Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Keyboard Stand / Keyboard-Ständer
Support de clavier / Soporte de teclado
Mesa do teclado
ENGLISH
CAUTION
Read these precautions carefully before you
assemble or use the keyboard stand.
These precautions are to promote safe use of
the stand and to prevent injury and damage
from occurring to you and others.
By following these precautions carefully, you
will be able to get long and safe usage from
your keyboard stand.
Please keep this manual in a safe and handy
place for future reference.
Be careful not to confuse any of the parts, and
be sure to install all parts in the correct
direction. Please assemble according to the
sequence given below.
Assembly should be carried out by at least two
persons.
Assemble the stand on a hard and flat floor with
ample space.
Use only the screws provided when assembling
the stand. Use of any other screws may result in
an inadequate assembly that may cause
damage to both the keyboard and the stand.
Use the stand only after assembly is complete.
An
incomplete
assembly
may
result
in
overturning of the stand and damage to the
keyboard.
Always place the stand on a flat, stable surface.
Placing the stand on uneven surfaces may result
in it becoming unstable or overturn, causing the
keyboard to drop and possibly resulting in injury.
Do not use the stand for anything other than its
designed purpose. The stand is not designed to
hold anything other than the specified keyboard.
Placing any object other than the specified
keyboard on the stand may result in the object
dropping or the stand overturning.
Do not apply excessive force to the keyboard as
it may cause the stand to overturn or the
keyboard to drop.
Make sure the stand is sturdy and safe, and all
screws have been tight and firm before use. If
not, the stand may overturn, the keyboard may
drop, or may result in injury to the user.
To
disassemble,
reverse
the
assembly
sequence given below.
NOTICE
• Do not expose the stand in direct sunlight (outside or in
a car during the day etc.) to prevent damage to the
unit.
* The
illustrations
as
shown
in
this
Assembly
Instructions are for instructional purposes only, and
may appear somewhat different from those on your
stand or keyboard.
ENGLISH
Keyboard Stand Assembly
Have a Phillips-head (+) screwdriver
ready.
The parts shown in the "Assembly Parts"
illustration will be used. Follow the assembly
instructions and select the parts as needed.
Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler /
Partes del conjunto / Peças de montagem
B
C
D
6 x 14 mm screws (12 pcs.)
5 x 20 mm screws (4 pcs.)
6 x 14-mm-Schrauben (12 St.)
5 x 20-mm-Schrauben (4 St.)
Vis de 6 x 14 mm (12 pièces)
Vis de 5 x 20 mm (4 pièces)
Tornillos de 6 x 14 mm (12 uds.)
Tornillos de 5 x 20 mm (4 uds.)
Parafusos de 6 x 14 mm (12 peças)
Parafusos de 5 x 20 mm (4 peças)
Attach these brackets when locating the instrument away from a wall.
Bringen Sie diese Beschläge an, wenn Sie das Keyboard nicht vor einer Wand aufstellen.
Servez-vous de ces équerres lorsque le clavier est placé loin du mur.
Acople estas abrazaderas cuando coloque el teclado separado de la pared.
Instale estes suportes quando posicionar o instrumento afastado da parede.
F
Anti-fall brackets (2 pcs.)
Kippschutzwinkel (2 St.)
Equerres de prévention des chutes (2 pièces)
Abrazaderas para evitar caídas (2 uds.)
Suportes antiqueda (2 peças)
L-125
DEUTSCH
VORSICHT
Lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln
vor Zusammenbau bzw. Gebrauch des
Keyboard-Ständers aufmerksam durch.
Die Vorsichtsmaßregeln führen wichtige Punkte
für sicheren Einsatz des Ständers an und sollen
Beschädigungen
sowie
Verletzungen
der
eigenen und anderer Personen verhüten helfen.
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln sorgfältig
beachten, wird Ihnen der Keyboard-Ständer
über Jahre hinweg sicher und zuverlässig
seinen Dienst tun.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit
Sie später einmal nachschlagen können.
Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwechseln,
und installieren Sie alle Teile in der richtigen
Ausrichtung. Gehen Sie beim Zusammenbau
bitte in der angegebenen Reihenfolge vor.
Die Montage sollte von mindestens zwei
Personen vorgenommen werden.
Bauen Sie den Ständer auf einem stabilen,
flachen Boden auf, der ausreichend Platz bietet.
Verwenden Sie für den Zusammenbau ausschließlich
die mit dem Ständer gelieferten Schrauben. Der
Gebrauch anderer Schrauben kann die Standfestigkeit
beeinträchtigen und eine Beschädigung des Ständers
bzw. Keyboards zur Folge haben.
Verwenden Sie den Ständer erst, nachdem er
komplett zusammengebaut wurde. Ein nur teilweise
zusammengebauter Ständer kann kippen oder einen
Fall des Keyboards bewirken.
Stellen Sie den Ständer stets auf einer soliden
und ebenen Fläche auf. Auf einer unebenen
Stellfläche kann der Ständer umkippen und
einen Fall des Keyboards, im Extremfall sogar
eine Körperverletzung, zur Folge haben.
Verwenden Sie den Ständer ausschließlich für den
Zwecke, für den er vorgesehen ist. Der Ständer
eignet sich nicht für Gegenstände, die schwerer
sind als das Keyboard. Wenn ein anderer
Gegenstand als das vorgeschriebene Keyboard auf
den Ständer gestellt wird, besteht die Gefahr, daß er
herunterfällt oder den Ständer zum Kippen bringt.
Drücken Sie nicht zu stark auf bzw. gegen das
auf dem Ständer stehende Keyboard — dies
könnte einen Fall des Keyboards oder ein
Kippen des Ständers zur Folge haben.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, daß der
Ständer
ordnungsgemäß
zusammengebaut
wurde und alle Schrauben fest angezogen sind.
Ein wackeliger Ständer kann kippen oder einen
Fall des Keyboards und im Extremfall sogar eine
Verletzung zur Folge haben.
Für die Demontage muß die angegebene
Reihenfolge umgekehrt befolgt werden.
ACHTUNG
• Setzen Sie den Ständer keinem direkten Sonnenlicht
aus (im Freien oder in einem Auto während des Tages
usw.), um Beschädigung der Einheit zu verhindern.
* Die
in
dieser
Montageanleitung
dargestellten
Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und
können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Keyboard-
Ständers oder Keyboards abweichen.
DEUTSCH
Zusammenbau und
Aufstellung
Sie benötigen einen
Kreuzschlitzschraubendreher (+).
Es werden die in der "Bauteile"-Zeichnung
abgebildeten Teile verwendet. Folgen Sie beim
Zusammenbau den Anweisungen, und wählen Sie
die jeweils benötigten Teile.
A
B
E
Brackets (2 pcs.)
Halterungen (2 St.)
Équerres (2 pièces)
Abrazaderas (2 uds.)
Suporte (2 peças)
C
3.5 x 16 mm screws (4 pcs.)
3,5 x 16-mm-Schrauben (4 St.)
Vis de 3,5 x 16 mm (4 pièces)
Tornillos de 3,5 x 16 mm (4 uds.)
Parafusos de 3,5 x 16 mm (4 peças)
Assembly Instructions / Montageanleitung
Instructions d'assemblage / Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
FRANÇAIS
ATTENTION
Veuillez lire attentivement ces
avertissements avant de monter ou d'utiliser
le support de clavier.
Ces précautions ont pour but de promouvoir
l'utilisation en toute sécurité du support et
d'éviter les blessures et dommages qui
pourraient arriver aux autres et à vous.
En suivant soigneusement ces précautions,
votre support de clavier vous offrira la sécurité
et une longue durée d'utilisation.
Rangez ce manuel dans un endroit sûr et à
portée de main pour toute référence ultérieure.
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les
installer dans le sens correct. Veuillez assembler
l'instrument dans l'ordre indiqué ci-dessous.
La présence de deux personnes minimum est
nécessaire pour procéder au montage.
Assemblez le pupitre sur une surface plane,
dure et bien dégagée.
Lors du montage du support, utilisez seulement
les vis fournies. L'utilisation de toutes autres vis
pourrrait
résulter
en
un
montage
qui
endommagerait le clavier et le support.
Utilisez le support lorsque son assemblage est
complètement terminé. Si l'assemblage du
support n'est pas complètement terminé, le
support risque de se renverser ou bien le clavier
risque de tomber par terre.
Placez toujours le support sur une surface plane et
stable. Placer le support sur une surface inégale
peut provoquer son instabilité ou son renversement,
la chute du clavier ou une blessure physique.
N'utilisez pas le support pour un usage autre que
celui pour lequel il est prévu. Le support a été
uniquement conçu pour recevoir le clavier spécifié
et aucun autre objet. Le fait de poser des objets
autre que le clavier spécifié sur le support peut
favoriser une chute de ces objets ou bien le
support peut se renverser.
N'appliquez pas de force excessive sur le clavier
car cela pourrait provoquer un renversement du
support ou une chute du clavier.
Assurez-vous que le support est stable et sûr et
que toutes les vis sont bien serrées avant
utilisation. Sinon, le support pourrait se
retourner et le clavier tomber ou provoquer une
blessure à l'utilisateur.
Pour démonter le L-125, inverser l'ordre des
instructions données ci-dessous.
AVIS
• Ne placez pas le support en plein soleil (à l'extérieur ou
dans une voiture en plein jour, etc.) pour éviter
d'endommager l'unité.
* Les
illustrations
figurant
dans
ces
instructions
d'assemblage sont uniquement proposées à titre
d'information et peuvent être différentes de celles de
votre pupitre ou clavier.
FRANÇAIS
Assemblage du support de
clavier
Munissez-vous d'un tournevis Phillips
(cruciforme).
Les éléments qui sont représentés sur la figure
intitulée "Éléments à assembler" seront utilisés.
Veuillez
vous
conformer
aux
instructions
d'assemblage
et
sélectionner
les
éléments
nécessaires.
1
z
-1
B
z
-2
C
6 x 14 mm screws (6 pcs.)
C
6 x 14-mm-Schrauben (6 St.)
C
Vis de 6 x 14 mm (6 pièces)
C
Tornillos de 6 x 14 mm (6 uds.)
C
Parafusos de 6 x 14 mm (6 peças)
E
Brackets (2 pcs.)
E
Halterungen (2 St.)
E
Équerres (2 pièces)
E
Abrazaderas (2 uds.)
E
Suporte (2 peças)
1
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Lea atentamente estas precauciones antes
de montar o de emplear el soporte de
teclado.
Estas precauciones tienen el propósito de
emplear el soporte de forma segura y evitar
heridas y daños personales o en otras
personas.
Siguiendo con cuidado estas instrucciones, el
soporte
de
teclado le
proporcionará un
servicio prolongado y seguro.
Guarde eeste manual en un lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
Observe cuidado para no confundir las piezas,
y asegúrese de montar todas ellas en el sentido
correcto. Proceda al montaje en el orden
indicado a continuación.
El montaje deberá realizarse al menos por dos
personas.
Monte el soporte en un suelo duro y plano en el
que haya suficiente espacio.
Emplee sólo los tornillos suministrados para
montar el soporte. El empleo de otros tornillos
puede ocasionar inestabilidad del soporte lo cual
puede causar daños en el teclado y en el soporte.
Emplee el soporte después de haber terminado
el montaje. Un soporte incompleto podría volcar
o podría hacer que se cayera el teclado.
Ponga siempre el soporte sobre una superficie
plana y estable. Si se pone el soporte en una
superficie inestable puede causar problemas y
caídas del soporte o del teclado, o daños
personales.
No emplee el soporte para nada que no sea para el
propósito para el que ha sido diseñado. El soporte
no está diseñado para soportar nada que no sea el
teclado especificado. Si se pone cualquier otro
objeto que no sea el teclado especificado sobre el
soporte, tal objeto podría caerse o podría volcar el
teclado. No aplique fuerza excesiva en el teclado
porque podría ocasionar el vuelco del soporte o la
caída del teclado.
No aplique fuerza excesiva en el teclado porque
puede causar la caída del soporte o la del
mismo teclado.
Asegúrese de que el soporte esté bien fijado y
seguro, y que todos los tornillos se hayan
apretado bien antes de utilizarlo.
De lo
contrario, podría caerse el soporte con el
teclado, o podría ocasionar daños al usuario.
Para desmontar las unidades, invierta la
secuencia de montaje facilitada a continuación.
AVISO
• No exponga el soporte del teclado a la luz directa del
sol (en exteriores o en un vehículo durante el día, etc.)
para evitar daños a la unidad.
* Las ilustraciones de estas instrucciones de montaje
tienen una finalidad puramente ilustrativa, y podrían ser
diferentes de las que aparezcan en soporte o el teclado.
ESPAÑOL
Conjunto del soporte del
teclado
Tenga preparado un destornillador de
cabeza en cruz (+).
Se usarán las partes mostradas en la
ilustración de "Partes del conjunto" . Siga las
instrucciones de montaje y seleccione las partes a
medida que se requieran.
z
Place B on a flat surface.
-1
z
Use the screws C to attach E to B.
-2
z
Legen Sie B auf eine flache
-1
Oberfläche.
z
Verwenden Sie die Schrauben C, um
-2
E an B zu befestigen.
z
Placez B sur une surface plane.
-1
z
Utilisez les vis C pour fixer E sur B.
-2
z
Coloque B sobre una superficie
-1
B
plana.
z
Use los tornillos C para acoplar E a
-2
B.
z
Coloque a peça B sobre uma
-1
superfície plana.
z
Use os parafusos C para prender a
-2
peça E à B.
B
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 01/2018 IIEI-A0
EN DE FR ES PT
ZZ00340
PORTUGUÊS
CUIDADO
Leia estas precauções cuidadosamente
antes de montar ou utilizar a mesa do
teclado.
Estas
precauções
têm
a
finalidade
de
promover o uso seguro da mesa e evitar
ferimentos e danos a você e a outras pessoas.
Seguindo as precauções cuidadosamente,
você poderá usar a mesa do seu teclado por
muito tempo ep com segurança.
Mantenha este manual em um lugar seguro e
conveniente para referência futura.
Cuidado para não confundir as peças. Verifique
se todas estão instaladas na direção correta.
Monte de acordo com a sequência descrita a
seguir.
A montagem deve ser realizada por, pelo
menos, duas pessoas.
Monte a mesa sobre um piso de superfície dura
e plana com amplo espaço.
Para montar a mesa, use apenas os parafusos
fornecidos. Usar qualquer outro parafuso pode
resultar
em uma
montagem inadequada,
podendo causar danos ao teclado e à mesa.
Use a mesa apenas após a conclusão da
montagem. Uma montagem incompleta pode
causar a queda da mesa e danos ao teclado.
Sempre coloque a mesa em uma superfície
estável e plana. Colocar a mesa em superfícies
irregulares pode provocar instabilidade ou
tombar a mesa, derrubando o teclado e
podendo causar ferimentos.
Não use a mesa para outra finalidade além da
designada. A mesa foi projetada para apoiar
apenas o teclado especificado e nada mais.
Dispor qualquer outro objeto na mesa pode
fazer com que o objeto caia ou que a mesa vire
e caia.
Não aplique muita força no teclado, pois isso
pode virar a mesa ou fazer o teclado cair.
Antes de usar a mesa, certifique-se de que ela
esteja firme e segura, e de que todos os
parafusos tenham sido apertados e estejam
firmes. Do contrário, a mesa pode virar, o
teclado pode cair ou o usuário pode se ferir.
Para desmontar, basta inverter a sequência de
montagem descrita a seguir.
AVISO
• Não exponha a mesa à luz solar direta (ao ar livre, no
interior de um veículo durante o dia, etc.) para evitar
danos à unidade.
* As ilustrações mostradas nestas Instruções de
montagem são apenas para fins de instrução e podem
ser diferentes em relação às da mesa ou do teclado.
PORTUGUÊS
Montagem da mesa do
teclado
Tenha à mão uma chave Phillips (com
cabeça em +).
Serão usadas as peças ilustradas na imagem
"Peças de montagem". Siga as instruções de
montagem e selecione as peças conforme
necessário.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha L-125

  • Page 1 NOTICE Fall des Keyboards und im Extremfall sogar eine Pour démonter le L-125, inverser l’ordre des teclado, o podría ocasionar daños al usuario. AVISO • Do not expose the stand in direct sunlight (outside or in Verletzung zur Folge haben.
  • Page 2 Fixez A sur B. Posez le clavier sur le pupitre. 6 x 14 mm screws (6 pcs.) Fixez A à l'aide des vis C. Veillez à placer vos mains à au moins 15 cm des extrémités du 6 x 14-mm-Schrauben (6 St.) Quatre orifices filetés sont prévus pour fixer l’unité...