Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DMPL0150SW
EN
Cooker hood
DE
Dunstabzugshaube
FR
Hotte de cuisine
IT
Cappa
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Libretto di uso
2
8
15
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux DMPL0150SW

  • Page 1 DMPL0150SW Cooker hood User manual Dunstabzugshaube Gebrauchsanleitung Hotte de cuisine Manuel d’utilisation Cappa Libretto di uso...
  • Page 2: Customer Care And Service

    5. LIGHTING ..........................8 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appli- ance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appli- ance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
  • Page 4 WARNING: Before installing the Hood, remove the protective films. • Use only screws and small parts in support of the hood. WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Page 5 ENGLISH Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip- ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 6: Care And Cleaning

    2. USE 3. CARE AND CLEANING • The extractor hood has • The Activated Charcoal odour filter can be regener- been designed exclusively ated. Follow the instructions for domestic use to elimi- provided on the Kit itself nate kitchen smells.
  • Page 7 ENGLISH 4. CONTROLS Button Function Display Short pressure If the window is open, Turn ON/Off the engine at Displays 1 the first speed, the display will show 1. If the window is Close, nothing function Pressing and holding the button for about 2 seconds Displays 2 If the window is Close, open the window, and turn on the engine at second speed , the display will show 2.
  • Page 8: Kundendienst Und Wartung

    5. BELEUCHTUNG ........................15 FÜR SIE ERDACHT Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
  • Page 9: Sicherheitsinformationen

    GERMAN 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funk- tion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen.
  • Page 10 • Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschädigt ist, muss es vom Herstel- ler oder von einem Kundendiensttechniker ersetzt werden.
  • Page 11 GERMAN • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    3. REINIGUNG 2. GEBRAUCH UND WARTUNG • Die Abzugshaube wurde - Der Aktivkohlefilter kann ausschließlich für den regeneriert werden. Die häuslichen Gebrauch ent- im Bausatz enthaltenen wickelt, um Kochdünste zu Hinweise für die Regener- beseitigen. ierung und die Wechselin- •...
  • Page 13: Bedienelemente

    GERMAN 4. BEDIENELEMENTE TASTE FUNKTION Display Kurzer Druck Ist das Fenster offen, den Motor mit der Geschwindigkeit eins Am Display erscheint 1 einschalten/ausschalten. Am Display erscheint 1. Ist das Fenster geschlossen, wird keine Funktion aktiviert. Ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten Ist das Fenster geschlossen, dieses öffnen und den Motor mit Am Display erscheint 2 der Geschwindigkeit zwei einschalten.
  • Page 14: Penses Pour Vous

    5. ÉCLAIRAGE ..........................22 PENSES POUR VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez, vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 15: Informations Relatives À La Sécurité

    FRENCH 1. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à...
  • Page 16 • Ne pas évacuer l’air à travers une conduite utilisée pour l’évacua- tion des fumées des appareils de combustion alimentés au gaz ou avec d’autres combustibles. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un technicien d’un service après-vente agréé.
  • Page 17 FRENCH l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connais- sances insuffisantes, à moins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites.
  • Page 18: Utilisation

    2. UTILISATION 3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Cette hotte aspirante a été - Le filtre anti-odeur à charbon conçue exclusivement pour actif est régénérable. Suivre un usage domestique, dans les indications illustrées sur le but d’éliminer les odeurs le kit en ce qui concerne la de cuisine.
  • Page 19 FRENCH 4. COMMANDES TOUCHE FONCTION Affichage Appui bref Si la fenêtre est ouverte, démarrer/éteindre le moteur à L'afficheur indique 1 la vitesse un : le chiffre 1 s’affiche. Si la fenêtre est fermée, aucune fonction n’est activée. Appuyer et garder l’appui sur la touche pendant environ 2 secondes L’afficheur indique 2 Si la fenêtre est fermée, ouvrir la fenêtre et démarrer le...
  • Page 20 5. ILLUMINAZIONE ........................29 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    ITALIAN 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente que- sto manuale prima dell'installazione e della messa in fun- zione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all'appa- recchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi. È...
  • Page 22 • L'aria non deve essere evacuata attraverso un condotto utilizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di combu- stione alimentati a gas o altri combustibili. • Il cavo di alimentazione, se danneggiato, deve essere sosti- tuito dal fabbricante o da un tecnico del servizio assistenza.
  • Page 23 ITALIAN • L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bam- bini compresi) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite. Le parti accessibili possono diventare molto calde du- rante l’uso degli apparecchi di cottura. •...
  • Page 24: Pulizia E Manutenzione

    2. USO 3. PULIZIA E MANUTENZIONE • La cappa aspirante è pro- gettata esclusivamente per - Il Filtro antiodore al Car- l’uso domestico allo scopo bone attivo è rigenerabile. di eliminare gli odori dalla Vanno seguite le indicazio- cucina.
  • Page 25 ITALIAN 4. COMANDI Tasto Funzione Display Breve pressione: Se l' anta è aperta, accende / spegne il motore alla Visualizza 1 prima velocità, il display visualizza 1. Se l' anta è chiusa, nessuna funzione. Tenendo premuto il pulsante per circa 2 secondi: Se l' anta è...
  • Page 28 electrolux.com/shop...

Table des Matières