h:min:sec) s'affiche sur la ligne infé- rieure.
  • Page 31: Enregistrement De L'entraînement

    ’ NREGISTREMENT DE L ENTRAINEMENT Aperçu Dès que vous passez dans le menu Training votre cardiofréquencemètre recherche automati- quement les émetteurs sangle pectorale et Speedbox auxquels il correspond numérique- ment. Dès qu'un signal est repéré, la liaison est établie. Dans le menu vous pouvez : Training Chronométrer vos durées de course pour...
  • Page 32 d'entraînement jusqu'à ce que vous l’enregistriez ou le suppri- miez. Il en est de même quand vous commencez un nouvel en- traînement seulement le lendemain. L'enregistrement en continu vous permet d'interrompre votre entraînement à tout moment. Si «0» reste affiché un moment, cela signifie que la réception des signaux a été...
  • Page 33: Chronométrer La Durée De Course

    Chronométrer la durée de course Passez au menu . Quand Training MENU vous avez déjà chronométré une durée de course, la durée d'entraî- nement enregistrée s'affiche sur la ligne du milieu. Démarrez l’enregistrement. START/STOP s'affiche. Même si vous passez à un autre menu pendant l'enregistre- ment, le chronométrage se poursuit à...
  • Page 34: Afficher La Vitesse Et La Distance

    L'affichage passe de nouveau auto- matiquement à et contient le numéro de la séance actuelle, par exemple Run 2 En cas de besoin, enregistrez d'au- OPTION/SET tres séances d'entraînement. Vous pouvez enregistrer maximum 50 séances par entraînement. Afficher la vitesse et la distance Quand vous courez avec le Speedbox, vous pouvez afficher votre vitesse et la distance parcourue.
  • Page 35: Fin Et Sauvegarde De L'enregistrement

    Votre vitesse actuelle s'affiche dans la ligne inférieure. La vitesse cible que vous avez réglée s'affiche dans la ligne inférieure. Votre vitesse moyenne s'affiche dans la ligne inférieure. La distance parcourue jusqu'ici s'affi- che dans la ligne inférieure. Retour à l'affichage principal. Fin et sauvegarde de l’enregistrement Notez qu’après la fin et la sauvegarde, les données ne peuvent plus s’afficher dans les menus...
  • Page 36: Supprimer Tous Les Enregistrements

    Supprimer tous les enregistrements Votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est presque pleine. Avant d’effacer la mémoire, nous vous recommandons d’évaluer l’enregistrement de l’entraînement ou de le transférer sur l’ordinateur ! A chaque enregistrement réussi sur l’ordinateur, la mémoire du cardiofréquencemètre s’efface automati- quement.
  • Page 37: Evaluer Les Messages D'enregistrement

    Evaluer les messages d’enregistrement Dans le menu , votre cardiofréquencemètre vous informe Training automatiquement lorsque la mémoire est quasiment pleine ou lors- que presque toutes les séances sont occupées. Message Signification Lors du passage au menu , le cardiofré- Training quencemètre indique lorsque moins MEM LOW...
  • Page 38: Vitesse Et Distance

    ITESSE ET DISTANCE Aperçu IMPORTANT : Tous les réglages de ce menu n’agissent que lors de l’utilisation du Speedbox ! Vous pouvez également utiliser le Speedbox uniquement pour mesurer le pas. Notez que la mesure ne peut alors pas être transférée sur l’ordinateur.
  • Page 39: Changer L'unité De Vitesse

    Avec Afficher des informations sur la vitesse/la distance. Dès que vous êtes dans le menu , le Spd’nDist cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. La vitesse actuelle s’affiche sur la ligne du milieu. La fréquence cardiaque moyenne s’affiche sur la ligne infé- rieure.
  • Page 40: Si Vous Souhaitez Calibrer Votre Speedbox, Lisez Le Paragraphe

    s’affiche. Vous avez CAL Distance OPTION/SET trois possibilités : Si vous souhaitez calibrer votre Speedbox, lisez le paragraphe « Calibrer le Speedbox ». Vous avez déjà calibré les appa- reils un peu plus tôt. Vous aime- riez à présent déterminer votre vi- tesse cible.
  • Page 41 START/STOP et à nouveau sur OPTION/SET s’affiche. CAL Distance Passez au processus de calibrage. START/STOP 5 sec s’affiche. CAL 000 Start Activez votre Speedbox. Commencez votre course. CAL 000 START/STOP s’affiche. Parcourez une dis- tance dont vous connaissez la lon- gueur exacte (parcours de réfé- rence).
  • Page 42: Régler Un Temps Cible Et Une Distance Cible

    distance parcourue corrigée START/STOP s’affiche, par exemple ACT 1600 Distance s’affiche. Vous avez CAL Distance START/STOP maintenant deux possibilités : Vous aimeriez déterminer votre vitesse cible. Lisez le paragraphe «Régler un temps cible et une dis- tance cible». Pour quitter le menu, appuyez 7 fois sur le bouton OPTION/SET Régler un temps cible et une distance cible...
  • Page 43: Afficher La Vitesse Et La Distance

    s’affiche. Le réglage des mè- T-Dist OPTION/SET tres clignote. START/STOP Réglez le nombre de mè- tres visé (0-99), par exemple 85 signifie 850m. s’affiche. Le réglage de T-time OPTION/SET l'heure clignote. START/STOP Réglez le nombre d’heures visé (0-99). s’affiche. Le réglage des mi- T-time OPTION/SET nutes clignote.
  • Page 44 Passez au menu Spd’nDist MENU La vitesse actuelle s’affiche sur la ligne du milieu de l’affichage princi- pal. La fréquence cardiaque moyenne s’affiche sur la ligne inférieure. Si vous aviez réglé une vitesse et une distance précises à afficher dans le menu valeurs Spd’nDist...
  • Page 45: Résultats

    ESULTATS Aperçu Dans le menu vous pouvez : Result Afficher vos données d’entraînement du der- nier enregistrement arrêté : fréquence cardia- que moyenne et maximale, temps compris dans la zone d'entraînement et en-dehors de cette zone, ainsi que les calories consom- mées et la graisse brûlée.
  • Page 46 (fréquence cardiaque HRmax OPTION/SET moyenne d'entraînement) s'affiche. (temps passé dans la zone In [min] OPTION/SET d'entraînement) s'affiche. (temps passé sous la zone Lo [min] OPTION/SET d'entraînement) s'affiche. (temps passé au-dessus de Hi [min] OPTION/SET la zone d'entraînement) s'affiche. (total des calories consommées [kcal] OPTION/SET pendant...
  • Page 47: Transférer Les Données De Gestion Du Poids Sur Le Cardiofréquencemètre

    (graisse brûlée pendant l'en- Fat[g] OPTION/SET traînement enregistré) s'affiche. Retour à l'affichage principal. OPTION/SET Transférer les données de gestion du poids sur le cardio- fréquencemètre Vous pouvez transférer vos données de poids et votre taux de graisse corporelle de la balance impédancemètre au cardiofréquen- cemètre.
  • Page 48 «Utilisateur» pour sélectionner la position de mémoire où sont enregis- trées vos données personnelles. Elles s'affichent les unes après les autres jusqu'à ce que «0.0» s'affiche. Montez pieds nus sur la balance. Tenez-vous sans bouger sur les électrodes en inox. La balance détermine votre poids et START/STOP votre taux de graisse corporelle et...
  • Page 49: Votre Taux De Graisse Corporelle Déterminé Par La Balance

    Votre taux de graisse corporelle OPTION/SET déterminé par la balance BF[%] s’affiche. Si vous ne procédez pas à la mesure de votre graisse corpo- relle, votre dernier taux enregistré s’affiche. Appuyez autant de fois qu'il faut pour OPTION/SET revenir à l'affichage principal.
  • Page 50: Résultats Des Séances

    ESULTATS DES SEANCES Aperçu Le menu permet d’afficher le temps LAP Result et la fréquence cardiaque moyenne. Ces afficha- ges peuvent être appelés tant pour l’ensemble de l’entraînement enregistré qui vient d’être arrê- té que pour chaque séance. Dès que vous êtes dans le menu , le LAP Result cardiofréquencemètre passe automatiquement...
  • Page 51: Test De Forme Physique

    EST DE FORME PHYSIQUE Aperçu Dans le menu vous pouvez : FitTest Tester votre forme physique sur une distance de 1600m (un mile). Evaluer votre forme physique : Index de forme physique (1-5), volume maximal d'oxygène respiré (VO max), taux de base (BMR) et be- soin calorifique en activité...
  • Page 52: Effectuer Le Test De Forme Physique

    4 = bien 5 = très bien La ligne du milieu contient la date de votre der- nier test de forme physique. Si vous n'avez pas encore fait de test de forme physique, la date préréglée s'affiche. Effectuer le test de forme physique Les unités affichées «m»...
  • Page 53: Afficher Les Valeurs De Forme Physique

    Le défilement de l'affichage Press vous rappelle STOP after 1600 m qu'il faut appuyer sur le bouton START/STOP au bout de 1600m. Le défilement de l'affichage Test est le suivant , puis le Finished temps réalisé s'affiche. Retour à l'affichage principal. Il affi- START/STOP che votre index de forme physique (1-5) avec l'évaluation et la date du...
  • Page 54 (taux métabolique basal) s'affi- OPTION/SET che. Le taux métabolique basal est déterminé à partir des indications d'âge, de sexe, de taille et de poids. Le taux métabolique basal (BMR) indique le nombre de calories dont vous avez besoin pour maintenir vos fonctions vitales, sans mouvement.
  • Page 55: Logiciel Easyfit

    OGICIEL Avec le logiciel EasyFit vous pourrez évaluer parfaitement vos résul- tats d'entraînement. En outre, il vous propose de nombreuses autres fonctions de gestion de votre poids et de planning de l'entraînement. Fonctions calendrier Transfert de tous les entraînements enregistrés Planning d'entraînement hebdomadaire jusqu'à...
  • Page 56: Raccordement Du Cardiofréquencemètre Et Transfert Des Données

    Démarrer le logiciel Pour démarrer le logiciel EasyFit, vous pouvez soit dou- ble-cliquer sur l'icône EasyFit soit démarrer dans le menu Démarrer. Si vous démarrez le logiciel pour la première fois, veuillez entrer vos données personnelles sous Nou- puis valider avec velle inscription Sauvegarder Raccordement du cardiofréquencemètre et transfert des...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques Et Piles

    ARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemètre Etanche jusqu'à 50 m (convient à la natation) Ceinture pectorale Etanche jusqu'a 50m (convient en natation) Speedbox Etanche jusqu'à 30 m (résiste à la pluie) Pile cardiofréquencemètre Pile 3V lithium, type CR2032 Pile sangle pectorale Pile 3V lithium, type CR2032 Pile Speedbox 1,5V micro AAA (LR03)
  • Page 58 Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour les éliminer, apportez-les à votre magasin d’électricité ou aux points de collecte du matériel recyclable proches de chez vous. La législation vous y oblige. Remarque : Les marquages suivants figurent sur les piles contenant des substances toxiques, à...
  • Page 59: Répertoire Des Abréviations

    EPERTOIRE DES ABREVIATIONS Abréviations figurant sur l'affichage par ordre alphabétique : Abréviation Anglais Français Alarme Alarme Active metabolic rate Besoin calorifique en activité Average Fréquence cardiaque moyenne de l’entraînement AVG-Run Average Run Fréquence cardiaque moyenne de l’entraînement BF [%] Body Fat [%] Taux de graisse corporelle [%] Basal Metabolic Rate Taux métabolique basal...
  • Page 60 Abréviation Anglais Français HR Search Heart Rate Search Recherche de la sangle pecto- rale HR-Belt Heart Rate Belt Found Ceinture pectorale repérée HRmax Fréquence cardiaque maxi- male de l’entraînement In Zone Temps inclus dans la zone d’entraînement [Kcal] Consommation calorifique en Kcal Kilogramme kg/lb...
  • Page 61 Abréviation Anglais Français PC-Link Connexion à l’ordinateur éta- blie Result Résultat Durée de course en cours de mesure Saturday Samedi Scale Scale Found Balance repérée SCL search Scale search Recherche de la balance Setting Réglages (menu) Réglage Spd'nDist Speed and Distance Vitesse et distance (menu) Speed Vitesse...
  • Page 62: Index

    NDEX Accessoires 5 Effectuer le test de forme physique Affichage 17 Affichage principal 19 Elimination 5 Afficher la vitesse / la distance, Enregistrement 29 menu Spd’nDist 41 Enregistrement de l’entraînement Afficher la vitesse / la distance, menu Time 27 Enregistrer des séances 31 Afficher la vitesse / la distance, Entraînement 7 menu Training 32...
  • Page 64 Cardiofréquencemètre Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de...

Table des Matières