Masquer les pouces Voir aussi pour EWT 1362 EDW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EWT 1362 EDW
................................................ .............................................
NL WASAUTOMAAT
FR LAVE-LINGE
DE WASCHMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
20
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EWT 1362 EDW

  • Page 1 ..................... EWT 1362 EDW NL WASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. MILIEUBESCHERMING ........... 19 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Plaats het apparaat niet op een plek ties voor installatie en gebruik van het ap- waar de deur niet helemaal open kan. paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- • Wees voorzichtig met het verplaatsen lijk voor letsel en schade veroorzaakt door van het apparaat, het is zwaar.
  • Page 4: Gebruik Van Het Apparaat

    • Het apparaat moet met de nieuwe Neem contact op met de servicedienst slangset worden aangesloten op een om te raadplegen welke accessoires kraan. Oude slangsets mogen niet op- gebruikt mogen worden. nieuw worden gebruikt. • Laat het water stromen tot het schoon 1.4 Onderhoud en reiniging...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Deksel Handgreep deksel Filterdeurtje Hendel voor het verplaatsen van het apparaat Stelvoetjes Typeplaatje 3. BEDIENINGSPANEEL 90° 60° 40° 30° 20° 1200 1000 Programmaknop Tiptoets Extra spoelen (Extra spoelen / Rinçage plus) De toets Kort centrifugeren (Cen- trifugeren / Essorage) en functielamp- Tiptoets Snel...
  • Page 6: Afwasprogramma's

    4. AFWASPROGRAMMA'S Programma- Type lading en vervuiling Temperatuurbereik Maximale lading, maximale centrifugering Wit en bont katoen. Normaal en licht bevuild. Katoen 6 kg, 1300 tpm 90 °C — Koud ( Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervui- Katoen Eco ling.
  • Page 7 NEDERLANDS Programma- Type lading en vervuiling Temperatuurbereik Maximale lading, maximale centrifugering Synthetische en gemengde stoffen. Lichte vervui- 5 overhemden ling en op te frissen kledij. 30 °C Voor 5 - 6 shirts. 800 tpm 1) Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden Volgens de regulering 1061/2010 zijn de “Katoen Eco 60 °C”...
  • Page 8: Verbruikswaarden

    5. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Program- Energiever- Waterver- Gemiddel- Resterend ma’s ding bruik (kWh) bruik (liter) de pro-...
  • Page 9 NEDERLANDS Het lampje van de optie en het lampje van Extra centrifugeeropties: de ingestelde waarde branden. Spoelstop 6.5 Extra spoelen • Stel deze optie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen. Met deze optie kunt u spoelingen toevoe- • Het bijbehorende indicatielampje gaat gen aan een wasprogramma.
  • Page 10: Voor Het Eerste Gebruik

    10 www.electrolux.com Voor het uitschakelen/inschakelen van Als u de geluidssignalen uitscha- kelt, werken ze wel als er een sto- de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd ring optreedt. gedurende 6 seconden. 7. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Doe een klein beetje wasmiddel in het goed en start het programma.
  • Page 11: Een Programma Instellen

    NEDERLANDS 8.3 Een programma instellen 8.6 Een programma onderbreken en de opties Draai de programmaschakelaar om wijzigen het programma in te stellen: – Het indicatielampje van knip- U kunt slechts enkele functies wijzigen pert. voordat ze gaan werken. Indien nodig, wijzig de temperatuur en Druk op .
  • Page 12: Aan Het Einde Van Het Programma

    12 www.electrolux.com De centrifugeersnelheid zo nodig 8.9 Aan het einde van het verlagen. programma Druk op . Het apparaat voert • Stopt het apparaat automatisch. het water af en centrifugeert. • Als het geluidssignaal actief is, weer- Als het programma is voltooid, gaat klinkt het signaal.
  • Page 13: Wasmiddelen En Nabehandelingsmiddelen

    NEDERLANDS – Wasgoed zonder zomen of met • Als uw machine geen afwasmiddeldo- scheuren seerbakje heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een – Beugelbeha's. doseerbol. – Gebruik een waszakje om kleine • Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt stuks wasgoed te wassen.
  • Page 14 14 www.electrolux.com 10.2 Ontkalken 10.3 Onderhoudswasbeurt Als de waterhardheid in uw gebied hoog Bij programma's met lage temperaturen is of gemiddeld is, raden we u het gebruik het mogelijk dat er wat wasmiddel achter- van waterverzachter voor wasautomaten blijft in de trommel. Voer regelmatig een aan.
  • Page 15 NEDERLANDS...
  • Page 16: Probleemoplossing

    16 www.electrolux.com 10.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 90˚ Draai de waterkraan dicht. 10.7 Noodafvoer Verwijder de watertoevoerslang. Het apparaat kan geen water afvoeren Plaats de twee uiteinden van de toe- door een storing. voerslang in een bak en laat het water Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (5) uit de slang stromen.
  • Page 17 NEDERLANDS Voor sommige problemen zal een geluids- • - De deur is open of niet goed ge- ignaal worden weergegeven. Het rode in- sloten. Controleer de deur! dicatielampje knippert en een van de WAARSCHUWING! indicatielampjes gaat branden en vermeld Schakel het apparaat uit voordat u een alarmcode: controles uitvoert.
  • Page 18 18 www.electrolux.com Storing Mogelijke oplossing De centrifugeerfase Stel het centrifugeprogramma in. werkt niet of de was- cyclus duurt langer dan normaal. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini- ging".
  • Page 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 12. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 400 / 850 / 600 mm Totale diepte 600 mm Aansluiting op het elektri- Voltage 230V citeitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Tijd 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stof- IPX4 fen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen...
  • Page 20: Nous Pensons À Vous

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Suivez scrupuleusement les instructions lisez soigneusement les instructions four- d'installation fournies avec l'appareil. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • Assurez-vous que le sol sur lequel vous responsable des dommages et blessures installez l'appareil est plat, stable, résis- liés à...
  • Page 22: Raccordement À L'arrivée D'eau

    22 www.electrolux.com • Ne placez aucun récipient sous l'appa- Raccordement à l'arrivée d'eau reil pour récupérer tout éventuel écoule- • Veillez à ne pas endommager les ment. Contactez le service après-vente tuyaux de circulation d'eau. pour connaître les accessoires disponi- bles.
  • Page 23: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Volet d'accès au filtre Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'ap- pareil Plaque signalétique 3. BANDEAU DE COMMANDE 90° 60° 40° 30° 20°...
  • Page 24: Programmes De Lavage

    24 www.electrolux.com 4. PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Type de charge et degré de salissure Plage de températures Charge maximale, vitesse d'essorage maxi- male Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lé- Coton gèrement sale. 90 °C - Froid ( 6 kg, 1300 tr/min Coton blanc et couleur grand teint.
  • Page 25: Programme Plage De Températures

    FRANÇAIS Programme Type de charge et degré de salissure Plage de températures Charge maximale, vitesse d'essorage maxi- male Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Légè- 5 Chemises rement sale ou articles à rafraîchir. 30 °C Pour 5 ou 6 chemises. 800 tr/min 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique...
  • Page 26: Valeurs De Consommation

    26 www.electrolux.com 1) Si vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton = 3 kg, textiles synthétiques et délicats = 1,5 5.
  • Page 27: Options

    FRANÇAIS 6. OPTIONS Pour vidanger l'eau, reportez-vous 6.1 Température au chapitre « À la fin du program- Sélectionnez cette option pour modifier la me ». température par défaut. Voyant = eau froide. 6.3 Prélavage Le voyant de la température réglée s'allu- Cette option vous permet d'ajouter une phase de prélavage à...
  • Page 28: Signaux Sonores

    28 www.electrolux.com • Avant d'appuyer sur : l'appareil ne • Le programme est terminé. peut pas démarrer. • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement. 6.8 Rinçage plus permanent Pour désactiver/activer les signaux so- nores, appuyez simultanément sur les Cette fonction vous permet de maintenir touches pendant 6 secondes.
  • Page 29: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs li- quides (assouplissant, amidon). Le repère indique le niveau maximal pour les additifs liquides. 8.3 Réglage d'un programme Vous pouvez à tout moment mo- difier ou annuler le départ différé, Tournez le sélecteur pour choisir vo- avant d'appuyer sur la touche...
  • Page 30: À La Fin Du Programme

    30 www.electrolux.com Le programme de lavage est terminé, l'appareil est verrouillé. Le voyant mais il y a de l'eau dans le tambour : s'allume. – Le tambour tourne régulièrement pour ATTENTION éviter que le linge ne se froisse. Si la température et le niveau de –...
  • Page 31: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 9. CONSEILS UTILES 9.1 Chargement du linge 9.3 Produits de lavage et additifs • Séparez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine. • Utilisez uniquement des produits de la- • Respectez les instructions de lavage vage et des additifs spécialement con- qui figurent sur les étiquettes des vête- çus pour les lave-linge.
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    32 www.electrolux.com Utilisez la bonne quantité pour l'adoucis- se trouvent sur les emballages de ces seur d'eau. Respectez les instructions qui produits. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Pour éliminer les particules de rouille, utili- sez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. N'effectuez pas cette Avant d'intervenir sur l'appareil, débran-...
  • Page 33: Nettoyage Du Filtre De Vidange

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas le filtre de vidan- ge s'il y a de l'eau dans le tam- bour.
  • Page 34: Nettoyage Du Tuyau D'arrivée D'eau Et Du Filtre De La Vanne

    34 www.electrolux.com 10.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 90˚ 10.7 Vidange d'urgence : 10.8 Précautions contre le gel L'appareil ne vidange pas à cause d'une Si l'appareil est installé dans un local où la anomalie de fonctionnement.
  • Page 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT d'arrivée d'eau dans un récipient et Assurez-vous que la température laissez l'eau s'évacuer du tuyau. est supérieure à 0 °C avant d'utili- ser l'appareil à nouveau. Videz la pompe de vidange. Repor- Le fabricant ne pourra être tenu tez-vous à...
  • Page 36 36 www.electrolux.com Problème Solution possible Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. L'appareil ne vidange Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. pas l'eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Solution possible Ajoutez plus de linge dans le tambour. Il est possible que la charge soit trop légère. L'appareil se remplit Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. d'eau et se vidange Il est possible que le tuyau soit placé trop bas. immédiatement.
  • Page 38: En Matière De Protection De L'environnement

    38 www.electrolux.com 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Page 39 13. UMWELTTIPPS ............57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    40 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- • Halten Sie sich an die mitgelieferte brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- Montageanleitung. anleitung. Der Hersteller übernimmt keine • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf Verantwortung für Verletzungen und Be- dem das Gerät aufgestellt wird, eben,...
  • Page 41: Entsorgung

    DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EWG-Richtli- • Achten Sie darauf, dass alle Metallob- nien. jekte aus der Wäsche entfernt wurden. • Stellen Sie keinen Behälter zum Auffan- Wasseranschluss gen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kun- •...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    42 www.electrolux.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienfeld Deckel Deckelgriff Filterabdeckung Hebel zum Bewegen des Geräts Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts Typenschild 3. BEDIENFELD 90° 60° 40° 30° 20° 1200 1000 Programmwahlschalter Touchpad Extra Spülen (Extra spoelen / Rinçage plus) Touchpad Schleuderdrehzahl...
  • Page 43: Spülprogramme

    DEUTSCH 4. SPÜLPROGRAMME Programm Beladung und Verschmutzungsgrad Temperaturbereich Maximale Beladung, maximale Schleuder- drehzahl Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und Koch-/Buntwäsche leicht verschmutzt. 90°C — Kalt ( 6 kg, 1300 U/min Weiße und farbechte Koch-/Buntwäsche. Normal Baumwolle ECO verschmutzt. 60 °C – 40 °C 6 kg, 1300 U/min Pflegeleichtes oder Mischgewebe.
  • Page 44 44 www.electrolux.com Programm Beladung und Verschmutzungsgrad Temperaturbereich Maximale Beladung, maximale Schleuder- drehzahl Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht 5 Hemden verschmutzte und aufzufrischende Wäschestü- 30 °C cke. 5-6 Hemden. 800 U/min 1) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte Die Programme „Baumwolle ECO 60 °C“ und „Baumwolle ECO 40 °C“ sind gemäß...
  • Page 45 DEUTSCH nicht zufriedenstellend. Empfohlene Füllmenge: Koch-/Buntwäsche: 3 kg, Pflegeleichte und Feinwäsche: 1,5 kg 5. VERBRAUCHSWERTE Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtempe- ratur. Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Rest- dung...
  • Page 46: Optionen

    46 www.electrolux.com 6. OPTIONEN • Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen 6.1 Temperatur das Wasser abpumpen, um die Tür Wählen Sie diese Option zum Ändern der entriegeln zu können. Standardtemperatur. Zum Abpumpen des Wassers sie- Anzeige = kaltes Wasser he „Am Programmende“.
  • Page 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten 6.7 Kindersicherung dieser Option gleichzeitig Diese Option verhindert, dass Kinder mit so lange, bis die Kontrolllampe auf- dem Bedienfeld spielen. leuchtet/erlischt. • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten 6.9 Signaltöne der Option gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe auf- Es ertönen akustische Signale, wenn: leuchtet/erlischt.
  • Page 48 48 www.electrolux.com 8.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln • Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Waschmittelfach für die Vorwäsche. Waschmittelfach für den Hauptwasch- gang. Fach für flüssige Pflegemittel (Weich- spüler, Stärke). Die Markierung ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel. – Das Gerät zählt die Zeit herunter.
  • Page 49: Öffnen Des Deckels

    DEUTSCH Drehen Sie den Programmwahlschal- • Schließen Sie den Wasserhahn. ter erneut, um das Gerät einzuschal- • Drehen Sie den Programmwahlschalter ten. Anschließend können Sie ein , um das Gerät auszuschalten. neues Waschprogramm einstellen. • Lassen Sie den Deckel offen, damit sich Das Gerät pumpt das Wasser kein Schimmel und keine unangeneh- nicht ab.
  • Page 50: Praktische Tipps Und Hinweise

    50 www.electrolux.com 9. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 9.1 Beladung 9.3 Wasch- und Pflegemittel • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- • Verwenden Sie nur speziell für Wasch- sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä- maschinen bestimmte Wasch- und sche und Wolle. Pflegemittel.
  • Page 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH weisungen auf der Verpackung des Pro- dukts. 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschi- nen. Führen Sie die Entkalkung nicht Ziehen Sie vor der Reinigung immer den gleichzeitig mit einer Wäsche durch. Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 52 52 www.electrolux.com 10.5 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn sich Wasser in der Trommel befindet.
  • Page 53 DEUTSCH 10.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 90˚ 10.7 Notentleerung 10.8 Frostschutzmaßnahmen Das Gerät kann aufgrund einer Funktions- Falls das Gerät in einem Bereich installiert störung das Wasser nicht abpumpen. ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sin- In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) ken kann, entfernen Sie das im Zulauf- bis (5) unter „Reinigen des Ablauffilters"...
  • Page 54: Fehlersuche

    54 www.electrolux.com Entfernen Sie den Wasserzulauf- WARNUNG! schlauch. Stellen Sie sicher, dass die Tem- peratur über 0 °C liegt, bevor Sie Stecken Sie die beiden Enden des das Gerät wieder einschalten. Zulaufschlauchs in einen Behälter und Der Hersteller ist nicht für Schä-...
  • Page 55 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe unter „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge- knickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß...
  • Page 56: Technische Daten

    56 www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Sie- he hierzu „Montage“. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicher- weise zu gering. Das Wasser, das in Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in das Gerät einläuft,...
  • Page 57: Umwelttipps

    DEUTSCH 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll.
  • Page 58 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 DEUTSCH...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières