Hansgrohe AXOR Citterio E 36416001 Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Citterio E 36416001:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Citterio E
36416001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Citterio E 36416001

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Citterio E 36416001...
  • Page 2: Technical Information

    176°F* Flow rate - tub spout 5.3 GPM @ 44 PSI Capacité nominale - douchette 2.5 GPM Capacité nominale - bec 5.3 GPM @ 44 PSI *Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- codes when setting the temperature on the water heater. berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- mande que ce produit soit installé par un plom- plumber. bier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you • Veuillez lire attentivement ces instructions avant have all tools and supplies needed to complete de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- poser de tous les outils et du matériel nécessaires the installation. pour l’installation. • This trim is for use with rough 10452181 (not included). The rough must be installed and the...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 8 mm Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM Caudal máximo - surtidor 5.3 GPM @ 44 PSI *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
  • Page 4 Citterio E 36416001 11⅛" 8⅞" 1¾" 7½" 2⅛" 2⅝" 1⅝" 4⅞"/4⅞" min. 2¾" NPT ½ 5⅞" Starck 28532001 1" G½...
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Turn off the water at the Avant de commencer, ¡Cierre el paso del agua main before beginning. fermez l’eau à la valve en la entrada del sumin- principale! istro antes de comenzar! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" above the surface of Coupez le protecteur de façon à...
  • Page 6 8 mm English Français Español Position the tub filler on the rough. Placez le robinet de baignoire sur Coloque el grifo de la bañera en la pièce de surface. la pieza interior. Make sure that the tub filler is level. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la baignoire est de niveau. bañera quede nivelado. Connect the tub filler to the rough using the 6 screws (3 included Installez les 6 vis (les 3 vis retirées Instale los 6 tornillos (los 3 tornil- with the tub filler, 3 reserved from du compartiment affleurant et les los reservados del alojamiento de the flush insert). 3 vis fournies avec le robinet de descarga y los 3 incluidos con el baignoire). grifo de la bañera). Seal the floor using waterproof sealant. Scellez le plancher Apriete los tornillos con una llave à l’aide d’un agent Allen de 8 mm.
  • Page 7 ustify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija 3 mm 3 mm 0.75 ft-lb / 1 Nm...
  • Page 8 Set the high temperature limit stop / Réglez la butée limite de l’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura* 3 mm 3 mm 0.75 ft-lb / 1 Nm *To prevent scald injury, the maximum *Pour empêcher des blessures par *Al prevnent escalda herida, la tempera- output temperature of the shower valve ébouillantement, la température de sortie...
  • Page 9 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 28532001 (M5x8) 92364000 98127000 97664000 92362000 92602000 (11x2) (M5x25) (20x2.5) 98290000 98129000 (14x2) 92365000 98207000 94246000 (16x2.3) 98289000 98058000 98390000 98536000 (26x1,5) 98290000 28272000 98282000 (1.25 m) 92363000 98913000 98289000 98998000 95158000 98127000 (11x2) 94074000 98190000 94074000...
  • Page 10 User Instructions / Instructions de service / Manejo on / ouvert / abierto off / fermé / cerrado > 104°F hot / chaud / caliente cold / froid / frío...
  • Page 11 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant commercial desincustante comercial S cale R e m o v e r > 1 min.
  • Page 12 Maintenance / Entretien / Mantenimiento 8 mm 94074000 94074000 8 mm...
  • Page 14 Reverse the function block / Montez le bloc de fonction à 180º / Girar el bloque de función en 180º 180° 8 mm 8 mm...
  • Page 15: Dépannage

    Troubleshooting Fault Cause Remedy - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has Insufficient water been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty - Clean filter in front of the mixer and on the thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - Backflow preventers dirty or leaking - Clean backflow preventers, replace Crossflow, hot water being forced into cold water pipe, if necessary or vice versa, when mixer is closed - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat Spout temperature does not correspond with temperature - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature - Thermo cartridge calcified - Replace thermo cartridge Temperature regulation not...
  • Page 16: Localización De Fallas

    Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution - Cartouche thermostatique entartrée - Changer la cartouche thermostatique Le réglage de la température n´est pas possible - La pièce de base a une alimentation - Montez le bloc de fonction à 180º inversée (l´eau froide doit être à droite (voir pages 14) et l´eau chaude à gauche) ou elle est montée à l´envers - Ressort défectueux - Nettoyer le ressort ou bien le bouton Bouton à pression du - Bouton à pression entartré verrouillage de sécurité à pression, le changer éventuellement défectueux - Mécanisme d´arrêt défectueux - Changez le mécanisme d´arrêt Fonctionnement de la poignée difficile - De la saleté ou de l´incrustation sur le - Nettoyez le mécanisme d´arrêt ou le La douchette ou le bec verseur goutte siège, mécanisme d´arrêt défectueux changez éventuellement Localización de fallas...
  • Page 17: For Best Results

    • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
  • Page 18 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 19 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this war- ranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
  • Page 20: Exclusions And Limitations

    ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).

Table des Matières