Dometic MS660 Instructions De Montage Et De Service
Dometic MS660 Instructions De Montage Et De Service

Dometic MS660 Instructions De Montage Et De Service

Système d'alarme
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 103

Liens rapides

SAFETY SOLUTIONS
ALARM SYSTEMS
MS660
Alarm system
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 14
Alarmanlage
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .57
Système d'alarme
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Alarminstallatie
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Alarmanlæg
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 196
Larmsystem
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 238
Alarmanlegg
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 281
Varashälytin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 324

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic MS660

  • Page 1 SAFETY SOLUTIONS ALARM SYSTEMS MS660 Alarm system Installation and Operating Manual..14 Alarmanlage Montage- und Bedienungsanleitung ..57 Système d'alarme Instructions de montage et de service ......103...
  • Page 3 MS660...
  • Page 4 MS660...
  • Page 5 MS660 90° max. 12 m...
  • Page 6 MS660 EN: 27 DA: 209 DE: 71 SV: 251 FR: 118 NO: 294 NL: 164 gn/ge gn/ge...
  • Page 7 MS660 EN: 27 DA: 208 DE: 70 SV: 251 FR: 117 NO: 294 NL: 163...
  • Page 8 MS660 EN: 28 DA: 209 DE: 71 SV: 252 FR: 118 NO: 295 NL: 164 gn/ge MS-620SI EN: 28 DA: 209 DE: 71 SV: 252 FR: 118 NO: 295 NL: 164 gn/ge...
  • Page 9 MS660 +12 V +12 V +12 V +12 V...
  • Page 10 MS660 +12 V +12 V...
  • Page 11 MS660 +12 V +12 V +12 V...
  • Page 12 MS660 MagicLock Pin 5 Pin 10 ws/gr (31) (30) 12 V...
  • Page 13 MS660 n. c. Blue Yellow Grey Green Orange Black White Connected Blau Gelb Grau Grün Orange Schwarz Weiss Nicht Belegt Bleu Jaune Gris Vert Orange Rouge Noir Blanc Sin conectar Blauw Geel Grijs Groen Oranje Rood Zwart Niet bezet Ikke Blå...
  • Page 14: Table Des Matières

    MS660 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... .15 Safety and installation instructions .
  • Page 15: Explanation Of Symbols

    MS660 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 16 Safety and installation instructions MS660 NOTICE! To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
  • Page 17 MS660 Safety and installation instructions • Secure any parts of the system covered by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts and cables or impair vehicle functions (steering, pedals, etc). • Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer.
  • Page 18: Scope Of Delivery

    Scope of delivery MS660 Scope of delivery No. in Quantity Designation fig. 4, page 4 Control unit Hand-held transmitter Electronic key Key holder and status LED Bonnet contact switch Ultrasonic sensors Ultrasonic module Connection cable – Warning sticker – Fastening and installation material...
  • Page 19: Intended Use

    Technical description Function description MagicSafe MS660 is an alarm system which features two ultrasonic sensors. It is designed for vehicles with an on-board voltage of 12 volts. It is connected to the vehicle horn or to an additional alarm siren.
  • Page 20 Technical description MS660 Hand-held transmitter control elements Hand transmitters have the following control elements: fig. 5, page 4 Designation Function “Lock” button Activates the alarm system “COMFORT” button Activates the convenience output “Unlock” button Deactivates the alarm system LED indicator (blue)
  • Page 21: Installing Magicsafe

    MS660 Installing MagicSafe Installing MagicSafe NOTE If you do not have sufficient technical knowledge for installing and connecting the components in vehicles, you should have a specialist install the alarm system in your vehicle. Tools required (fig. 1, page 3) For installation and assembly you will need the following tools: •...
  • Page 22: Installing The Controller

    Installing MagicSafe MS660 Installing the controller ➤ Select a suitable installation location (fig. 6, page 5). NOTE When selecting the installation location, observe the following instructions: ➤ Install the control unit – in the vehicle interior – with the main connection cable facing downwards –...
  • Page 23 MS660 Installing MagicSafe Installing the bonnet contact switch This switch only needs to be installed if the vehicle does not already have one. ➤ Choose a suitable position in the engine compartment. ➤ Drill a hole with a diameter of 8 mm.
  • Page 24 Installing MagicSafe MS660 Installing additional radio sensors (accessory) Installing the radio magnetic sensor (fig. 7, page 5) The radio magnetic sensors allow you to lock e.g. roof boxes or caravan stowage compartments or windows. Observe the following installation instructions: • Install the radio magnetic sensors in the interior of the vehicle.
  • Page 25: Connecting The Power To Magicsafe

    MS660 Connecting the power to MagicSafe Installing the gas detector MSG150 (accessory) ➤ Install the gas detector as described in the relevant operating manual. Connecting the power to MagicSafe NOTICE! For vehicles with catalysers, you must shut down the fuel pump while making the electrical connections.
  • Page 26 Connecting the power to MagicSafe MS660 Designation 3-pin plug for connection to the ultrasonic module Ultrasonic sensors Red plug connection ultrasonic sensor – ultrasonic module Ultrasonic module White plug connection ultrasonic sensor – ultrasonic module Simultaneous connection to door contact switch and to the boot contact switch...
  • Page 27 MS660 Connecting the power to MagicSafe ➤ Lay the cables in the engine compartment or boot so that they cannot be damaged under any circumstances (e. g. by flying stones). ➤ Insulate all unused cable ends. Connecting the connection cable to the control unit ➤...
  • Page 28 Connecting the power to MagicSafe MS660 Connecting siren MS-620SI (accessory part) ➤ Connect the yellow cable and the green/yellow cable to siren MS-620SI in accordance with fig. b, page 8. ➤ Program software function 13 to “Alarm output”. ➤ Program software function 9 to “Siren”.
  • Page 29 MS660 Connecting the power to MagicSafe Black (P11) ➤ Connect this cable to earth (terminal 31). Red (P12) Connects the key holder to the control unit. Yellow (P13) NOTE The boot contact switch only has to be connected if the lighting for the passenger compartment (interior light) remains dark when the boot is opened.
  • Page 30 Connecting the power to MagicSafe MS660 Connecting the connection cables of the 9-pole plug (central locking) MagicSafe features a universal connection for central locking to enable standard central locking and engine-powered retrofitted central locking to be connected to the system.
  • Page 31 ➤ Connect the blue cable to siren MS-670SI in accordance with fig. a, page 7. Grey cable belonging to MS-670SI If you have installed the bonnet contact switch belonging to MS660 (see chapter “Installing the bonnet contact switch” on page 23), you have to connect it to the grey cable belonging to siren MS-670SI.
  • Page 32 ➤ Remove around 10 cm of the outer insulation on the end of the cable. ➤ Connect the black cable to earth (terminal 31). ➤ Connect the yellow and the orange cable of the gas detector to the white cable from MS660.
  • Page 33: Performing A Functional Test

    If the gas detector is also to be switched to the alarm system as the main alarm, connect both the relay contacts as follows: ➤ Connect the relay contact 1 (1) to earth (terminal 31). ➤ Connect the relay contact 2 (2) to the grey/white cable of MS660. Performing a functional test Testing the hand-held transmitter ➤...
  • Page 34 Performing a functional test MS660 Testing the sensitivity of the ultrasonic sensors The sensitivity of the ultrasonic sensors can be adjusted on the ultrasonic module. ➤ Turn the setting screw on the underside of the ultrasonic module in the direction of “+”...
  • Page 35 MS660 Performing a functional test Testing other alarm inputs ➤ Test the function of the other alarm inputs in order by triggering an alarm. ➤ Count the number of flashes on the status LED afterwards. If the number of flashes does not correspond to the specified value, you need to check the connections and cables.
  • Page 36: Programming Magicsafe

    Programming MagicSafe MS660 Programming MagicSafe 10.1 Software functions MagicSafe has various software functions which you can alter in accordance with the following table. Values marked in bold indicate the factory setting. Software function “Lock” button “Unlock” button Siren sound – confirmation tone...
  • Page 37 MS660 Programming MagicSafe Software function “Lock” button “Unlock” button Locking the central locking during self-activation Locking/unlocking with ignition Alarm detection for additional Additional sensor Additional sensor and sensors ultrasonic sensor Additional relay function Starter circuit Alarm output breaker (➔ no. 9) (➔...
  • Page 38 Programming MagicSafe MS660 Function 2 (Voltage drop sensor) This function allows the voltage drop sensor to be activated or deactivated. The sensor reacts to a vehicle battery load of at least 12 watts and triggers an alarm. Function 3 (Signal duration of the door locking contacts) In some vehicles, (for example Mercedes-Benz), an activation time of 0.7 sec.
  • Page 39 MS660 Programming MagicSafe Function 9 (Siren/vehicle horn selection) This function determines whether the vehicle horn or an external siren (e. g. MS-620SI) is used. When set to “Siren”, the relay switches on to constant for 30 sec. When set to “Horn”, the relay switches on and off every second for the duration of 30 sec.
  • Page 40 Programming MagicSafe MS660 Function 15 (Bonnet contact input) This allows you to determine how the bonnet contact switch is connected. The system is factory-set to a closed switch when the bonnet is open (voltage 0 volts). Should the switch used be open when the bonnet is open (voltage 12 volts), function 15 must be programmed to “Switch opened when bonnet is open”.
  • Page 41 MS660 Programming MagicSafe Function 20 (Deactivation of faulty door contacts) On vehicles without an interior light delay, this function must remain programmed to “Off” (factory setting). On vehicles with interior light delay, this function can be programmed to “On” so that it detects doors left open by accident.
  • Page 42: Using Magicsafe

    Using MagicSafe MS660 Programming functions The functions are programmed by pressing the button “Lock” or “Unlock” repeatedly in accordance with the number of the function, see list, page 36. Example: You wish to activate the convenience locking function. This is function 4.
  • Page 43 MS660 Using MagicSafe ● Press the respective button ● ● (1 sec.) Press the button twice in a row within 1 sec. ● ● (30 sec.) Press the button twice in a row within 30 sec. 11.2 Activating MagicSafe To activate the alarm system manually, proceed as follows: ➤...
  • Page 44 Using MagicSafe MS660 Reactivating the alarm system automatically You can set MagicSafe so that the alarm system is reactivated automatically (software function 7 “Self-activation”, factory setting: deactivated) if the vehicle is not used within 30 sec. of deactivating the alarm system (opening a door or switching on the ignition).
  • Page 45 MS660 Using MagicSafe ➤ Count the number of flashes until the number agrees with the first number of your PIN code. 1 flash = number 1, 2 flashes = number 2, ..., 9 flashes = number 9, 10 flashes = number 0.
  • Page 46 ➤ Open the driver's door. ➤ If you have not connected a door contact switch, you need to connect the yellow cable belonging to MS660 to an earth point. Maintain this connection throughout the entire programming process. ➤ Switch on the ignition.
  • Page 47 MS660 Using MagicSafe ➤ Switch the ignition off. ➤ Release the button. ✓ You are now in learning mode. ✓ The status LED flashes 10 times and then lights up continuously to confirm. NOTE If you do not press a button within 10 seconds, you will exit the learning mode.
  • Page 48 ➤ Switch on the ignition. ➤ Switch the ignition off. ➤ If you connected the yellow cable belonging to MS660 to an earth point for the programming process, you now need to remove this connection. ➤ Insulate and store the yellow cable.
  • Page 49 MS660 Using MagicSafe 11.6 Using the convenience locking function If the vehicle has been equipped with a convenience module and software function 4 “Convenience locking function” is activated, you can use the hand-held transmitter to, e. g.: • Close windows •...
  • Page 50 Using MagicSafe MS660 Number of Cause of the alarm flashes Voltage drop sensor Ultrasonic sensors (interior) Door/boot contact switch Bonnet contact switch Ignition Additional alarm input Radio sensor The battery in the hand-held transmitter is too weak 11.8 Using the self-activation function Self-activation (factory setting: deactivated) refers to the automatic arming of the alarm system after leaving the vehicle.
  • Page 51 MS660 Using MagicSafe 11.9 Setting workshop mode You can set the alarm to the so-called workshop mode if, for example, the vehicle is to be handed over for inspection or repairs. In workshop mode, all settings for the alarm system remain stored, even if the battery is disconnected.
  • Page 52: Replacing The Batteries

    Using MagicSafe MS660 11.11 Replacing the batteries Please observe the following instructions for batteries: WARNING! Keep the batteries out of reach of children. • Only use leak-proof batteries that are suitable for electronic devices. • Never attempt to do the following with batteries: –...
  • Page 53: Troubleshooting

    MS660 Troubleshooting Changing the battery in the radio magnetic sensor (accessory) ➤ Take off the sensor. ➤ Undo both screws on the back of the sensor. ➤ Open the sensor. NOTICE! Ensure the polarity of the batteries is correct when inserting. The positive pole is at the top.
  • Page 54: Care And Cleaning

    Care and cleaning MS660 The indicators flash only once briefly (0.5 sec.) instead of once for longer when you switch the alarm system off. The alarm system has triggered an alarm. ➤ Sort the alarm memory. This indicates the sensor which has triggered the alarm (see corresponding table in chapter “Displaying the cause of the alarm”...
  • Page 55: Disposal

    MS660 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 56 Technical data MS660 Hand-held transmitter Frequency: 433.992 MHz Coding: Changing code system Operating voltage: Range: Up to 20 m Battery type: CR2032, 3 volts Operating temperature: –40 °C to +85 °C Dimensions (W x D x H): 54 x 39 x 12 mm Certifications The device has e1 certification and R&TTE certification.
  • Page 57 MS660 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 58 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 58: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MS660 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Page 59 MS660 Sicherheits- und Einbauhinweise ACHTUNG! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug- elektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen. Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: • Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabel- schuhe, Stecker und Flachsteckhülsen:...
  • Page 60 Sicherheits- und Einbauhinweise MS660 • Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können. • Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers.
  • Page 61: Lieferumfang

    MS660 Lieferumfang Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 4, Seite 4 Steuergerät Handsender Elektronischer Schlüssel Schlüsselaufnahme und Status-LED Motorhauben-Kontaktschalter Ultraschallsensoren Ultraschallmodul Anschlusskabel – Warnaufkleber – Befestigungs- und Montagematerial Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.-Nr. Zusatzsirene MS-620SI...
  • Page 62: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MS660 Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicSafe MS660 (Art.-Nr. 9600000369) ist eine Alarmanlage zum Einbau in PKWs und Wohnmobile. Sie dient zum zusätzlichen Schutz gegen Diebstahl des Fahr- zeugs und seines Inhalts. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung MagicSafe MS660 ist eine Alarmanlage, die über zwei Ultraschallsensoren verfügt.
  • Page 63 MS660 Technische Beschreibung Bedienelemente Handsender Die Handsender haben folgende Bedienelemente: Abb. 5, Seite 4 Bezeichnung Funktion Taste „Schließen“ Alarmanlage aktivieren Taste „COMFORT“ Komfort-Ausgang aktivieren Taste „Öffnen“ Alarmanlage deaktivieren Kontroll-LED (blau) Mögliche Betriebszustände von MagicSafe Die Alarmanlage kennt folgende fünf Betriebszustände: •...
  • Page 64: Magicsafe Montieren

    MagicSafe montieren MS660 MagicSafe montieren HINWEIS Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Einbauen und Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich die Alarmanlage von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen. Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:...
  • Page 65 MS660 MagicSafe montieren Steuergerät montieren ➤ Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Abb. 6, Seite 5). HINWEIS Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: ➤ Montieren Sie das Steuergerät – im Fahrgastinnenraum, – mit dem Hauptanschlusskabel nach unten, – unter dem Armaturenbrett, –...
  • Page 66 MagicSafe montieren MS660 Motorhauben-Kontaktschalter montieren Diesen Schalter müssen Sie nur montieren, wenn das Fahrzeug nicht bereits über einen solchen Schalter verfügt. ➤ Wählen Sie eine geeignete Stelle im Motorraum. ➤ Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 8 mm.
  • Page 67 MS660 MagicSafe montieren Zusätzliche Funk-Sensoren montieren (Zubehör) Funk-Magnetsensor montieren (Abb. 7, Seite 5) Mit den Funk-Magnetsensoren können Sie z. B. Dachboxen oder Wohnmobil- Staufächer oder -fenster sichern. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Montieren Sie den Funk-Magnetsensoren im Inneren des Fahrzeugs.
  • Page 68: Magicsafe Elektrisch Anschließen

    MagicSafe elektrisch anschließen MS660 Gasmelder MSG150 montieren (Zubehör) ➤ Montieren Sie den Gasmelder wie in der zugehörigen Anleitung beschrieben. MagicSafe elektrisch anschließen ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Katalysator müssen Sie, während Sie die elektri- schen Anschlüsse vornehmen, die Benzinpumpe außer Betrieb nehmen.
  • Page 69: Kabel Verlegen

    MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Bezeichnung 3-poliger Stecker zum Anschluss an das Ultraschallmodul Ultraschallsensoren Rote Steckverbindung Ultraschallsensor – Ultraschallmodul Ultraschallmodul Weiße Steckverbindung Ultraschallsensor – Ultraschallmodul Gleichzeitiger Anschluss an Türkontaktschalter und an Kofferraum- Kontaktschalter (nur mit Sperrdioden!) Anschluss nur an Türkontaktschalter (ohne Sperrdiode!) Rote Steckverbindung Schlüsselaufnahme...
  • Page 70 MagicSafe elektrisch anschließen MS660 ➤ Verlegen Sie die Kabel so in den Motor- oder Kofferraum, dass sie unter keinen Umständen beschädigt werden können (z. B. durch Steinschlag). ➤ Isolieren Sie alle nicht benutzten Kabelenden. Anschlusskabel an Steuergerät anschließen ➤ Stecken Sie die Stecker des Anschlusskabels auf die entsprechenden Anschlüsse am Steuergerät.
  • Page 71 MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Grün/Gelb (P5) und Grün (P10), werksseitig als Startunterbrechung vorgesehen Diese Leitungen dienen zur Unterbrechung eines beliebigen Stromkreises (z. B. Benzinpumpe, Anlasser etc.). Der Ausgang (Grün/Gelb) darf mit maximal 10 A belastet werden. ➤ Unterbrechen Sie die Leitung vom Verbraucher (Abb. 0 1, Seite 6) nach Masse (Abb.
  • Page 72 MagicSafe elektrisch anschließen MS660 Grau (P8) ➤ Schließen Sie diese Leitung an den Motorhauben-Kontaktschalter (Abb. a 8, Seite 7) an. Werksseitig ist ein Schalter vorgesehen, der bei geöffneter Motorhaube geschlossen ist. Falls ein Originalschalter verwendet werden soll, der bei geöffneter Motor- haube geöffnet ist, kann dies im Steuergerät programmiert werden,...
  • Page 73 MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Gelb (P13) HINWEIS Der Kofferraum-Kontaktschalter muss nur angeschlossen werden, wenn beim Öffnen des Kofferraums die Beleuchtung der Fahrgastzelle (Innen- raumlicht) dunkel bleibt. Verwenden Sie in diesem Fall in der gelben Leitung zwei Dioden wie im Schaltbild angegeben (Abb. a 20, Seite 7).
  • Page 74 MagicSafe elektrisch anschließen MS660 Anschlussleitungen des 9-poligen Steckers anschließen (Zentralverriegelung) MagicSafe verfügt über Universalanschlüsse für Zentralverriegelungen, damit serienmäßig eingebaute Zentralverriegelungen und motorgetriebene Nachrüst- Zentralverriegelungen daran angeschlossen werden können. An die Zentralverriegelung anschließen ➤ Ermitteln Sie die Schaltfunktion der originalen Zentralverriegelung.
  • Page 75 ➤ Schließen Sie die blaue Leitung entsprechend Abb. a, Seite 7 an die Sirene MS-670SI an. Graue Leitung der MS-670SI Wenn Sie den Motorhauben-Kontaktschalter der MS660 montiert haben (siehe Kapitel „Motorhauben-Kontaktschalter montieren“ auf Seite 66), müssen Sie die graue Leitung der Sirene MS-670SI mit diesem verbinden.
  • Page 76 MagicSafe elektrisch anschließen MS660 Grün/Rot Diese Leitung dient als Komfortausgang. Der Komfortausgang führt Masse und kann mit bis zu 1 A belastet werden. ACHTUNG! Beim Anschluss von Verbrauchern mit einer Stromaufnahme von mehr als 1 A (z. B. Abblendlicht) muss ein zusätzliches Arbeitsstromrelais verwendet werden.
  • Page 77: Funktion Testen

    Wenn der Gasmelder auch als Hauptalarm auf die Alarmanlage geschaltet werden soll, schließen Sie die beiden Relaiskontakte wie folgt an: ➤ Schließen Sie den Relaiskontakt 1 (1) an Masse an (Klemme 31). ➤ Schließen Sie den Relaiskontakt 2 (2) an die grau/weisse Leitung von MS660 an. Funktion testen Handsender testen ➤...
  • Page 78 Funktion testen MS660 Zentralverriegelung testen Wenn Sie die Alarmanlage aktivieren (siehe Kapitel „MagicSafe aktivieren“ auf Seite 88), muss MagicSafe bei angeschlossener Zentralverriegelung das Fahrzeug verriegeln. Wenn Sie die Alarmanlage deaktivieren (siehe Kapitel „MagicSafe deaktivieren“ auf Seite 89), muss MagicSafe das Fahrzeug wieder entriegeln.
  • Page 79 MS660 Funktion testen ➤ Bewegen Sie von außen ein Objekt ins Fahrzeuginnere: – Wenn ein Alarm ausgelöst wird, bevor Sie das Objekt ins Fahrzeug bewegen, verringern Sie die Empfindlichkeit. – Wenn kein Alarm ausgelöst wird, erhöhen Sie die Empfindlichkeit. HINWEIS für Cabrios und Fahrzeuge mit Faltdächern Bei Fahrzeugen mit Stoff- bzw.
  • Page 80: Magicsafe Programmieren

    MagicSafe programmieren MS660 Optische und akustische Signale testen ➤ Lösen Sie einen Alarm aus. Während des Alarms müssen alle Blinkleuchten angesteuert werden und die Fahrzeughupe oder Alarmsirene sowie die Status-LED den Alarm signalisieren. MagicSafe programmieren 10.1 Software-Funktionen MagicSafe bietet Ihnen verschiedene Software-Funktionen, die Sie entsprechend der folgenden Tabelle ändern können.
  • Page 81 MS660 MagicSafe programmieren Software-Funktion Taste „Schließen“ Taste „Öffnen“ Verriegelung der Zentralverriege- lung bei Selbstaktivierung Verriegeln/Entriegeln mit Zündung Alarmdetektion für zusätzliche Zusatzsensor Zusatzsensor und Sensoren Ultraschallsensor Funktion Zusatz-Relais Startunter- Alarmausgang brechung (➔ Nr. 9) (➔ Nr. 5) Eingang Motorhaubenkontakt Schalter geöffnet bei Schalter geschlos- geöffneter Haube...
  • Page 82 MagicSafe programmieren MS660 Funktion 2 (Spannungsabfall-Sensor) Mit dieser Funktion kann der Spannungsabfall-Sensor aktiviert oder deaktiviert werden. Der Sensor reagiert bei einer Belastung der Fahrzeugbatterie von mindestens 12 Watt und löst einen Alarm aus. Funktion 3 (Impulsdauer der Türschließkontakte) Bei einigen Fahrzeugen (z. B. Mercedes-Benz) kann es sein, dass die Ansteuerungszeit von 0,7 s nicht ausreicht, um die Zentralverriegelung voll anzusteuern.
  • Page 83 MS660 MagicSafe programmieren Funktion 8 (Schaltzeit des Komfortausgangs) Sie können wählen zwischen 20 s (z. B. für die Absteuerung des Abblendlichts, Coming Home Funktion) oder 1 s (z. B. zum Öffnen der Heckklappe). Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn Funktion 18 auf „Komfortausgang ein“ program- miert ist.
  • Page 84 MagicSafe programmieren MS660 Funktion 13 (Funktion Zusatz-Relais) Werksseitig wird diese Funktion als Startunterbrechung genutzt. Diese wird bereits im Betriebszustand „betriebsbereit“ aktiv, nicht erst im Alarmfall. Die Funktion kann nur genutzt werden, wenn die Funktion 5 auf „Ein“ programmiert ist. Wenn die Funktion 13 auf „Alarmausgang“ programmiert wird, dann kann dieses Relais im Alarmfall einen zusätzlichen Melder (z.
  • Page 85 MS660 MagicSafe programmieren Funktion 19 (Schaltzeit für Komfort-Schließfunktion) Um die Komfort-Schließfunktion nutzen zu können, muss die Funktion 4 auf „Ein“ programmiert sein. In diesem Fall wird der Schließvorgang so lange aktiviert, wie die Taste „Schließen“ gedrückt gehalten wird. Bei Fahrzeugen mit werksseitig ausge- rüstetem Komfort-Schließmodul können dann z.
  • Page 86 MagicSafe programmieren MS660 10.3 Programmieren Programmier-Modus starten ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste „Öffnen“. ➤ Öffnen Sie die Fahrertür und schalten Sie die Zündung ein. ➤ Halten Sie die Taste „Öffnen“ gedrückt und schalten Sie die Zündung aus.
  • Page 87: Magicsafe Verwenden

    MS660 MagicSafe verwenden MagicSafe verwenden 11.1 Funktionstabelle In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Funktionen und wie Sie diese aktivieren. Taste Taste Taste Funktion Bedingung „Schließen“ „Öffnen“ „COMFORT“ ● Aktivieren Zündung aus ● Deaktivieren Zündung aus Alarmanlage aktiviert ●...
  • Page 88 MagicSafe verwenden MS660 11.2 MagicSafe aktivieren Gehen Sie wie folgt vor, um die Alarmanlage manuell zu aktivieren: ➤ Schließen Sie die Türen des Fahrzeugs. ➤ Drücken Sie die Taste „Schließen“ des Handsenders ca. 1 s lang. ✓ Die Warnblinkanlage blinkt 2x.
  • Page 89 MS660 MagicSafe verwenden Alarmanlage automatisch wieder aktivieren Sie können MagicSafe so einstellen, dass die Alarmanlage automatisch wieder aktiviert wird (Software-Funktion 7 „Selbstaktivierung“, werkseitig deaktiviert), wenn nicht innerhalb von 30 s, nachdem Sie die Alarmanlage deaktiviert haben, das Fahr- zeug benutzt wird (Tür öffnen oder Zündung einschalten). Dies wird durch zwei- maliges Blinken der Blinker angezeigt.
  • Page 90 MagicSafe verwenden MS660 ➤ Schalten Sie innerhalb von 5 s die Zündung für 1 s ein und wieder aus. ✓ Die Status-LED beginnt zu blinken. ➤ Zählen Sie die Anzahl der Blinksignal, bis die Anzahl mit der ersten Ziffer Ihres PIN-Codes übereinstimmt.
  • Page 91 MS660 MagicSafe verwenden 11.4 Zentralverriegelung mit MagicSafe schalten HINWEIS Beim Verriegeln über den Handsender muss die Zündung eingeschaltet sein. Sonst wird die Alarmanlage mit aktiviert. Wenn Ihr Fahrzeug über eine Zentralverriegelung verfügt, können Sie die Türen von innen automatisch verriegeln oder entriegeln. Diese Funktion ist werksseitig ausge- schaltet.
  • Page 92 ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage durch Drücken der Taste „Öffnen“. ➤ Öffnen Sie die Fahrertür. ➤ Wenn Sie keinen Türkontaktschalter angeschlossen haben, verbinden Sie die gelbe Leitung der MS660 mit einem Massepunkt. Halten Sie diese Verbindung für den gesamten Anlernvorgang aufrecht. ➤ Schalten Sie die Zündung ein.
  • Page 93 MS660 MagicSafe verwenden Elektronischen Schlüssel anlernen ➤ Stecken Sie den elektronischen Schlüssel in die Schlüsselaufnahme am Armaturenbrett. ✓ Die Status-LED erlischt, während der Wert gespeichert wird. ✓ Wenn die Status-LED wieder ständig leuchtet, ist der elektronische Schlüssel angelernt, und Sie können den nächsten anlernen.
  • Page 94 ➤ Schalten Sie die Zündung ein. ➤ Schalten Sie die Zündung aus. ➤ Wenn Sie die gelbe Leitung der MS660 für den Anlernvorgang mit einem Massepunkt verbunden haben, trennen Sie diese Verbindung. ➤ Isolieren und verstauen Sie die gelbe Leitung.
  • Page 95 MS660 MagicSafe verwenden 11.7 Alarmquelle anzeigen MagicSafe speichert ausgelöste Alarme. Der Speicher kann die letzten fünf Alarm- zustände anzeigen. Wenn ein Alarm ausgelöst worden war, wird dies beim Öffnen des Fahrzeugs durch ein kurzes Blinken der Blinker (0,5 s) angezeigt.
  • Page 96 MagicSafe verwenden MS660 11.8 Selbstaktivierung verwenden Als Selbstaktivierung (werkseitig deaktiviert) bezeichnet man das automatische Scharfstellen der Alarmanlage nach Verlassen des Fahrzeuges. Hierzu müssen die Zündung ausgeschaltet und die Türen geschlossen sein. Gehen Sie wie folgt vor, um die Selbstaktivierung einzurichten: ➤...
  • Page 97: Batterien Wechseln

    MS660 MagicSafe verwenden 11.10 Panik-Modus verwenden Die Alarmanlage besitzt einen Panik-Modus. Sie können per Handsender einen Alarm auslösen, wenn Sie z. B. angegriffen werden, um Angreifer abzuschrecken. Für diese Funktion muss die Zündung ausgeschaltet und die Alarmanlage im aktivierten Modus sein.
  • Page 98 MagicSafe verwenden MS660 Batterie im Handsender wechseln Wenn die Reichweite des Handsenders merklich nachlässt oder die Kontroll-LED beim Senden flackert, muss die Batterie ausgetauscht werden. ➤ Drehen Sie die Schraube auf der Unterseite des Handsenders heraus. ➤ Öffnen Sie den Handsender.
  • Page 99: Fehler Suchen

    MS660 Fehler suchen Fehler suchen Die Reichweite des Handsenders verringert sich. Die Batterien sind erschöpft. Sie haben den Handsender verloren, oder der Handsender ist beschädigt. ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage mit Hilfe des elektronischen Schlüssels oder des PIN-Codes (siehe Kapitel „MagicSafe ohne Handsender deaktivieren“ auf Seite 89).
  • Page 100: Pflegen Und Reinigen

    Pflegen und reinigen MS660 Pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 101: Technische Daten

    MS660 Technische Daten Technische Daten HINWEIS Die Alarmanlage hat eine geringe Stromaufnahme (< 20 mA). Sie können das Fahrzeug mit aktivierter Alarmanlage für mehrere Wochen abstellen, ohne die Fahrzeugbatterie zu entladen. Steuergerät Betriebsspannung: 12 Vg (9 – 15 Vg) Stromaufnahme: <...
  • Page 102 Technische Daten MS660 PIN-Code Notieren Sie sich immer den aktuellen PIN-Code! PIN-Code PIN-Code...
  • Page 103 MS660 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........104 Consignes de sécurité...
  • Page 104: Explication Des Symboles

    Explication des symboles MS660 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Page 105 MS660 Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! AVERTISSEMENT ! Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant •...
  • Page 106 Consignes de sécurité et instructions de montage MS660 Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. • Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule :...
  • Page 107: Contenu De La Livraison

    MS660 Contenu de la livraison Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments élec- triques : AVIS ! • Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diode ou un voltmètre.
  • Page 108: Accessoires

    Description technique Description du fonctionnement MagicSafe MS660 est un système d’alarme disposant de deux détecteurs à ultrasons. Il est conçu pour des véhicules à tension de bord de 12 V. Il est raccordé au klaxon du véhicule ou à une sirène d’alarme supplémentaire.
  • Page 109: Eléments De Commande De L'émetteur Manuel

    MS660 Description technique MagicSafe MS660 offre les fonctions suivantes : • Activation et désactivation par émetteur manuel Au cas où l’émetteur manuel est égaré ou défectueux, le système d’alarme peut être désactivé par la clé électronique ou le numéro d’identification personnel (code PIN).
  • Page 110: Modes De Fonctionnement Possibles De Magicsafe

    Description technique MS660 Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe Le système d’alarme connaît les cinq modes de fonctionnement suivants : • Prêt à fonctionner Le système d’alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu’il est installé et raccordé correctement. Il ne déclenche néanmoins pas d’alarme dans ce mode de fonctionnement.
  • Page 111: Montage Du Magicsafe

    MS660 Montage du MagicSafe Montage du MagicSafe REMARQUE Si vos connaissances techniques en matière d’installation et de raccor- dement d’éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer le système d’alarme par un spécialiste. Outils nécessaires (fig. 1, page 3) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : •...
  • Page 112: Installation De L'unité De Commande

    Montage du MagicSafe MS660 Installation de l’unité de commande ➤ Choisissez un lieu d’installation adéquat (fig. 6, page 5). REMARQUE Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation : ➤ Montez l’unité de commande – à l’intérieur du véhicule –...
  • Page 113: Montage De L'interrupteur À Contact Du Capot

    MS660 Montage du MagicSafe Montage de l’interrupteur à contact du capot Vous devez monter cet interrupteur uniquement si le véhicule ne dispose pas encore d’un tel interrupteur. ➤ Choisissez un endroit adapté dans le compartiment moteur. ➤ Percez un trou de 8 mm de diamètre.
  • Page 114: Montage De Détecteurs Radio Supplémentaires (Accessoires)

    Montage du MagicSafe MS660 Montage de détecteurs radio supplémentaires (accessoires) Montage des détecteurs magnétiques radio (fig. 7, page 5) Les détecteurs magnétiques radio vous permettent de sécuriser p. ex. les galeries de toit, les espaces de rangement ou les fenêtres des camping-cars.
  • Page 115: Montage Du Détecteur De Gaz Msg150 (Accessoire)

    MS660 Raccordement électrique du MagicSafe ➤ Vissez la paroi arrière à un emplacement adéquat. ➤ Replacez le bâti sur la paroi arrière et faites-le s’enclencher dedans. Montage du détecteur de gaz MSG150 (accessoire) ➤ Montez le détecteur de gaz en respectant les indications de la notice correspondante.
  • Page 116: Pose Des Câbles

    Raccordement électrique du MagicSafe MS660 Nº Désignation Connecteur à 3 pôles pour le raccordement au module à ultrasons Détecteurs à ultrasons Prise de raccordement rouge du détecteur à ultrasons - module à ultrasons Module à ultrasons Prise de raccordement blanche du détecteur à ultrasons - module à ultrasons Raccordement simultané...
  • Page 117 MS660 Raccordement électrique du MagicSafe REMARQUE Faites passer les connecteurs femelles des câbles à travers la traversée de câble avant de placer la traversée dans la carrosserie. ➤ Posez les câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre de manière à ce qu’ils ne puissent en aucun cas être endommagés (par exemple par une chute de...
  • Page 118 Raccordement électrique du MagicSafe MS660 Vert/jaune (P5) et vert (P10), prévu en usine comme interrupteur de démarrage Ces câbles permettent d’interrompre un circuit de courant au choix (p. ex. pompe à essence, démarreur, etc.). La sortie (vert/jaune) doit recevoir 10 A maximum.
  • Page 119 MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Gris (P8) ➤ Raccordez ce câble à l’interrupteur de contact du capot moteur (fig. a 8,page 7). Un interrupteur fermé lorsque le capot du moteur est ouvert a été prévu en usine. Si vous souhaitez utiliser l’interrupteur de contact d’origine, ouvert lorsque la portière est ouverte, il est possible d’effectuer une programmation de l’unité...
  • Page 120: Raccordement Des Câbles Du Connecteur À 9 Pôles (Verrouillage Centralisé)

    Raccordement électrique du MagicSafe MS660 REMARQUE S’il est impossible de raccorder le câble jaune à l’interrupteur de contact des portières sur votre véhicule, raccordez le câble jaune à la masse lors de l’apprentissage de nouveaux émetteurs manuels, de clés électro- niques ou de détecteurs radio (voir le chapitre «...
  • Page 121 MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Le raccordement à d’autres lignes que les lignes de commande ou l’utilisation d’un mauvais schéma du circuit peut causer la défaillance du verrouillage centralisé et de l’émetteur manuel. ➤ Déterminez la durée de commande du verrouillage centralisé.
  • Page 122 ➤ Raccordez le câble bleu à la sirène MS-670SI conformément à la fig. a, page 7. Câble gris de la MS-670SI Une fois l’interrupteur de contact de capot moteur de la MS660 monté (voir le chapitre « Montage de l’interrupteur à contact du capot », page 113), vous devez le raccorder au câble gris de la sirène MS-670SI.
  • Page 123 Si le détecteur de gaz doit également servir d’alarme principale du système d’alarme, raccordez les deux contacts de relais de la manière suivante : ➤ Raccordez le contact de relais 1 (1) à la masse (borne 31). ➤ Raccordez le contact de relais 2 (2) au câble gris/blanc de MS660.
  • Page 124: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement MS660 Test de fonctionnement Test des émetteurs manuels ➤ Testez toutes les fonctions de commutation à l’aide des deux émetteurs manuels. Si le système ne réagit pas à un émetteur manuel, soumettez l’émetteur manuel en question à un apprentissage (voir chapitre « Apprentissage des émetteurs manuels, des clés électroniques et des détecteurs radio / lecture du code PIN », page 138).
  • Page 125: Test De La Sensibilité Des Détecteurs À Ultrasons

    MS660 Test de fonctionnement Test de la sensibilité des détecteurs à ultrasons Vous pouvez régler la sensibilité des détecteurs à ultrasons au niveau du module à ultrasons. ➤ Tournez la vis de réglage située sous le module à ultrasons dans la direction « + »...
  • Page 126: Test Des Entrées D'alarme Restantes

    Test de fonctionnement MS660 Test des entrées d’alarme restantes ➤ Testez le fonctionnement des autres entrées d’alarme l’une après l’autre, en déclenchant une alarme à chaque fois. ➤ Comptez ensuite les signaux clignotants de la DEL d’état. Lorsque les signaux clignotants ne correspondent pas à la valeur indiquée, vous devez vérifier les connexions et les raccords des câbles.
  • Page 127: Programmation De Magicsafe

    MS660 Programmation de MagicSafe Programmation de MagicSafe 10.1 Fonctions logicielles MagicSafe vous offre plusieurs fonctions logicielles que vous pouvez modifier en fonction du tableau suivant. Les valeurs indiquées en gras désignent les réglages en usine. Nº Fonction logicielle Touche « Fermer »...
  • Page 128 Programmation de MagicSafe MS660 Nº Fonction logicielle Touche « Fermer » Touche « Ouvrir » Verrouillage du verrouillage centra- Marche Arrêt lisé en cas d’auto-activation Verrouiller/déverrouiller avec l’allu- Marche Arrêt mage Détection d’alarme pour détecteurs Détecteur supplé- Détecteur supplé- supplémentaires mentaire mentaire et détec-...
  • Page 129: Explication Des Fonctions Logicielles

    MS660 Programmation de MagicSafe 10.2 Explication des fonctions logicielles Fonction 1 (Sonnerie de la sirène – Sonnerie de validation en cas d’activa- tion et de désactivation) Cette fonction permet d’obtenir une sonnerie de validation de la sirène lors de l’activation et de la désactivation du système d’alarme.
  • Page 130 Programmation de MagicSafe MS660 Fonction 6 (Réactivation automatique) Cette fonction réactive le système d’alarme s’il a été désactivé par erreur ou sans que vous le remarquiez. La réactivation a lieu si le système d’alarme a été désactivé et qu’aucune portière n’est ouverte dans un délai d’env. 40 s.
  • Page 131 MS660 Programmation de MagicSafe Fonction 12 (Détection d’alarme pour détecteurs supplémentaires) MagicSafe dispose d’une entrée d’alarme supplémentaire (câble gris/blanc). Cette fonction vous permet de déterminer si le détecteur peut déclencher seul l’alarme ou s’il ne peut la déclencher qu’en relation avec les détecteurs à ultrasons.
  • Page 132 Programmation de MagicSafe MS660 Fonction 18 (Car Finder / fonction confort marche) Cette fonction vous permet de déterminer si la touche « COMFORT » commande d’autres fonctions de confort (p. ex. la fonction Coming Home) ou si elle doit fonc- tionner comme Car Finder.
  • Page 133: Programmation

    MS660 Programmation de MagicSafe 10.3 Programmation Démarrage du mode Programmation ➤ Désactivez le système d’alarme à l’aide de la télécommande : appuyez sur la touche « Ouvrir ». ➤ Ouvrez la portière du conducteur et mettez le contact. ➤ Maintenez la touche « Ouvrir » enfoncée et coupez le contact.
  • Page 134: Utilisation Du Magicsafe

    Utilisation du MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe 11.1 Tableau des fonctions Le tableau suivant énumère toutes les fonctions et explique comment les activer. Touche Touche Touche Fonctionnement Condition « Fermer » « Ouvrir » « COMFORT » ● Activer Allumage éteint ●...
  • Page 135: Activation Du Magicsafe

    MS660 Utilisation du MagicSafe 11.2 Activation du MagicSafe Procédez de la manière suivante pour activer l’alarme manuellement : ➤ Fermez les portières du véhicule. ➤ Appuyez sur la touche « Fermer » de l’émetteur manuel pendant env. 1 s. ✓ Les feux de détresse clignotent 2 fois.
  • Page 136: Désactivation Du Magicsafe

    Utilisation du MagicSafe MS660 Réactivation automatique du système d’alarme Vous pouvez régler MagicSafe de telle sorte que le système d’alarme soit réactivé automatiquement (fonction logicielle 7 « Auto-activation », désactivée par défaut) si le véhicule n’est pas utilisé dans un délai de 30 s après la désactivation du système d’alarme (ouverture d’une porte ou mise du contact).
  • Page 137 MS660 Utilisation du MagicSafe ➤ Allumez et éteignez l’allumage pendant 1 s, dans un délai de 5 s. ✓ La DEL d’état commence à clignoter. ➤ Comptez le nombre de clignotements jusqu’à ce que le nombre corresponde au premier chiffre de votre code PIN.
  • Page 138: Activation Du Verrouillage Centralisé Avec Magicsafe

    Utilisation du MagicSafe MS660 11.4 Activation du verrouillage centralisé avec MagicSafe REMARQUE En cas de verrouillage par l’émetteur manuel, le contact doit être mis, sinon le système d’alarme est également activé. Si votre véhicule dispose d’un verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller automatiquement les portières de l’intérieur.
  • Page 139 ➤ Désactivez le système d’alarme en appuyant sur la touche « Ouvrir ». ➤ Ouvrez la portière du conducteur. ➤ Si vous n’avez raccordé aucun contacteur de portière, raccordez le câble jaune de la MS660 à un point de masse. Conservez cette connexion pendant toute la procédure d’apprentissage. ➤ Mettez le contact.
  • Page 140 Utilisation du MagicSafe MS660 Apprentissage de la clé électronique ➤ Placez la clé électronique dans l’emplacement pour la clé du tableau de bord. ✓ La DEL d’état s’éteint tandis que la valeur est enregistrée. ✓ Lorsque la DEL d’état est à nouveau allumée en continu, l’apprentissage de la clé...
  • Page 141: Utilisation De La Fonction De Fermeture Confort

    Sortie du mode d’apprentissage ➤ Mettez le contact. ➤ Coupez le contact. ➤ Si vous avez raccordé le câble jaune de la MS660 à un point de masse pour la procédure d’apprentissage, rompez cette connexion. ➤ Isolez et rangez le câble jaune.
  • Page 142: Affichage De La Source D'alarme

    Utilisation du MagicSafe MS660 11.7 Affichage de la source d’alarme MagicSafe mémorise les alarmes déclenchées. La mémoire peut afficher les cinq derniers états d’alarme. Si une alarme a été déclenchée, cela est signalé par un bref clignotement des clignotants (0,5 s) lors de l’ouverture du véhicule.
  • Page 143: Utilisation De L'auto-Activation

    MS660 Utilisation du MagicSafe 11.8 Utilisation de l’auto-activation On désigne par auto-activation (réglage désactivé en usine) l’activation automatique du système d’alarme une fois que vous avez quitté le véhicule. Pour utiliser cette fonction, l’allumage doit être éteint et les portières doivent être fermées.
  • Page 144: Utilisation Du Mode Panique

    Utilisation du MagicSafe MS660 11.10 Utilisation du mode Panique Le système d’alarme est pourvu d’un mode Panique. En cas d’agression par exemple, vous pouvez déclencher une alarme à l’aide de l’émetteur manuel pour effrayer l’agresseur. Pour permettre cette fonction, l’allumage doit être éteint et le système d’alarme être en mode activé.
  • Page 145 MS660 Utilisation du MagicSafe Changement de la pile dans l’émetteur manuel Lorsque la portée de l’émetteur manuel devient nettement moindre ou que la DEL de contrôle clignote lors de l’émission, vous devez remplacer la pile. ➤ Dévissez la vis située sur le dessous de l’émetteur manuel.
  • Page 146: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes MS660 Recherche des pannes La portée de l’émetteur manuel diminue. Les piles sont usées. Vous avez perdu l’émetteur manuel ou celui-ci est endommagé. ➤ Désactivez le système d’alarme à l’aide de la clé électronique ou du code PIN (voir chapitre «...
  • Page 147: Entretien Et Nettoyage

    MS660 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à...
  • Page 148: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MS660 Caractéristiques techniques REMARQUE Le système d’alarme consomme peu de courant (< 20 mA). Vous pouvez laisser votre véhicule avec le système d’alarme activé pendant plusieurs semaines, sans que la batterie du véhicule ne se décharge. Unité de commande Tension de service : 12 Vg (9 –...
  • Page 149 MS660 Caractéristiques techniques Code PIN Notez toujours le code PIN actuel ! Code PIN Code PIN...
  • Page 150 MS660 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........151 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 151: Verklaring Van De Symbolen

    MS660 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 152 Veiligheids- en montage-instructies MS660 LET OP! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekop- peld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden los- gekoppeld.
  • Page 153 MS660 Veiligheids- en montage-instructies Neem bij de montage de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen lei- den.
  • Page 154: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MS660 Omvang van de levering Nr. in Aantal Omschrijving afb. 4, pagina 4 Besturingstoestel Handzender Elektronische sleutel Sleutelhouder en status-LED Motorkap-contactschakelaar Ultrasone sensoren Ultrasone module Aansluitkabel – Waarschuwingssticker – Bevestigings- en montagemateriaal Toebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Omschrijving Artikelnr.
  • Page 155: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Technische beschrijving Beschrijving van de werking MagicSafe MS660 is een alarmsysteem, die over twee ultrasone sensoren beschikt. De installatie is ontworpen voor voertuigen met een boordspanning van 12 V en wordt aangesloten op de claxon van het voertuig of op een extra alarmsirene.
  • Page 156 Technische beschrijving MS660 Bedieningselementen handzenders De handzenders hebben de volgende bedieningselementen: afb. 5, pagina 4 Omschrijving Functie Toets „sluiten” Alarmsysteem activeren Toets „COMFORT” Comfort-uitgang activeren Toets „openen” Alarmsysteem deactiveren Controle-LED (blauw) Mogelijke bedrijfstoestanden van MagicSafe Het alarmsysteem kent de volgende vijf bedrijfstoestanden: •...
  • Page 157: Magicsafe Monteren

    MS660 MagicSafe monteren Als optische indicatie voor de inschakeltijd brandt de status-LED op de sleutel- houder om de 15 seconden. MagicSafe monteren INSTRUCTIE Als u niet over voldoende technische kennis over het monteren en aansluiten van componenten in voertuigen beschikt, dient u het alarm- systeem door een vakman in het voertuig te laten inbouwen.
  • Page 158 MagicSafe monteren MS660 Besturingstoestel monteren ➤ Kies een geschikte montageplaats (afb. 6, pagina 5). INSTRUCTIE Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht. ➤ Monteer het besturingstoestel – in de passagiersruimte, – met de hoofdaansluitkabel naar onderen, –...
  • Page 159 MS660 MagicSafe monteren Motorkap-contactschakelaar monteren Deze schakelaar dient u enkel te monteren als het voertuig nog niet over een dergelijke schakelaar beschikt. ➤ Kies een geschikte plaats in de motorruimte. ➤ Boor een gat met een diameter van 8 mm.
  • Page 160 MagicSafe monteren MS660 Extra radiotelegrafische sensoren monteren (toebehoren) Radiotelegrafische magneetsensor monteren (afb. 7, pagina 5) Met de radiotelegrafische magneetsensoren kunt u bijv. dakboxen of opbergvakken en ramen in campers beveiligen. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: • Monteer de radiotelegrafische magneetsensoren in de binnenruimte van het voertuig.
  • Page 161: Magicsafe Elektrisch Aansluiten

    MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Schroef de achterwand op een geschikte montageplaats. ➤ Zet de behuizing weer op de achterwand en laat deze vastklikken. Gasmelder MSG150 monteren (toebehoren) ➤ Monteer de gasmelder zoals beschreven in de bijbehorende handleiding. MagicSafe elektrisch aansluiten...
  • Page 162 MagicSafe elektrisch aansluiten MS660 Omschrijving 3-polige stekker voor de aansluiting op de ultrasone module Ultrasone sensoren Rode stekkerverbinding ultrasone sensor – ultrasone module Ultrasone module Witte stekkerverbinding ultrasone sensor – ultrasone module Gelijktijdige aansluiting op deurcontactschakelaar en contactschakelaar van de...
  • Page 163 MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Leg de kabels zodanig naar de motor- of kofferruimte, dat zij in geen geval beschadigd kunnen raken (bijv. door steenslag). ➤ Isoleer alle niet-gebruikte kabeleinden. Aansluitkabels aansluiten op het besturingstoestel ➤ Steek de stekker van de aansluitkabel op de bijbehorende aansluitingen op het besturingstoestel.
  • Page 164 MagicSafe elektrisch aansluiten MS660 Groen/geel (P5) en groen (P10), in de fabriek als startonderbreking gepland Deze leidingen dienen voor de onderbreking van een willekeurig stroomcircuit (bijv. benzinepomp, startmotor etc.). De uitgang (groen/geel) mag met maximaal 10 A worden belast. ➤ Verbreek de leiding van de verbruiker (afb. 0 1, pagina 6) naar massa (afb.
  • Page 165 MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Grijs (P8) ➤ Sluit deze leiding op de motorkap-contactschakelaar (afb. a 8, pagina 7) aan. In de fabriek is een schakelaar aangebracht, die bij geopende motorkap gesloten is. Wanneer een originele schakelaar moet worden gebruikt, die bij geopende motorkap geopend is, kan dit worden geprogrammeerd in het besturings- toestel, zie hoofdstuk „Functie 15 (Ingang motorkapcontact)”...
  • Page 166 MagicSafe elektrisch aansluiten MS660 INSTRUCTIE Als de aansluiting van de gele leiding op de deur-contactschakelaar van uw voertuig niet mogelijk is, moet u bij het programmeren van nieuwe handzenders, elektronische sleutels of radiotelegrafische sensoren de gele leiding tegen massa leggen (zie hoofdstuk „Handzender, elektro- nische sleutel en radiotelegrafische sensoren programmeren / PIN-code aflezen”...
  • Page 167 MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Ga de aansturingstijd van de centrale vergrendeling na. Bij sommige voertuigen, bijv. Mercedes, kan het zijn dat de aansturingstijd van 0,7 s niet voldoende is om de centrale vergrendeling volledig aan te sturen. In dergelijke gevallen moet u de aansturingstijd met de softwarefunctie 3 (Impuls- duur van de deursluitcontacten) op 3 s instellen, zie hoofdstuk „Softwarefunc-...
  • Page 168 ➤ Sluit de blauwe leiding aan op de sirene MS-670SI, zoals afgebeeld in afb. a, pagina 7. Grijze leiding van de MS-670SI Als u de motorklep-contactschakelaar van de MS660 hebt gemonteerd (zie hoofd- stuk „Motorkap-contactschakelaar monteren” op pagina 159), moet u de grijze leiding van de sirene MS-670SI hiermee verbinden.
  • Page 169 Als de gasmelder ook als hoofdalarm op het alarmsysteem moet worden geschakeld, sluit u de beide relaiscontacten als volgt aan: ➤ Sluit relaiscontact 1 (1) op massa (klem 31) aan. ➤ Sluit het relaiscontact 2 (2) op de grijs/witte leiding van MS660 aan.
  • Page 170: Werking Testen

    Werking testen MS660 Werking testen Handzender testen ➤ Test alle schakelfuncties met beide handzenders. Als de installatie niet op de handzender reageert, moet u de betreffende hand- zender programmeren (zie hoofdstuk „Handzender, elektronische sleutel en radiotelegrafische sensoren programmeren / PIN-code aflezen” op pagina 184).
  • Page 171 MS660 Werking testen Gevoeligheid van de ultrasone sensoren testen De gevoeligheid van de ultrasone sensoren stelt u op de ultrasone module in. ➤ Draai de instelschroef aan de onderzijde van de ultrasone module in de richting „+” om de gevoeligheid te verhogen of ...
  • Page 172 Werking testen MS660 Overige alarmingangen testen ➤ Controleer één voor één de functie van de overige alarmingangen, door telkens een alarm uit te lokken. ➤ Tel daarna de knippersignalen van de status-LED. Als de knippersignalen niet met de opgegeven waarde overeenkomen, dient u de aansluitingen en kabelverbindingen te controleren.
  • Page 173: Magicsafe Programmeren

    MS660 MagicSafe programmeren MagicSafe programmeren 10.1 Softwarefuncties MagicSafe biedt u verschillende softwarefuncties die u volgens de volgende tabel kunt veranderen. Vet gemarkeerde waarden markeren de fabrieksinstelling. Softwarefunctie Toets „sluiten” Toets „openen” Sirenetoon – bevestigingstoon bij activering en deactivering Spanningsverliessensor Impulsduur van de deursluit-...
  • Page 174 MagicSafe programmeren MS660 Softwarefunctie Toets „sluiten” Toets „openen” Vergrendeling van de centrale vergrendeling bij zelfactivering Vergrendelen/ontgrendelen met contact Alarmdetectie voor extra sensoren Extra sensor Extra sensor en ultrasone sensor Functie extra relais Startonderbreking Alarmuitgang (➔ nr. 9) (➔ nr. 5)
  • Page 175 MS660 MagicSafe programmeren Functie 2 (Spanningsverliessensor) Met deze functie kan de spanningsverliessensor worden geactiveerd of gede- activeerd. De sensor reageert bij een belasting van de voertuigaccu van minimaal 12 watt en activeert een alarm. Functie 3 (Impulsduur van de deursluitcontacten) Bij sommige voertuigen (bijv.
  • Page 176 MagicSafe programmeren MS660 Functie 8 (Schakeltijd van comfortuitgang) U kunt kiezen tussen 20 s (bijv. voor de regeling van het dimlicht, Coming Home- functie) of 1 s (bijv. voor het openen van de achterklep). Deze functie kan alleen worden gebruikt, als functie 18 op „comfortuitgang aan” is geprogrammeerd.
  • Page 177 MS660 MagicSafe programmeren Functie 13 (Functie extra relais) In de fabriek wordt deze functie als startonderbreking gebruikt. Deze wordt al in de bedrijfstoestand „bedrijfsklaar” actief en niet pas in geval van een alarm. Deze functie kan alleen worden gebruikt, als functie 5 op „aan” is geprogrammeerd.
  • Page 178 MagicSafe programmeren MS660 Functie 19 (Schakeltijd voor comfort-sluitfunctie) Om de comfort-sluitfunctie te kunnen gebruiken, moet de functie 4 op „aan” geprogrammeerd zijn. In dit geval wordt het sluiten zolang geactiveerd als de toets „sluiten” ingedrukt wordt gehouden. Bij voertuigen met een in de fabriek aange- brachte comfort-sluitmodule kunnen dan bijv.
  • Page 179 MS660 MagicSafe programmeren 10.3 Programmeren Programmeermodus starten ➤ Deactiveer het alarmsysteem met de afstandsbediening: Druk op de toets „openen”. ➤ Open de bestuurderdeur en schakel het contact in. ➤ Houd de toets „openen” ingedrukt en schakel het contact uit. ➤ Laat de toets „openen” los.
  • Page 180: Magicsafe Gebruiken

    MagicSafe gebruiken MS660 MagicSafe gebruiken 11.1 Functietabel In de volgende tabel vindt u een lijst van alle functies en hoe u deze activeert. Toets Toets Toets Functie Voorwaarde „sluiten” „openen” „COMFORT” ● Activeren Contact uit ● Deactiveren Contact uit Alarmsysteem geactiveerd ●...
  • Page 181 MS660 MagicSafe gebruiken 11.2 MagicSafe activeren Ga als volgt te werk om het alarmsysteem manueel te activeren: ➤ Sluit de deuren van het voertuig. ➤ Druk op de toets „sluiten” van de handzender voor ca. 1 s. ✓ De noodknipperlichten knipperen 2x.
  • Page 182 MagicSafe gebruiken MS660 Alarmsysteem automatisch weer activeren U kunt MagicSafe zodanig instellen, dat het alarmsysteem automatisch weer wordt geactiveerd (softwarefunctie 7 „zelfactivering”, fabrieksinstelling is gedeactiveerd), als niet binnen 30 s nadat u het alarmsysteem hebt gedeactiveerd, het voertuig wordt gebruikt (deur openen of contact inschakelen). Dit wordt weergegeven door het twee keer knipperen van het knipperlicht.
  • Page 183 MS660 MagicSafe gebruiken ➤ Schakel binnen 5 s het contact voor 1 s in en weer uit. ✓ De status-LED begint te knipperen. ➤ Tel het aantal knippersignalen tot het aantal dat overeenkomt met het eerste nummer van uw PIN-code.
  • Page 184 MagicSafe gebruiken MS660 11.4 Centrale vergrendeling met MagicSafe schakelen INSTRUCTIE Bij het vergrendelen met de handzender moet het contact ingeschakeld zijn. Anders wordt ook het alarmsysteem geactiveerd. Als uw voertuig beschikt over een centrale vergrendeling, kunt u de deuren van binnen automatisch vergrendelen of ontgrendelen.
  • Page 185 ➤ Deactiveer het alarmsysteem door het indrukken van de toets „openen”. ➤ Open de deur van het voertuig. ➤ Wanneer u geen deur-contactschakelaar hebt aangesloten, verbindt u de gele leiding van de MS660 met een massapunt. Houd deze verbinding gedurende de totale programmering in stand. ➤ Schakel het contact in.
  • Page 186 MagicSafe gebruiken MS660 Elektronische sleutels programmeren ➤ Steek de elektronische sleutel in de sleutelhouder op het dashboard. ✓ De status-LED gaat uit en de waarde wordt opgeslagen. ✓ Als status-LED weer permanent brandt, is de elektronische sleutel geprogrammeerd en kunt u verder gaan met de volgende.
  • Page 187 ➤ Schakel het contact in. ➤ Schakel het contact uit. ➤ Als u de gele leiding van de MS660 voor de programmering met een massapunt hebt verbonden, koppelt u deze verbinding los. ➤ Isoleer de gele leiding en berg deze op.
  • Page 188 MagicSafe gebruiken MS660 11.7 Alarmbron weergeven MagicSafe slaat geactiveerde alarmen op. Het geheugen kan de laatste vijf alarmtoestanden weergeven. Als een alarm is geactiveerd, wordt dit bij het openen van het voertuig aangegeven door een kort knipperen van de knipperlichten (0,5 s).
  • Page 189 MS660 MagicSafe gebruiken 11.8 Zelfactivering gebruiken Zelfactivering (fabrieksinstelling is gedeactiveerd) is het automatisch op scherp stellen van het alarmsysteem na het verlaten van het voertuig. Hiervoor moeten het contact uitgeschakeld en de deuren gesloten zijn. Ga als volgt te werk om de zelfactivering in te stellen: ➤...
  • Page 190: Batterijen Vervangen

    MagicSafe gebruiken MS660 11.10 Paniekmodus gebruiken Het alarmsysteem beschikt over een paniekmodus. U kunt met de handzender het alarm activeren als u bijv. aangevallen wordt. Hierdoor kunt u aanvallers afschrikken. Voor deze functie moet het contact zijn uitgeschakeld en het alarmsysteem moet zich in de actieve modus bevinden.
  • Page 191 MS660 MagicSafe gebruiken Batterij van de handzender vervangen Als de reikwijdte van de handzender merkbaar vermindert of de controle-LED bij het zenden flikkert, moet de batterij worden vervangen. ➤ Draai de schroef aan de onderkant van de handzender eruit. ➤ Open de handzender.
  • Page 192: Storingen Zoeken

    Storingen zoeken MS660 Storingen zoeken De reikwijdte van de handzender vermindert. De batterijen zijn leeg. U hebt de handzender verloren of de handzender is beschadigd. ➤ Deactiveer het alarmsysteem met behulp van de elektronische sleutel of de PIN-code (zie hoofdstuk „MagicSafe zonder handzender deactiveren” op pagina 182).
  • Page 193: Onderhouden En Reinigen

    MS660 Onderhouden en reinigen Onderhouden en reinigen LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak.
  • Page 194: Technische Gegevens

    Technische gegevens MS660 Technische gegevens INSTRUCTIE Het alarmsysteem heeft een laag stroomgebruik (< 20 mA). U kunt het voertuig met geactiveerd alarmsysteem meerdere weken parkeren, zonder dat de voertuigaccu leeg raakt. Besturingstoestel Bedrijfsspanning: 12 Vg (9 – 15 Vg) Stroomverbruik: <...
  • Page 195 MS660 Technische gegevens PIN-code Noteer altijd de actuele PIN-code! PIN-code PIN-code...
  • Page 196 MS660 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........197 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 197: Forklaring Af Symbolerne

    MS660 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
  • Page 198: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger MS660 VIGTIGT! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbejder på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri. Overhold derfor følgende henvisninger: • Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på de føl- gende ledninger: –...
  • Page 199 MS660 Sikkerheds- og installationshenvisninger • Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklæd- ningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funktioner (styring, pedaler osv.). • Læs altid sikkerhedshenvisningerne fra køretøjets producent.
  • Page 200: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MS660 Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse fig. 4, side 4 Styreenhed Fjernbetjening Elektronisk nøgle Nøgleholder og status-lysdiode Motorhjelm-kontaktafbryder Ultralydssensorer Ultralydsmodul Tilslutningskabel – Advarselsmærkat – Fastgørelses- og monteringsmateriale Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Art.nr. Ekstra sirene...
  • Page 201: Korrekt Brug

    Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS660 er et alarmanlæg, der har to ultralydssensorer. Den er beregnet til køretøjer med en spænding på 12 V. Den tilsluttes til køretøjets horn eller til en ekstra alarmsirene. MagicSafe-alarmanlægget beskytter køretøjer og deres indhold mod tyveri. Når alarmanlægget er aktiveret, udløses en alarm, så...
  • Page 202 Teknisk beskrivelse MS660 Betjeningselementer fjernbetjening Fjernbetjeningerne har følgende betjeningselementer: fig. 5, side 4 Betegnelse Funktion Tast „lås“ Aktiverer alarmanlægget Tast „COMFORT“ Aktiverer komfort-udgangen Tast „lås op“ Deaktiverer alarmanlægget Kontrollysdiode (blå) Mulige driftstilstande for MagicSafe Alarmanlægget har følgende fem driftstilstande: • Driftsklar Alarmanlægget er konstant driftsklar, så...
  • Page 203: Montering Af Magicsafe

    MS660 Montering af MagicSafe Montering af MagicSafe BEMÆRK Hvis du ikke har tilstrækkelig teknisk viden til at installere og tilslutte kom- ponenterne i køretøjet, bør du lade en fagmand installere alarmanlæg- get i køretøjet. Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 3) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj:...
  • Page 204 Montering af MagicSafe MS660 Montering af styreenheden ➤ Vælg et egnet monteringssted (fig. 6, side 5). BEMÆRK Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: ➤ Montér styreenheden – i kabinen, – med hovedtilslutningskablet nedad, – under instrumentbrættet, – ikke i nærheden af kraftige elektriske felter, f.eks. tændingsledninger eller centralstyreelektronik, –...
  • Page 205 MS660 Montering af MagicSafe Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen Montér kun denne afbryder, hvis køretøjet ikke allerede har en sådan afbryder. ➤ Vælg et egnet sted i motorrummet. ➤ Bor et hul med en diameter på 8 mm. ➤ Sørg ved monteringen for, at afstanden til den lukkede hjelm er min. 22 mm og maks.
  • Page 206 Montering af MagicSafe MS660 Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Montér de trådløse magnetsensorer inde i køretøjet. • Afstanden mellem magneter (3) og sensor (1) må ikke være på mere end 15 mm. • Indstil sensoren, så lysdioden (2) vender væk fra magneterne (3).
  • Page 207: Elektrisk Tilslutning Af Magicsafe

    MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Elektrisk tilslutning af MagicSafe VIGTIGT! Ved køretøjer med katalysator skal benzinpumpen tages ud af drift, mens de elektriske tilslutninger foretages. Det samlede strømskema for alarmanlægget findes i fig. a, side 7. Betegnelse Tilslutningskablets stik med 9 ledere (centrallås)
  • Page 208: Trækning Af Kabler

    Elektrisk tilslutning af MagicSafe MS660 Trækning af kabler Når kablerne trækkes, skal det sikres, at de • ikke knækkes eller snos kraftigt, • ikke skurer mod kanter, • ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (fig. 3, side 4).
  • Page 209 MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Sort/hvid (P3) ➤ Tilslut denne ledning til køretøjets venstre blinklysledning. Sort/grøn (P4) ➤ Tilslut denne ledning til køretøjets højre blinklysledning. Grøn/gul (P5) og grøn (P10), fra fabrikken beregnet som startafbrydelse Disse ledninger anvendes at afbryde en frit valgt strømkreds (f.eks. benzinpumpe, startmotor etc.).
  • Page 210 Elektrisk tilslutning af MagicSafe MS660 Orange (P7) ➤ Tilslut denne ledning til en tilslutning, der styres af tændingen (klemme 15). Grå (P8) ➤ Tilslut denne ledning til motorhjelm-kontaktafbryderen (fig. a 8, side 7). Fra fabrikken er der monteret en afbryder, der er lukket, når motorhjelmen er åbnet.
  • Page 211 MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe BEMÆRK Hvis det ikke er muligt at tilslutte den gule ledning til dørkontaktafbryde- ren i køretøjet, skal den gule ledning trækkes til stel, når nye fjernbetje- ninger, elektroniske nøgler eller trådløse sensorer indstilles (se kapitlet „Indstilling af fjernbetjeninger, elektroniske nøgler og trådløse senso-...
  • Page 212 Elektrisk tilslutning af MagicSafe MS660 ➤ Tilslut MagicSafe i henhold til det pågældende strømskema: • Køretøjer uden servomotor i førerdøren (førerdøren kan ikke låses og låses op fra passagerdøren) eller til vakuum-centrallåse uden elektriske styreledning: fig. d, side 9 Hertil har du derudover brug for servomotoren WAECO, art.nr. ML-11 til førerdø- ren.
  • Page 213 MS-670SI med den. ➤ Tilslut den ene ende af den grå ledning til motorhjelm-kontaktafbryderens led- ning. ➤ Tilslut den anden ende af den grå ledning til den grå ledning (P8) på MS660. Grøn/rød Denne ledning anvendes som komfortudgang. Komfortudgangen er forbundet til stel og kan belastes med indtil 1 A.
  • Page 214: Funktionstest

    Hvis gasmelderen også skal forbindes til alarmanlægget som hovedalarm, skal de to relækontakter tilsluttes på følgende måde: ➤ Tilslut relækontakt 1 (1) til stel (klemme 31). ➤ Tilslut relækontakt 2 (2) til den grå/hvide ledning på MS660. Funktionstest Test af fjernbetjeninger ➤...
  • Page 215 MS660 Funktionstest BEMÆRK Fjernbetjeningernes rækkevidde kan begrænses af massive metaldele og kraftige elektriske felter. Den ligger som regel ved 10 m til 20 m. Test af centrallåsen Når du aktiverer alarmanlægget (se kapitlet „Aktivering af MagicSafe“ på side 224), skal MagicSafe låse køretøjet, når centrallåsen er tilsluttet.
  • Page 216 Funktionstest MS660 ➤ Åbn den forreste rude i siden ca. 20 cm. ➤ Aktivér alarmanlægget, mens døre, motorhjelm og bagagerumsklap er lukket. ➤ Før en genstand ind i køretøjet udefra: – Hvis der udløses en alarm, før genstanden føres ind i køretøjet, skal følsomheden reduceres.
  • Page 217: Programmering Af Magicsafe

    MS660 Programmering af MagicSafe Test af optiske og akustiske signaler ➤ Udløs en alarm. Under alarmen skal alle blinklys aktiveres og køretøjets horn og alarmsirenen samt statuslysdioden signalere alarmen. Programmering af MagicSafe 10.1 Softwarefunktioner MagicSafe giver dig forskellige softwarefunktioner, som du kan ændre i henhold til følgende tabel.
  • Page 218 Programmering af MagicSafe MS660 Softwarefunktion Tast „lås“ Tast „lås op“ Låsning af centrallåsen ved selvakti- vering Låsning/oplåsning med tænding Alarmdetektion for ekstra sensorer Ekstrasensor Ekstrasensor og ultra- lydssensor Funktion ekstra relæ Startafbrydelse Alarmudgang (➔ nr. 9) (➔ nr. 5) Indgang motorhjelmskontakt Afbryder åbnet, når...
  • Page 219 MS660 Programmering af MagicSafe Funktion 2 (Spændingsfaldssensor) Med denne funktion kan spændingsfaldssensoren aktiveres eller deaktiveres. Sen- soren reagerer ved en belastning af køretøjsbatteriet på mindst 12 watt og udløser en alarm. Funktion 3 (Dørlåsekontakternes impulsvarighed) Ved nogle køretøjer (f.eks. Mercedes-Benz) kan det forekomme, at aktiveringstiden på...
  • Page 220 Programmering af MagicSafe MS660 Funktion 8 (Komfortudgangens koblingstid) Du kan vælge mellem 20 sek. (f.eks. til at slukke nærlyset, coming-home-funktion) eller 1 sek. (f.eks. til at åbne bagklappen). Denne funktion kan kun udnyttes, når funktion 18 er programmeret til „komfortudgang til“.
  • Page 221 MS660 Programmering af MagicSafe Funktion 15 (Indgang motorhjelmskontakt) Dermed fastlægger du, hvordan motorhjelm-kontaktafbryderen er forbundet. Fra fabrikken er anlægget indstillet til en lukket afbryder, når hjelmen er åbnet (spæn- ding 0 V). Hvis den anvendte afbryder skal være åbnet, når hjelmen er åbnet (spæn- ding 12 V), skal funktion 15 programmeres til „afbryder åbnet, når hjelmen er åbnet“.
  • Page 222 Programmering af MagicSafe MS660 Funktion 20 (Deaktivering af defekte dørkontakter) Ved køretøjer uden kabinelys-forsinkelse skal denne funktion forblive programmeret til „fra“ (fabriksindstilling). Ved køretøjer med kabinelys-forsinkelse kan denne funktion programmeres til „til“ for at registrere døre, der utilsigtet står åben. Det medfører, at døren stadig kan låses i løbet af de første 15 sek.
  • Page 223: Anvendelse Af Magicsafe

    MS660 Anvendelse af MagicSafe Programmering af funktionen Funktionerne programmeres ved at trykke flere på tasten „lås“ eller „lås op“ i overensstemmelse med nummeret på funktionen, se tabel, side 217. Eksempel: Du vil aktivere komfort-låsefunktionen. Dette er funktion 4. Tryk 4x på...
  • Page 224 Anvendelse af MagicSafe MS660 ● Tryk på den pågældende tast ● ● (1 s) Tryk på tasten to gange efter hinanden inden for 1 s ● ● (30 s) Tryk på tasten to gange efter hinanden inden for 30 s 11.2...
  • Page 225 MS660 Anvendelse af MagicSafe Automatisk genaktivering af alarmanlægget Du kan indstille MagicSafe, så alarmanlægget aktiveres automatisk igen (software- funktion 7 „Selvaktivering“, fra fabrikken deaktiveret), hvis køretøjet ikke anvendes (dør åbnes, eller tænding slås til) inden for 30 sek. efter, at du har deaktiveret alarm- anlægget.
  • Page 226 Anvendelse af MagicSafe MS660 Hvis du også har mistet den elektroniske nøgle, kan alarmanlægget deaktiveres ved hjælp af pinkoden. Gå frem på følgende måde for at indtaste den 5-cifrede pinkode: ➤ Åbn førerdøren med tændingsnøglen, og udløs herved en alarm.
  • Page 227 Skift til indstillingsmodusen ➤ Deaktivér alarmanlægget ved at trykke på tasten „lås op“. ➤ Åbn førerdøren. ➤ Forbind den gule ledning på MS660 med et stelpunkt, hvis du ikke har tilsluttet nogen dørkontaktafbryder. Bibehold denne forbindelse under hele indstillingen. ➤ Slå tændingen til.
  • Page 228 Anvendelse af MagicSafe MS660 ➤ Tryk på tasten „COMFORT“, og den inde. ➤ Slå tændingen fra. ➤ Slip tasten. ✓ Du befinder dig i indstillingsmodus. ✓ For at bekræfte blinker statuslysdioden 10x og lyser derefter konstant. BEMÆRK Hvis du ikke trykker på en tast inden for 10 sek., forlades indstillingsmodusen igen.
  • Page 229 Indstillingsmodus forlades ➤ Slå tændingen til. ➤ Slå tændingen fra. ➤ Afbryd denne forbindelse, når du har forbundet den gule ledning på MS660 med et stelpunkt i forbindelse med indstillingen. ➤ Isolér og læg den gule ledning til side. Test af fjernbetjeninger ➤...
  • Page 230 Anvendelse af MagicSafe MS660 11.6 Anvendelse af komfort-låsefunktionen Hvis køretøjet er udstyret med et komfortmodul, og softwarefunktion 4 „komfort- låsefunktion“ er aktiveret, kan du med fjernbetjeningen f.eks.: • lukke vinduer • lukke skydetaget • låse bagagerummet eller tankdækslet • tænde nærlyset •...
  • Page 231 MS660 Anvendelse af MagicSafe Antal Årsag til alarmen blinksignaler Spændingsfaldssensor Ultralydssensorer (kabine) Dør-/bagagerumskontaktafbryder Motorhjelm-kontaktafbryder Tænding Ekstra alarmindgang Trådløs sensor For svagt batteri i fjernbetjeningen 11.8 Anvendelse af selvaktiveringen Man betegner den automatiske aktivering af alarmanlægget, når køretøjet forlades, som selvaktivering (deaktiveret fra fabrikken). Tændingen skal være slået fra og dørene være låste.
  • Page 232 Anvendelse af MagicSafe MS660 11.9 Indstilling af værkstedsmodus Du kan indstille den såkaldte værkstedsmodus f.eks. for at aflevere køretøjet til eftersyn eller reparation. I værkstedsmodus bevares alle gemte indstillinger, også selv om batteriet afbrydes. Gå frem på følgende måde: ➤ Deaktivér alarmanlægget.
  • Page 233: Udskiftning Af Batterier

    MS660 Anvendelse af MagicSafe 11.11 Udskiftning af batterier Overhold følgende henvisninger for batterier: ADVARSEL! Hold batterierne uden for børns rækkevidde. • Anvend kun batterier, der er læksikre og egnede til elektroniske apparater. • Forsøg aldrig at – genoplade batterier. – åbne batterier.
  • Page 234: Fejlsøgning

    Fejlsøgning MS660 Udskiftning af batteriet i den trådløse magnetsensor (tilbehør) ➤ Tag sensoren af. ➤ Skru de to skruer på bagsiden af sensoren ud. ➤ Åbn sensoren. VIGTIGT! Sørg for, at polerne vender rigtigt, når batteriet sættes i. Pluspolen er foroven.
  • Page 235: Vedligeholdelse Og Rengøring

    MS660 Vedligeholdelse og rengøring Blinklysene blinker kun kort (0,5 sek.) i stedet for længe 1x, når du slår alarmanlægget fra. Alarmanlægget har udløst en alarm. ➤ Udlæs alarmhukommelsen. Derved finder du sensoren, der har udløst alarmen (se den pågældende tabel i kapitlet „Visning af alarmkilden“...
  • Page 236: Bortskaffelse

    Bortskaffelse MS660 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til...
  • Page 237 MS660 Tekniske data Fjernbetjening Sendefrekvens: 433,992 MHz Kodning: System med skiftende kode Driftsspænding: Rækkevidde: Indtil 20 m Batteritype: CR2032, 3 V Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Godkendelser Apparatet har en e1-godkendelse og en R&TTE-godkendelse.
  • Page 238 MS660 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........239 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 239: Förklaring Till Symboler

    MS660 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 240 Säkerhets- och installationsanvisningar MS660 OBSERVERA! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta. Beakta därför följande anvisningar: • Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på...
  • Page 241 MS660 Säkerhets- och installationsanvisningar • Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt att de inte kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp. störa några fordonsfunktioner (styrning, pedaler osv.). • Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar.
  • Page 242: Leveransinnehåll

    Leveransinnehåll MS660 Leveransinnehåll Nr på Mängd Beteckning bild 4, sida 4 styrenhet handsändare elektronisk nyckel nyckeldosa och status-lysdiod brytare-motorhuv ultraljudssensorer ultraljudsmodul anslutningskabel – varningsdekal – fastsättnings- och monteringsmaterial Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Beteckning Artikel-nr Extra siren MS-620SI...
  • Page 243: Ändamålsenlig Användning

    Det används som skydd mot inbrott i och stöld av bilen. Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning MagicSafe MS660 är ett larmsystem med två ultraljudssensorer. Det är avsett för fordon med 12 V-system. Det ansluts till fordonets signalhorn eller till en extra larmsiren.
  • Page 244: Reglage, Handsändare

    Teknisk beskrivning MS660 Reglage, handsändare Handsändarna har följande manöverdelar: bild 5, sida 4 Beteckning Funktion Knapp ”stäng” Aktivera larmsystemet Knapp ”COMFORT” Aktivera komfortutgången Knapp ”öppna” Avaktivera larmsystemet Lysdiod (blå) MacigSafe-systemets driftlägen Larmsystemet har följande fem driftlägen: • Driftklart Larmsystemet är alltid driftklart, när det har monterats och anslutits rätt. I detta läge utlöses dock inget larm.
  • Page 245: Montera Magicsafe

    MS660 Montera MagicSafe Montera MagicSafe ANVISNING Låt fackfolk montera larmsystemet i bilen om du inte har erfarenhet med/tillräcklig kännedom om montering och anslutning av tekniska komponenter i fordon. Erforderliga verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg: • Måttsticka (4) •...
  • Page 246: Montera Styrenheten

    Montera MagicSafe MS660 Montera styrenheten ➤ Välj ett lämpligt monteringsställe (bild 6, sida 5). ANVISNING Beakta följande anvisningar vid monteringen: ➤ Montera styrenheten – inne i fordonet, – med huvudkabeln neråt, – under instrumentbrädan, – montera den inte i närheten av starka elektriska fält, t.ex. tändningskablar eller centralstyrningselektronik, –...
  • Page 247 MS660 Montera MagicSafe Montera brytare på motorhuven Denna brytare behöver inte monteras om fordonet redan har en sådan brytare. ➤ Välj ett passande ställe i motorrummet. ➤ Borra ett hål med ca 8 mm diameter. ➤ Se till att avståndet till den stängda luckan är minst 22 mm och högst 27 mm.
  • Page 248 Montera MagicSafe MS660 Montera ytterligare trådlösa sensorer (tillbehör) Montera trådlös magnetsensor (bild 7, sida 5) Trådlösa magnetsensorer kan användas för övervakning av t.ex. takboxar, förvaringsutrymmen i husbilar eller husbilsfönster Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Montera de trådlösa magnetsensorerna inne i fordonet.
  • Page 249: Ansluta Kablarna Till Magicsafe

    MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Ansluta kablarna till MagicSafe OBSERVERA! På fordon med katalysator måste bensinpumpen sättas ur drift innan de elektriska anslutningarna görs. Kopplingsschemat för larmsystemet finns på bild a, sida 7. Beteckning 9-polig stickkontakt till anslutningskabeln (ZV) 15-polig stickkontakt till anslutningskabeln (larm) Komfortutgång...
  • Page 250 Ansluta kablarna till MagicSafe MS660 Beteckning 3-polig stickkontakt för anslutning till ultraljudsmodulen Ultraljudssensorer Röd anslutning ultraljudssensor – ultraljudsmodul Ultraljudsmodul Vit anslutning ultraljudssensor – ultraljudsmodul Samtidig anslutning dörrkontakt och brytare-bagageutrymme (endast med spärrdioder!) Anslutning endast till dörrkontakt (utan spärrdiod!) Röd anslutning nyckeldosa...
  • Page 251 MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe ➤ Dra kablarna så att de inte kan skadas i motorrummet eller bagageutrymmet (t.ex. av stenskott). ➤ Isolera alla ej använda kabeländar. Ansluta anslutningskabeln till styrenheten ➤ Anslut anslutningskabelns kontakt till motsvarande anslutning på styrenheten.
  • Page 252 Ansluta kablarna till MagicSafe MS660 Ansluta siren MS-620SI (tillbehör) ➤ Anslut den gula och den grön/gula kabeln till sirenen MS-620SI i enlighet med bild b, sida 8. ➤ Ställ in programfunktion nr. 13 på ”larmutgång”. ➤ Ställ in programfunktion nr. 9 på ”siren”.
  • Page 253 MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Svart (P11) ➤ Anslut denna kabel till jord (plint 31). Röd (P12) Kopplar samman nyckeldosan och styrenheten. Gul (P13) ANVISNING Brytaren för bagageutrymmet behöver bara anslutas om ljuset i fordons- kupén inte tänds när bagageutrymmet öppnas. Använd då två dioder i den gula kabeln, se kopplingsschemat (bild a 20, sida 7).
  • Page 254 Ansluta kablarna till MagicSafe MS660 Anslutning till centrallåset ➤ Ta reda på hur originalcentrallåset är kopplat. Använd kopplingsschemat till centrallåset; erhålls hos bilhandlaren. Om det inte finns några originalkopplingsscheman, måste funktionerna mätas på styrkablarna, som går från centrallåsets styrenhet till fordonsdörrarna OBSERVERA! Anslut endast MagicSafe via centrallåsets styrkablar;...
  • Page 255 ➤ Anslut den gråa kabelns ena ände till motorhuvsbrytarens kabel. ➤ Anslut den gråa kabelns andra ände till den gråa kabeln (P8) som hör till MS660. Grön/röd Kabeln fungerar som komfortutgång. Komfortugången leder jord och kan belastas med upp till 1 A.
  • Page 256 ➤ Tag bort ca 10 cm av kabelns isolering (på kabeländen). ➤ Anslut den svarta ledaren till jord (plint 31). ➤ Anslut gasvarnarens gula och oranga kabel till den vita kabeln från MS660. ➤ Anslut den röda kabeln till en kabel som permanent leder +12 V (plint +30).
  • Page 257: Funktionstest

    MS660 Funktionstest Funktionstest Testa handsändaren ➤ Testa alla funktioner med båda handsändarna. Om systemet inte reagerar på en av handsändarna: programmera (registrering) handsändaren (se kapitel ”Registrering av handsändare, elektronisk nyckel och tråd- lösa sensorer / avläsa PIN-koden” på sidan 270).
  • Page 258 Funktionstest MS660 Testa ultraljudssensorernas känslighet Ultraljudssensorernas känslighet ställs in på ultraljudsmodulen. ➤ Vrid ställskruven på ultraljudsmodulens undersida i ”+”-riktningen för att öka känsligheten, eller ... vrid ställskruven på ultraljudsmodulen i motsatt riktning för att minska känsligheten. ➤ Avaktivera ultraljudsmodulen genom att vrida ställskruven så långt det går från ”+”.
  • Page 259 MS660 Funktionstest Testa övriga larmingångar ➤ Testa de andra larmingångarna efter varandra genom att utlösa resp. larm. ➤ Räkna sedan blinksignalerna från status-lysdioden. Om blinksignalerna inte överensstämmer med här angivna värden, måste anslutningarna och kabeldragningen kontrolleras. Antal blinksignaler Larmets orsak Inget larm utlöst...
  • Page 260: Programmera Magicsafe

    Programmera MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe 10.1 Programfunktioner MagicSafe har olika programfunktioner, som förklaras i nedanstående tabell. Värden i fet skrift anger fabriksinställningar. Programfunktion Knapp ”stäng” Knapp ”öppna” Sirensignal – bekräftelsesignal vid På aktivering och avaktivering Sensor för spänningsfall På Pulslängd för dörrstängnings-...
  • Page 261 MS660 Programmera MagicSafe Programfunktion Knapp ”stäng” Knapp ”öppna” Låsning av centrallåset vid auto- På matisk aktivering Lås/lås upp med tändning På Larmdetektering för ytterligare Extra sensor Extra sensor och ultra- sensorer ljudssensor Funktion extrarelä Startavbrott Larmutgång (➔ nr 9) (➔ nr 5) Ingång motorhuvskontakt...
  • Page 262 Programmera MagicSafe MS660 Funktion 2 (Sensor för spänningsfall) Med den här funktionen kan sensorn för spänningsfall aktiveras och avaktiveras. Sensorn reagerar om fordonsbatteriet belastas med minst 12 watt och utlöser ett larm. Funktion 3 (Pulslängd för dörrstängningskontakter) På en del fordon (t.ex. Mercedes Benz), kan det hända att en aktiveringstid på 0,7 s inte räcker till för centrallåset.
  • Page 263 MS660 Programmera MagicSafe Funktion 8 (Kopplingstid komfortutgång) Det går att välja mellan 20 s (t.ex. för halvljuset, ”Coming Home”-funktion) eller 1 s (t.ex. för att öppna bakluckan). Den här funktion kan endast användas när funktion 18 är programmerad på ”komfortugång på”.
  • Page 264 Programmera MagicSafe MS660 Funktion 15 (Ingång motorhuvskontakt) Här bestämmer man hur motorhuvens brytare ska fungera. Från fabrik har systemet förberetts för sluten kontakt vid öppen huv (spänning 0 V). Om den installerade kontakten istället är öppen vid öppen huv (spänning 12 V), måste funktionen 15 programmeras för ”öppen kontakt vid öppen huv”.
  • Page 265 MS660 Programmera MagicSafe Funktion 20 (Avaktivering av felaktiga dörrkontakter) På fordon utan fördröjning av innerbelysningen måste den här funktionen ställas in på ”av” (fabriksinställning). På fordon med fördröjning av innerbelysningen kan den här funktionen ställas in på ”på” för att registrera om någon dörr är öppen. Detta betyder att dörren ska stängas inom 15 sekunder efter aktivering av larmsystemet för att den ska vara kvar i larmkret-...
  • Page 266: Använda Magicsafe

    Använda MagicSafe MS660 Programmera funktioner Funktionerna programmeras genom att man trycker på knapparna ”stäng” eller ”öppna” det antal gånger som motsvarar funktionens nummer, se tabell, sida 260. Exempel: aktivering av komfort-stängningsfunktionen. Funktion 4. Tryck 4 gånger på knappen ”stäng”. Status-lysdioden slocknar kort för att bekräfta varje knapptryckning. Status-lysdioden slocknar i 2 sekunder för att bekräfta programmeringssteget.
  • Page 267 MS660 Använda MagicSafe ● Tryck motsvarande knapp ● ● (1 s) Tryck på knappen två gånger efter varandra inom 1 s ● ● (30 s) Tryck på knappen två gånger efter varandra inom 30 s 11.2 Aktivera MagicSafe Manuell aktivering av larmsystemet: ➤...
  • Page 268 Använda MagicSafe MS660 Aktivera larmsystemet automatiskt på nytt MagicSafe kan ställas in så att larmsystemet aktiveras automatiskt igen (program- funktion 7 ”automatisk aktivering”, avavktiverat vid leveransen), om fordonet inte används (en dörr öppnas eller tändningen slås på) inom 30 sekunder efter det att larmystemet har avaktiverats.
  • Page 269 MS660 Använda MagicSafe Om även den elektroniska nyckeln har kommit bort kan larmsystemet avaktiveras med en PIN-kod. Mata in den femsiffriga PIN-koden: ➤ Öppna förardörren med tändnyckeln och utlös på så sätt larmet. ➤ Vänta 30 sekunder tills larmet upphör.
  • Page 270 Använda MagicSafe MS660 11.4 Centrallås ihopkopplat med MagicSafe ANVISNING För låsning via handsändaren måste tändningen vara påslagen. Annars aktiveras även larmsystemet. Om fordonet har centrallås kan dörrarna låsas och låsas upp automatiskt inifrån. Funktionen är avaktiverad vid leveransen. Gå till väga enligt följande för att aktivera den: ➤...
  • Page 271 Använda MagicSafe Gå till registreringsläget ➤ Avaktivera larmsystemet genom att trycka på knappen ”öppna”. ➤ Öppna förardörren. ➤ Om inga dörrkontakter har anslutits, anslut den gula MS660-kabeln till en jordpunkt. Denna anslutning ska upprätthållas under hela registreringsproceduren. ➤ Slå på tändningen.
  • Page 272 • PIN-koden ändras varje gång handsändarna registreras. Lämna registreringsläget ➤ Slå på tändningen. ➤ Slå av tändningen. ➤ Om den gula MS660-kabeln har anslutits till en jordpunkt för registreringen: koppla loss den. ➤ Isolera och stoppa undan den gula kabeln.
  • Page 273 MS660 Använda MagicSafe Testa handsändaren ➤ Testa handsändarna. Om en handsändare inte fungerar måste alla handsändare registreras igen. 11.6 Använda komfort-stängningsfunktionen Om fordonet har en komfortmodul och programfunktion 4 ”komfort-stängnings- funktion” är aktiverad kan handsändaren användas för att t.ex.: • stänga fönster •...
  • Page 274 Använda MagicSafe MS660 Antal blinksignaler Larmets orsak Sensor för spänningsfall Ultraljudssensorer (kupé) Dörrkontakt/bagageutrymmets brytare Brytare-motorhuv Tändning Extra larmingång Trådlös sensor För svagt batteri i handsändaren 11.8 Använda automatisk aktivering Automatisk aktivering (avaktiverat vid leveransen) betyder att larmsystemet aktiveras automatiskt när man lämnat fordonet. Tändningen måste vara frånslagen och dörrrarna måste vara stängda.
  • Page 275 MS660 Använda MagicSafe 11.9 Ställa in verkstadsläge För t.ex. besiktning/inspektion eller reparation av fordonet kan larmsystemet ställas in på s.k. verkstadsläge. I verkstadsläget bibehålls alla sparade inställningar, även när batteriet kopplas bort. Tillvägagångssätt: ➤ Avaktivera larmsystemet. ➤ Stäng alla dörrar.
  • Page 276: Byta Batterier

    Använda MagicSafe MS660 11.11 Byta batterier Beakta följande anvisningar för batterier: VARNING! Låt inte barn få tag i batterierna. • Använd endast batterier som är läckagesäkra och lämpliga för elektroniska apparater. • Försök aldrig att – återuppladda batterierna, – öppna batterierna, –...
  • Page 277: Felsökning

    MS660 Felsökning Byta batteri i den trådlösa magnetsensorn (tillbehör) ➤ Ta bort sensorn. ➤ Skruva ut de två skruvarna på sensorns baksida. ➤ Öppna sensorn. OBSERVERA! Beakta polerna när batteriet sätts in. Pluspolen ska vara riktad uppåt. ➤ Byt batteri (batterityp CR 2032, 3 volt).
  • Page 278: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring MS660 Du har stängt av larmsystemet, men det aktiveras igen efter några minuter. Möjligtvis har larmsystemet registrerar att du inte har gått in i bilen, och har därför aktiverats automatiskt och låst dörrarna, om denna funktion har ställts in (programfunktion 7 ”automatisk aktivering”).
  • Page 279: Avfallshantering

    MS660 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återför- säljaren eller till ett insamlingsställe.
  • Page 280 Tekniska data MS660 Handsändare Sändningsfrekvens: 433,992 MHz Kodning: växlande kod Driftspänning: Räckvidd: upp till 20 m Batterityp: CR2032, 3 V Drifttemperatur: –40 °C till +85 °C Mått (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Godkännanden Systemet har e1-godkännande och R&TTE-godkännande.
  • Page 281 MS660 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ......... . . 282 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 282: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer MS660 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 283 MS660 Råd om sikkerhet og montering PASS PÅ! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på dette. Følg derfor disse rådene: •...
  • Page 284 Råd om sikkerhet og montering MS660 • Fest tilhørende deler skjult under paneler, slik at de ikke kan løsne eller skade andre deler og ledninger, og slik at de ikke påvirker kjøretøyets funksjon (styring, pedaler osv.). • Følg alltid sikkerhetsreglene til kjøretøyprodusenten.
  • Page 285: Leveringsomfang

    MS660 Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. i Antall Betegnelse fig. 4, side 4 Styreenhet Håndsender Elektronisk nøkkel Nøkkelhull og status-lysdiode Motorpanser-kontaktbryter Ultralydfølere Ultralydmodul Tilkoblingskabel – Varselklistremerke – Feste- og monteringsmateriell Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.-nr. Tilleggssirene MS-620SI...
  • Page 286: Tiltenkt Bruk

    Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse MagicSafe MS660 er et alarmanlegg med to ultralydfølere. Det er konstruert for kjøretøy med en spenning på 12 V. Det kobles til hornet eller til en ekstra alarmsirene. MagicSafe-alarmanlegget beskytter kjøretøyet og innholdet i det mot tyveri. Når alarmanlegget er aktivert, utløses en alarm når...
  • Page 287 MS660 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer håndsender Håndsenderne har følgende betjeningselementer: fig. 5, side 4 Betegnelse Funksjon «Lukk»-knappen Aktivere alarmanlegg «COMFORT»-knappen Aktivere komfort-utgang «Åpne»-knappen Deaktivere alarmanlegg Kontrollampe (blå) Mulige driftstilstander for MagicSafe Alarmanlegget har følgende fem driftstilstander: • Klarstilling Alarmanlegget er driftsklart så snart det er montert og riktig tilkoblet. I denne driftstilstanden utløses det likevel ingen alarm.
  • Page 288: Montere Magicsafe

    Montere MagicSafe MS660 Montere MagicSafe MERK Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av komponenter i kjøretøy, må du få fagfolk til å montere alarmanlegget i kjøretøyet. Nødvendig verktøy (fig. 1, side 3) Til montering trenger du følgende verktøy: •...
  • Page 289 MS660 Montere MagicSafe Montering av styreenhet ➤ Velg et egnet montasjested (fig. 6, side 5). MERK Pass på følgende ved valg av montasjested: ➤ Monter styreenheten – I kupeen, – Med hovedtilkoblingskabelen nedover, – Under dashbordet, – Ikke på steder hvor det er sterke elektriske felt, f. eks. tenningsledninger eller sentralstyringselektronikk, –...
  • Page 290 Montere MagicSafe MS660 Montering av motorpanser-kontaktbryter Denne bryteren må kun monteres hvis kjøretøyet ikke allerede har en slik bryter. ➤ Velg et egnet sted i motorrommet. ➤ Bor et hull med en diameter på 8 mm. ➤ Ved montasjen må du passe på at avstanden til det lukkede panseret er minimum 22 mm og maksimum 27 mm.
  • Page 291 MS660 Montere MagicSafe Montere ekstra trådløse følere (tilbehør) Montere trådløs magnetføler (fig. 7, side 5) Med de trådløse magnetfølerne kan du sikre f.eks. takbokser eller oppbevaringsrom eller vinduer i bobiler. Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Monter de trådløse magnetfølerne inne i kjøretøyet.
  • Page 292: Elektrisk Tilkobling Av Magicsafe

    Elektrisk tilkobling av MagicSafe MS660 Montere gassmelder MSG150 (tilbehør) ➤ Monter gassmelderen som beskrevet i tilhørende veiledning. Elektrisk tilkobling av MagicSafe PASS PÅ! På kjøretøy med katalysator må man sette bensinpumpen ut av drift mens man utfører elektriske tilkoblinger. Hele koblingsskjemaet for alarmanlegget finner du i fig. a, side 7.
  • Page 293 MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Betegnelse 3-polet plugg til tilkobling på ultralydmodulen Ultralydfølere Rødt forbindelsesstøpsel ultralydføler – ultralydmodul Ultralydmodul Hvitt forbindelsesstøpsel ultralydføler – ultralydmodul Samtidig tilkobling på dørkontaktbryter og bagasjerom-kontaktbryter (kun med sperredioder!) Tilkobling kun på dørkontaktbryter (uten sperrediode!) Rødt forbindelsesstøpsel nøkkelhull Hvitt forbindelsesstøpsel nøkkelhull...
  • Page 294 Elektrisk tilkobling av MagicSafe MS660 ➤ Før kabelen inn i motor- og bagasjerommet slik at den under ingen omstendighet kan bli skadet (f. eks. av steinsprut). ➤ Isoler alle kabelender som ikke er i bruk. Koble tilkoblingskabel til styreenheten ➤ Plugg støpselet på tilkoblingskabelen inn i tilsvarende kontakt på styreenheten.
  • Page 295 MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Tilkobling av sirene MS-620SI (tilbehør) ➤ Koble den gule og den grønn/gule ledningen til sirenen MS-620SI i henhold til fig. b, side 8. ➤ Programmer programvarefunksjon nr. 13 til «Alarmutgang». ➤ Programmer programvarefunksjon nr. 9 til «Sirene».
  • Page 296 Elektrisk tilkobling av MagicSafe MS660 Svart (P11) ➤ Koble denne ledningen til jord (klemme 31). Rød (P12) Kobler nøkkelhullet til styreenheten. Gul (P13) MERK Bagasjerom-kontaktbryteren må kun kobles til hvis belysningen i kupéen (innvendig lys) ikke tennes når bagasjerommet åpnes.
  • Page 297 MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Koble til tilkoblingsledningene på det 9-polede støpslet (sentrallås) MagicSafe har universallåser for sentrallåsing, slik at standard innebygde sentrallås og motordrevne ettermonterte sentrallåser kan kobles til disse. Tilkobling til sentrallås ➤ Finn bryterfunksjonen til den originale sentrallåsen.
  • Page 298 ➤ Koble til den blå ledningen på sirenen MS-670SI i henhold til fig. a, side 7. Grå ledning på MS-670SI Når motorpanser-kontaktbryteren MS660 er montert (se kapittel «Montering av motorpanser-kontaktbryter» på side 290), må den grå ledningen til sirenen MS-670SI forbindes med denne.
  • Page 299 MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe • Slå på kupevarmer MERK Til komfortfunksjonen trenger du en komfortmodul eller et arbeids- strømrelé med friløpsdiode, avhengig av installasjonen. Koble til de resterende tilkoblingsledningene (fig. a, side 7) Koble til nøkkelhull ➤ Stikk den røde topolete pluggen (22) på tilkoblingskabelen i den røde kontakten (22) på...
  • Page 300: Teste Funksjon

    Hvis gassmelderen også skal fungere som hovedalarm på alarmanlegget, må de to relékontaktene kobles til på følgende måte: ➤ Koble relékontakt 1 (1) til jord (klemme 31). ➤ Koble relékontakt 2 (2) til den grå/hvite ledningen på MS660. Teste funksjon Teste håndsender ➤...
  • Page 301 MS660 Teste funksjon Testing av sentrallås Når du aktiverer alarmanlegget (se kapittel «Aktivere MagicSafe» på side 310), må MagicSafe låse kjøretøyet når sentrallåsen er tilkoblet. Når du deaktiverer alarmanlegget (se kapittel «Deaktivere MagicSafe» på side 311), må MagicSafe låse opp kjøretøyet igjen.
  • Page 302 Teste funksjon MS660 ➤ Beveg et objekt fra utsiden og inn i kjøretøyet: – Dersom en alarm utløses før objektet er inne i kjøretøyet, må du redusere følsomheten. – Dersom ikke alarmen utløses, må du øke følsomheten. MERK for kabrioleter og kjøretøy med foldetak På...
  • Page 303: Programmere Magicsafe

    MS660 Programmere MagicSafe Programmere MagicSafe 10.1 Programfunksjoner MagicSafe har forskjellige programfunksjoner, som du kan endre iht. følgende tabell. Fete verdier indikerer fabrikkinnstilling. Programfunksjon «Lukk»-knappen «Åpne»-knappen Sirenelyd – Kvitteringstone ved På aktivering og deaktivering Spenningsfall-føler På Impulsvarighet til dørlukkekontak- 0,7 s Komfort-lukkefunksjon På...
  • Page 304 Programmere MagicSafe MS660 Programfunksjon «Lukk»-knappen «Åpne»-knappen Låse sentrallåsen ved selvaktive- På ring Låse/låse opp med tenning På Alarmdeteksjon for ekstra følere Ekstra føler Ekstra føler og ultralyd- føler Funksjon tilleggsrelé Startsperre Alarmutgang (➔ nr. 9) (➔ nr. 5) Inngang motorpanserkontakt Bryter åpen når pan-...
  • Page 305 MS660 Programmere MagicSafe Funksjon 3 (Impulsvarighet til dørlukkekontakter) På noen kjøretøyer (f. eks. Mercedes-Benz) kan det hende at påstyringstiden på 0,7 s ikke er nok for å påstyre sentrallåsen fullt ut. I slike tilfeller må påstyringstiden stilles på 3 s ved hjelp av denne programfunksjonen.
  • Page 306 Programmere MagicSafe MS660 Funksjon 9 (Velge sirene/horn) Denne funksjonen fastsetter om hornet eller en ekstern sirene (f. eks. MS-620SI) skal brukes. Ved innstilling «Sirene» kobler reléet konstant inn i 30 s. Ved innstilling «Horn» kobler reléet inn og ut hvert sekund i 30 s.
  • Page 307 MS660 Programmere MagicSafe Funksjon 16 (Inngang dørkontakt/bagasjerom) Her fastsetter du hvordan dørkontaktbryteren og bagasjerom-kontaktbryteren skal være koblet. Fra fabrikken er anlegget stilt inn på lukket bryter når dør/bagasjeromdør er åpen (spenning 0 V). Hvis anvendt bryter er åpen når døren/bagasjeromdøren er åpen (spenning 12 V), må...
  • Page 308 Programmere MagicSafe MS660 Funksjon 24 (Optiske signaler) Fra fabrikken er det tiltenkt tilkobling til blinklysledningene. Ved alarm utløser begge blinklysutgangene på alarmanlegget et +12 V-intervallsignal. Hvis du vil koble til de optiske signalene via nødblinklysbryteren, må du programmere denne funksjonen til «Nødblinklys». I slike tilfeller kobles et kort jordsignal fra begge blinklysutgangene på...
  • Page 309: Bruke Magicsafe

    MS660 Bruke MagicSafe Bruke MagicSafe 11.1 Funksjonstabell I tabellen nedenfor finner du en liste over alle funksjonene og hvordan du aktiverer disse. «Lukk»- «Åpne»- Knapp Funksjon Betjening knappen knappen «COMFORT» ● Aktivere Tenning av ● Deaktivere Tenning av Alarmanlegg aktivert ●...
  • Page 310 Bruke MagicSafe MS660 11.2 Aktivere MagicSafe Gå fram på følgende måte for å aktivere alarmanlegget manuelt: ➤ Lukk dørene på kjøretøyet. ➤ Trykk ca. 1 s på knappen «Lukke» på håndsenderen. ✓ Nødblinklysanlegget blinker 2x. ✓ Alarmanlegget aktiveres etter ca. 30 s. Status-LED blinker som bekreftelse.
  • Page 311 MS660 Bruke MagicSafe 11.3 Deaktivere MagicSafe Gå fram på følgende måte for å deaktivere alarmanlegget: ➤ Trykk ca. 1 s på knappen «Åpne» på håndsenderen. ✓ Nødblinklysanlegget blinker 1x. ✓ Hvis du har koblet alarmanlegget til sentrallåsen, låses alle dører opp.
  • Page 312 Bruke MagicSafe MS660 ➤ På samme måte bekrefter du alle tallene i PIN-koden. Eksempel: PIN-koden på anlegget er «0 1 2 3 4». – Status-LED blinker 10x (= tall 0), slå deretter tenningen på og av. – Status-LED blinker 1x (= tall 1), slå deretter tenningen på og av.
  • Page 313 ➤ Deaktiver alarmanlegget ved å trykke på knappen «Åpne». ➤ Åpne førerdøren. ➤ Hvis ingen dørkontaktbryter er tilkoblet, forbindes den gule ledningen på MS660 med et jordingspunkt. Behold denne forbindelsen under hele programmeringsprosessen. ➤ Slå på tenningen. ➤ Trykk på knappen «COMFORT» og hold den nede.
  • Page 314 Bruke MagicSafe MS660 Innlære håndsendere ➤ Trykk på knappen «COMFORT»-knappen på håndsenderen. ✓ Status-LED slukker mens verdien lagres. ✓ Når Status-LED lyser fast igjen, er håndsenderen innlært, og du kan lære inn neste. MERK Gå ut av innlæringsmodus først når du har innlært alle håndsendere, elektronisk nøkkel og trådløse følere som du ønsker å...
  • Page 315 Gå ut av innlæringsmodus ➤ Slå på tenningen. ➤ Slå av tenningen. ➤ Hvis den gule ledningen på MS660 var forbundet med et jordingspunkt for programmeringsprosessen, skilles denne forbindelsen. ➤ Isoler den gule ledningen og pakk den bort. Teste håndsender ➤...
  • Page 316 Bruke MagicSafe MS660 11.6 Bruke komfort-lukkefunksjon Hvis kjøretøyet er utstyrt med en komfortmodul og programfunksjon 4 «Komfort-luk- kefunksjon» er aktivert, kan du bruke håndsenderen til f. eks.: • Lukke vinduer • Lukke skyvetak • Låse bagasjerom eller tanklokk • Slå på nærlys •...
  • Page 317 MS660 Bruke MagicSafe Antall Årsak til alarmen blinkesignaler Spenningsfall-føler Ultralydfølere (innvendig) Dør-/bagasjerom-kontaktbryter Motorpanser-kontaktbryter Tenning Ekstra alarminngang Trådløs føler For dårlige batterier i håndsender 11.8 Bruk av selvaktivering Selvaktivering (deaktivert fra fabrikken) betegner automatisk aktivering av alarm- anlegget når du forlater kjøretøyet. Tenningen må være avslått og dørene lukket.
  • Page 318 Bruke MagicSafe MS660 11.9 Stille inn verkstedmodus Du kan stille inn såkalt verkstedmodus, f. eks. for å overlevere kjøretøyet til inspeksjon eller reparasjon. I verkstedmodus blir alle lagrede innstillingene beholdt, også når batteriet blir koblet fra. Gå fram på følgende måte: ➤...
  • Page 319: Skifte Batteri

    MS660 Bruke MagicSafe 11.11 Skifte batteri Følg disse rådene når det gjelder batteriene: ADVARSEL! Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. • Bruk kun utløpssikre batterier og batterier som er egnet for elektroniske apparater. • Forsøk aldri – å lade opp batteriene igjen, –...
  • Page 320: Feilsøking

    Feilsøking MS660 Skifte batteri i trådløs magnetføler (tilbehør) ➤ Ta av føleren. ➤ Skru ut de to skruene på baksiden av føleren. ➤ Åpne føleren. PASS PÅ! Pass på at du har riktig polaritet ved innlegging av batteriene. Plusspolen er oppe.
  • Page 321: Stell Og Rengjøring

    MS660 Stell og rengjøring Blinklysene blinker kun kort (0,5 s) i stedet for lenge 1x når du slår av alarmanlegget. Alarmanlegget hadde utløst en alarm. ➤ Les av alarmminnet. På denne måten finner du føleren som har utløst alarmen (se tilsvarende tabell i kapittel «Vise alarmkilde»...
  • Page 322: Deponering

    Deponering MS660 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler.
  • Page 323 MS660 Tekniske spesifikasjoner Håndsender Sendefrekvens: 433,992 MHz Koding: Vekselkode-system Driftsspenning: Rekkevidde: Inntil 20 m Batteritype: CR2032, 3 V Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Godkjenninger Apparatet har e1-godkjenning og R&TTE-godkjenning.
  • Page 324 MS660 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ......325 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 325: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    MS660 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:...
  • Page 326 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MS660 HUOMAUTUS! Irrota akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneuvo- elektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista. Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Käytä töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä, pis- tokkeita ja abico-liittimiä:...
  • Page 327 MS660 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita • Ota aina huomioon ajoneuvon valmistajan turvallisuusohjeet. Eräitä töitä (esim. turvatyynyn tapaiset järjestelmät jne.) saa tehdä vain koulutuksen saanut ammattihenkilökunta. HUOMAUTUS! • Huolehdi poratessasi siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita.
  • Page 328: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MS660 Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys kuva 4, sivulla 4 Ohjauslaite Käsilähetin Elektroninen avain Avainpidike ja tila-LED Konepellin kontaktikytkin Ultraäänianturit Ultraäänimoduuli Liitäntäjohto – Varoitustarra – Kiinnitys- ja asennusmateriaali Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Lisäsireeni MS-620SI Lisäsireeni backup-toiminnolla MS-670SI Radiokaukosäädin...
  • Page 329: Määräysten Mukainen Käyttö

    Se tarjoaa ajoneuvolle ja sen sisällä oleville tavaroille lisäsuojaa varkauksia vastaan. Tekninen kuvaus Toimintakuvaus MagicSafe MS660 on varashälytin, jossa on kaksi ultraäänianturia. Se on tarkoitettu ajoneuvoille, joiden ajoneuvojännite on 12 V. Se liitetään ajoneuvon äänimerkkiin tai lisähälytyssireeniin. MagicSafe-varashälytin suojaa ajoneuvot ja niiden sisällön varkauksilta.
  • Page 330 Tekninen kuvaus MS660 Käsilähettimen käyttölaitteet Käsilähettimissä on seuraavat käyttölaitteet: kuva 5, Nimitys Toiminto sivulla 4 Painike ”sulkeminen” Varashälyttimen aktivointi Painike ”COMFORT” Mukavuuslähdön aktivointi Painike ”avaaminen” Varashälyttimen poisto käytöstä Merkki-LED (sininen) MagicSafen mahdolliset toimintatilat Varashälytin tuntee seuraavat viisi toimintatilaa: • käyttövalmis Varashälytin on jatkuvasti käyttövalmis heti, kun se on asennettu ja liitetty...
  • Page 331: Magicsafen Asennus

    MS660 MagicSafen asennus MagicSafen asennus OHJE Anna ammattimiehen asentaa varashälytin, jos sinulla ei ole riittävää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liittämistä ajoneuvoon. Tarvittavat työkalut (kuva 1, sivulla 3) Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja: • Mitta (4) • Merkkipuikko (5) •...
  • Page 332 MagicSafen asennus MS660 Ohjauslaitteen asennus ➤ Valitse sopiva asennuspaikka (kuva 6, sivulla 5). OHJE Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: ➤ Asenna ohjauslaite – matkustamotilaan, – pääliitäntäjohto alaspäin, – kojelaudan alle, – ei voimakkaiden sähkökenttien, esim. virtajohtimien tai keskusohjaus- elektroniikan, vaikutusalueelle, –...
  • Page 333 MS660 MagicSafen asennus Konepellin kontaktikytkimen asennus Tämä kytkin täytyy asentaa vain silloin, jos ajoneuvossa ei ole valmiiksi vastaavaa kytkintä. ➤ Valitse sopiva kohta moottoritilasta. ➤ Poraa puskuriin reikä, joka läpimitta on 8 mm. ➤ Huomaa asennuksen yhteydessä, että etäisyys suljettuun konepeltiin on vähintään 22 mm ja enintään 27 mm.
  • Page 334 MagicSafen asennus MS660 Lisäradioantureiden asentaminen (lisävaruste) Radio-magneettianturin asentaminen (kuva 7, sivulla 5) Radio-magneettiantureilla voit varmistaa esim. kattoluukut tai matkailuauton säilytystilat tai ikkunat. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Asenna radio-magneettianturit ajoneuvon sisätilaan. • Etäisyys magneettien (3) ja anturin (1) välillä ei saa olla yli 15 mm.
  • Page 335: Magicsafen Sähköliitännät

    MS660 MagicSafen sähköliitännät Kaasuhälyttimen MSG150 asentaminen (lisävaruste) ➤ Asenna kaasuhälytin kuten siihen kuuluvassa käyttöohjeessa kuvataan. MagicSafen sähköliitännät HUOMAUTUS! Katalysaattorilla varustetuissa ajoneuvoissa tulee bensiinipumppu poistaa käytöstä sähköisten liitäntöjen aikana. Varashälyttimen kokonaiskaavion löydät kohdasta: kuva a, sivulla 7 Nimitys Liitäntäjohdon 9-napainen pistoke (KL) Liitäntäjohdon 15-napainen pistoke (hälytys)
  • Page 336 MagicSafen sähköliitännät MS660 Nimitys 3-napainen pistoke ultraäänimoduulin liitäntään Ultraäänianturit Punainen pistokeliitäntä ultraäänianturi – ultraäänimoduuli Ultraäänimoduuli Valkoinen pistokeliitäntä ultraäänianturi – ultraäänimoduuli Samanaikainen ovikontaktikytkimen ja tavaratilan kontaktikytkimen liitäntä (vain estodiodeilla!) Liitäntä vain ovikontaktikytkimeen (ilman estodiodia!) Punainen pistokeliitäntä avainpidike Valkoinen pistokeliitäntä avainpidike Avainpidike sis. tila-LEDin Kaikki pistokkeet on koodattu siten, että...
  • Page 337 MS660 MagicSafen sähköliitännät ➤ Vedä johdot moottori- tai tavaratilaan siten, että ne eivät voi missään tapauksessa vahingoittua (esim. kiven iskusta). ➤ Eristä kaikkien käyttämättä jäävien johtojen päät. Liitäntäjohdon liittäminen ohjauslaitteeseen ➤ Työnnä liitäntäjohdon pistokkeet ohjauslaitteen vastaaviin liittimiin. 15-napaisen pistokkeen liitäntäjohdinten liittäminen Musta (P1) Tämä...
  • Page 338 MagicSafen sähköliitännät MS660 Sireenin MS-620SI (lisävaruste) liittäminen ➤ Liitä keltainen ja vihreä/keltainen johdin sireeniin MS-620SI, kuten kuva b, sivulla 8 näyttää. ➤ Ohjelmoi ohjelmistotoiminto 13 asetukselle ”hälytyslähtö”. ➤ Ohjelmoi ohjelmistotoiminto 9 asetukselle ”sireeni”. Ajoneuvon äänimerkin liittäminen ➤ Liitä keltainen ja vihreä/keltainen johdin ajoneuvon äänimerkkiin kuten kuva c, sivulla 8 näyttää.
  • Page 339 MS660 MagicSafen sähköliitännät Musta (P11) ➤ Liitä tämä johdin maahan (liitin 31). Punainen (P12) Liittää avainpidikkeen ohjauslaitteeseen. Keltainen (P13) OHJE Tavaratilan kontaktikytkin tulee liittää vain, jos matkustamon valaistus (sisätilan valo) pysyy pimeänä, kun tavaratila avataan. Käytä tässä tapauk- sessa keltaisen johtimen kahta diodia kuten kytkentäkaaviossa kuvataan (kuva a 20, sivulla 7).
  • Page 340 MagicSafen sähköliitännät MS660 9-napaisen pistokkeen liitäntäjohdinten liittäminen (keskuslukitus) MagisSafessa on universaaliliitännät keskuslukituksille, jotta sarjavarusteena asenne- tut keskuslukituslaitteistot ja moottoritoimiset jälkiasennetut keskuslukituslaitteistot voidaan liittää siihen. Keskuslukitukseen liittäminen ➤ Selvitä alkuperäisen keskuslukituslaitteiston kytkentätoiminto. Tätä varten tarvitset keskuslukituksen kytkentäkaavion, jonka saat autokauppi- aalta.
  • Page 341 MS-670SI:n harmaa johdin Jos olet asentanut MS660:n konepeltikontaktikytkimen (katso kap. ”Konepellin kon- taktikytkimen asennus” sivulla 333), sireenin MS-670SI harmaa johdin täytyy liittää siihen. ➤ Yhdistä harmaan johtimen toinen pää konepeltikontaktikytkimeen. ➤ Yhdistä harmaan johtimen toinen pää MS660:n (P8) harmaaseen johtimeen.
  • Page 342 MagicSafen sähköliitännät MS660 Vihreä/punainen Tämä johdin on mukavuuslähtö. Mukavuuslähtö johtaa maahan ja sitä voidaan kuormittaa 1 A:iin asti. HUOMAUTUS! Sähkölaitteita liitettäessä yli 1 A:n ottoteholla (esim. lähivalot), tulee käyttää lisäksi työvirtapiiriä. Mukavuustoiminnolla voit esim: • sulkea ikkunat • sulkea kattoluukun •...
  • Page 343: Toiminnan Testaaminen

    ➤ Poista eristys johdon päästä n. 10 cm:n matkalta. ➤ Liitä musta johdin maahan (liitin 31). ➤ Liitä kaasuhälyttimen keltainen ja oranssi johdin MS660:n valkoiseen johtimeen. ➤ Liitä punainen johdin johtimeen, jossa on jatkuvasti +12 V -jännite (liitin +30). Johtimessa täytyy olla suojana 1 A -sulake.
  • Page 344 Toiminnan testaaminen MS660 Jos keskuslukitus ei reagoi vastaavalla tavalla, toimi seuraavasti: ➤ Tarkasta keskuslukituksen sähköinen liitäntä. ➤ Tarkasta, onko ajoneuvossasi ohjelmistotoiminto ”3: ovensulkemiskontaktin pulssikesto” (ks. kap. ”Ohjelmointi” sivulla 351). ➤ Tarkasta, mille arvolle ohjelmistotoiminto 3 on säädetty. Ultraääniantureiden herkkyyden testaaminen Ultraääniantureiden herkkyys asetetaan ultraäänimoduulista.
  • Page 345 MS660 Toiminnan testaaminen Muiden hälytystulojen testaaminen ➤ Tarkasta vuorotellen kaikkien hälytystulojen toiminta laukaisemalla hälytys jokaisen tulon kautta. ➤ Laske sen jälkeen tila-LEDin vilkkusignaalit. Jos vilkkusignaalit eivät vastaa ilmoitettua arvoa, liitännät ja johtoyhteydet täytyy tarkastaa. Vilkku-signaalien Hälytyksen syy määrä 0 (tila-LED pois) Ei laukaistua hälytystä...
  • Page 346: Magicsafen Ohjelmointi

    MagicSafen ohjelmointi MS660 MagicSafen ohjelmointi 10.1 Ohjelmistotoiminnot MagicSafe tarjoaa erilaisia ohjelmistotoimintoja, joita voit muuttaa seuraavan taulukon mukaan. Lihavoidut arvot merkitsevät tehdasasetuksia. Painike ”sulkemi- Painike ”avaami- Nro Ohjelmistotoiminto nen” nen” Sireeniääni – kuittausääni aktivoita- Päällä Pois essa tai suljettaessa Jännitekatkos-anturi Päällä...
  • Page 347 MS660 MagicSafen ohjelmointi Painike ”sulkemi- Painike ”avaami- Nro Ohjelmistotoiminto nen” nen” Keskuslukituksen lukitseminen Päällä Pois itseaktivoinnissa Lukitus/avaus virran mukana Päällä Pois Hälytyshavainto lisäantureille Lisäanturi Lisäanturi ja ultraää- nianturi Lisäreleen toiminto Käynnistyksen esto Hälytyslähtö (➔ nro 9) (➔ nro 5) Konepellin kontaktin tulo...
  • Page 348 MagicSafen ohjelmointi MS660 Toiminto 2 (Jännitekatkos-anturi) Tällä toiminnolla jännitekatkos-anturin voi ottaa käyttöön tai käytöstä pois. Anturi reagoi, kun ajoneuvon akun kuormitus on vähintään 12 wattia ja se laukaisee hälytyksen. Toiminto 3 (Ovensulkukontaktin pulssikesto) Tietyissä ajoneuvoissa (esim. Mercedes-Benz), saattaa olla niin, että 0,7 sekunnin ohjausaika ei riitä...
  • Page 349 MS660 MagicSafen ohjelmointi Toiminto 8 (Mukavuuslähdön kytkentäaika) Voit valita 20 s (esim. lähivalojen ohjaus, Coming Home -toiminto) tai 1 s (esim. takaluukun avaaminen). Tätä toimintoa voi käyttää ainoastaan, jos toiminto 18 on ohjelmoitu ”mukavuuslähtö päälle”. Toiminto 9 (Sireenin/ajoneuvon äänimerkin valinta) Tämä...
  • Page 350 MagicSafen ohjelmointi MS660 Toiminto 15 (Konepellin kontaktin tulo) Tällä voit määrittää konepellin kontaktikytkimen kytkennät. Tehdasasetuksena laitteisto on säädetty suljetuksi kytkimeksi avatulla konepellillä (jännite 0 V). Jos käytettävän kytkimen tulee olla auki konepellin ollessa auki (jännite 12 V), tulee toiminnon 15 olla ohjelmoitu valintaan ”kytkin avattu konepellin ollessa auki”.
  • Page 351 MS660 MagicSafen ohjelmointi Toiminto 20 (Viallisten ovikontaktien poisto käytöstä) Ajoneuvoissa, joissa ei ole sisätilan valon viivettä , tulee tämä toiminto pysyä ohjelmoituna ”pois” (tehdasasetus). Ajoneuvoissa, joissa on sisötilan valon viive, voi tämän toiminnon ohjelmoida ”päälle”, että vahingossa avatut ovet huomataan. Tämä tarkoittaa sitä, että ensimmäi- sen 15 s aikana varashälyttimen aktivoimisen jälkeen ovi voidaan yhä...
  • Page 352: Magicsafen Käyttäminen

    MagicSafen käyttäminen MS660 Toiminnon ohjelmointi Ohjelmoi toiminnot painamalla toistuvasti toiminnon numeroa vastaavan määrän painiketta ”sulkeminen” tai ”avaaminen”, katso taulukko, sivulla 346. Esimerkki: Haluat ottaa mukavuuslukituksen käyttöön. Tämä on toiminto 4. Paina painiketta ”sulkeminen” 4x toiminnon käyttöön ottamiseksi. Jokaisen painalluksen vahvistamiseksi tila-LED sammuu hetkeksi. Ohjelmoinnin vaiheen vahvistamiseksi tila-LED sammuu 2 s.
  • Page 353 MS660 MagicSafen käyttäminen ● Paina vastaavaa näppäintä ● ● (1 s) Paina painiketta kaksi kertaa peräkkäin 1 s aikana ● ● (30 s) Paina painiketta kaksi kertaa peräkkäin 30 s aikana 11.2 MagicSafen aktivoiminen Aktivoi varashälytin manuaalisesti seuraavalla tavalla: ➤ Sulje ajoneuvon ovet.
  • Page 354 MagicSafen käyttäminen MS660 Varashälyttimen aktivoiminen uudelleen automaattisesti Voit säätää MagicSafen niin, että varashälytin aktivoituu jälleen automaattisesti (ohjelmistotoiminto 7 ”itseaktivointi”, tehdasasetuksena ei käytössä), jos ajoneuvoa ei käytetä (ovien avaaminen, virran kytkeminen) 30 s aikana sen jälkeen, kun olet ottanut varashälyttimen pois käytöstä. Tämä ilmaistaan suuntavilkkujen kahdella vilkutuksella.
  • Page 355 MS660 MagicSafen käyttäminen ➤ Laske vilkkusignaalien määrä, kunnes se täsmää PIN-koodisi ensimmäisen numeron kanssa. 1x vilkku = numero 1, 2x vilkku = numero 2, ..., 9x vilkku = numero 9, 10x vilkku = numero 0. ➤ Kytke vastaavan vilkkumäärän jälkeen virta päälle 1 s ajaksi, kun LED on sammunut.
  • Page 356 – lisävaruste) seuraavasti: Koodaustilaan vaihtaminen ➤ Poista varashälytin käytöstä painamalla painiketta ”avaaminen”. ➤ Avaa kuljettajan ovi. ➤ Jos olet liittänyt ovikontaktikytkimen, yhdistä MS660:n keltainen johdin maadoituspisteeseen. Säilytä tämä yhteys koko opetustapahtuman ajan. ➤ Kytke virta päälle. ➤ Paina ”COMFORT”-painiketta ja pidä se painettuna.
  • Page 357 MS660 MagicSafen käyttäminen ➤ Katkaise virta. ➤ Vapauta painike. ✓ Nyt olet koodaustilassa. ✓ Tila-LED vilkkuu 10x vahvistukseksi ja palaa sitten jatkuvasti. OHJE Jos et paina 10 sekuntiin mitään painiketta, poistut koodaustilasta uudelleen. Käsilähettimen koodaus ➤ Paina käsilähettimen ”COMFORT”-painiketta. ✓ Tila-LED sammuu arvon tallennuksen aikana.
  • Page 358 • PIN-koodi muuttuu aina kun käsilähettimet koodataan uudestaan. Koodaustilasta poistuminen ➤ Kytke virta päälle. ➤ Katkaise virta. ➤ Jos olet liittänyt MS660:n keltaisen johtimen maadoituspisteeseen opetustapahtumaa varten, irrota tämä liitos. ➤ Eristä ja aseta keltainen johdin syrjään. Käsilähettimen testaaminen ➤ Testaa käsilähettimet.
  • Page 359 MS660 MagicSafen käyttäminen 11.6 Mukavuuslukituksen käyttäminen Kun ajoneuvossa on mukavuusmoduuli ja ohjelmistotoiminto 4 ”mukavuuslukitus” on aktivoitu, käsilähettimellä voi esim: • sulkea ikkunat • sulkea kattoluukun • lukita tavaratilan tai tankin korkin lukituksen • kytkeä lähivalot • kytkeä seisontalämmityksen päälle Toimi tätä varten seuraavasti: ➤...
  • Page 360 MagicSafen käyttäminen MS660 Vilkku-signaa- Hälytyksen syy lien määrä Jännitekatkos-anturi Ultraäänianturit (sisätila) Oven/tavaratilan kontaktikytkin Konepellin kontaktikytkin Virta Ylimääräinen hälytystulo Radioanturi Käsilähettimen heikko paristo 11.8 Itseaktivoinnin käyttäminen Itseaktivoinnilla (tehdasasetuksena pois käytöstä) tarkoitetaan varashälyttimen auto- maattista aktivoimista ajoneuvosta poistumisen jälkeen. Tätä varten virran täytyy olla pois päältä...
  • Page 361 MS660 MagicSafen käyttäminen 11.9 Tehdasasetusten säätäminen Voit asettaa nk. tehdasasetukset, esim. viedäksesi ajoneuvon tarkastukseen tai kor- jaukseen. Tehdasasetuksissa kaikki tallennetut säädöt säilyvät muistissa, myös siinä tapauksessa, että akku irrotetaan. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Poista varashälytin käytöstä. ➤ Sulje kaikki ovet.
  • Page 362: Paristojen Vaihtaminen

    MagicSafen käyttäminen MS660 11.11 Paristojen vaihtaminen Noudata seuraavia ohjeita paristojen kanssa: VAROITUS! Paristoja ei saa antaa lasten ulottuville. • Käytä vain valumattomia ja sähkölaitteille tarkoitettuja paristoja. • Älä koskaan yritä – ladata paristoja uudelleen, – avata paristoja tai – heittää niitä tuleen.
  • Page 363: Vianetsintä

    MS660 Vianetsintä Radio-magneettianturin (lisävaruste) pariston vaihtaminen ➤ Ota anturi pois. ➤ Käännä molemmat anturin takaosassa olevat ruuvit pois. ➤ Avaa anturi. HUOMAUTUS! Huolehdi paristoja asettaessasi niiden oikeasta napaisuudesta. Plus- napa tulee ylös. ➤ Vaihda paristo (paristotyyppi CR 2032, 3 volttia).
  • Page 364: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus MS660 Vilkut vilkkuvat vain lyhyesti (0,5 s) sen sijaan että vilkkuisivat 1x pitkään, kun kytket varashälyttimen pois. Varashälytin oli antanut hälytyksen. ➤ Katso häkytysmuistista. Näin löydät sen anturin, joka on laukaissut hälytyksen (ks. vastaava taulukko kap. ”Hälytyslähteen näyttäminen” sivulla 359).
  • Page 365: Hävittäminen

    MS660 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
  • Page 366 Tekniset tiedot MS660 Käsilähetin Lähetystaajuus: 433,992 MHz Koodaus: Vaihtuva koodi -järjestelmä Käyttöjännite: Kantama: – 20 m Paristotyyppi: CR2032, 3 V Käyttölämpötila: –40 °C – +85 °C Mitat (L x S x K): 54 x 39 x 12 mm Hyväksynnät Laitteella on e1-hyväksyntä ja R&TTE-hyväksyntä.
  • Page 368 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Waeco magicsafe ms660

Table des Matières