Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

G
NX-U10
USB POWERED SPEAKER
HAUT-PARLEURS USB
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NX-U10

  • Page 1 NX-U10 USB POWERED SPEAKER HAUT-PARLEURS USB OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2: Table Des Matières

    As the colours of the wires in the mains lead of this cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha apparatus may not correspond with the coloured...
  • Page 3: Features

    3 way power supply High 20 W power You can choose one of three power supplies according to Yamaha’s original power technology enables an impressive your usage circumstances: USB bus power, USB/AC adaptor 20 W output (Max. Instantaneous Power). or batteries.
  • Page 4: Connections

    CONNECTIONS Use the procedure below to choose one of the three power supplies according to your usage circumstances. When using USB bus power (this page) When using the USB/AC adaptor (page 4) When using batteries (page 5) Notes • Before connecting, make sure that POWER switch on this unit is turned off. •...
  • Page 5: Common Operations

    Installation of USB drivers Installing on Windows 98SE The installation procedure is variable depending on OS. After “Common operations” below, follow the installation procedure for Press POWER to switch on this unit. your OS. [Add New Hardware Wizard] is displayed •...
  • Page 6: When Using The Usb/Ac Adaptor

    When the inserted Windows 98SE CD-ROM is not If this error occurs during installation of USB Audio recognized Device: Window: [Disc insertion] (Error message) Even when the CD-ROM is inserted, your computer may display Click [OK] an error message if it cannot find the location of the CD-ROM Window: [Open] drive.
  • Page 7: When Using Batteries

    When using batteries Concave portion Turn the battery holder upside-down. Battery holder Metal plates Battery holder Computer, Portable audio player etc. Protrusions B Protrusions A With the front protrusions of the battery holder being aligned with the protrusions of the battery Check holder tray on the right, snap the battery holder into the battery holder tray by pressing down the near...
  • Page 8: Using This Unit

    USING THIS UNIT Press POWER to turn this unit on. (The status About the status indicator (LED) indicator (LED) lights up.) Start playback of your computer’s media player or your portable audio player. LED status The current status of this unit Adjust the volume level using VOLUME on This unit is on.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the problem you are experiencing is not listed below, set this unit to off, disconnect the power, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy No sound. The connection between this unit and the Connect securely.
  • Page 10 Pour tout contrôle, contactez un service après-vente 3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun température froide à une température chaude, et ne pas installer prétexte.
  • Page 11: Caractéristiques

    3 sources d’alimentation Puissance élevée de 20 W Vous avez le choix entre trois sources d’alimentation selon La technologie originale de Yamaha garantit une puissance les circonstances: alimentation par le bus USB, par de sortie impressionnante de 20 W (puissance instantanée l’adaptateur secteur/USB ou par les piles.
  • Page 12: Raccordements

    RACCORDEMENTS Choisissez une des trois sources d’alimentation suivantes selon les circonstances. Alimentation par le bus USB (cette page) Alimentation par l’adaptateur secteur/USB (page 4) Alimentation par des piles (page 5) Remarques • Avant d’effectuer les liaisons, assurez-vous d’avoir bien appuyé sur l’interrupteur POWER et mis l’appareil hors tension. •...
  • Page 13: Installation Des Pilotes Usb

    Installation des pilotes USB Installez le périphérique de l’interface humaine USB. La marche à suivre varie selon le système d’exploitation utilisé. Votre ordinateur détecte automatiquement le “USB Human Après “Opérations communes” ci-dessous, effectuez les Interface Device” et l’installe. opérations mentionnées pour votre système d’exploitation. Lorsque l’installation est terminée, cet appareil peut-être •...
  • Page 14: Alimentation Par L'adaptateur Secteur/Usb

    Si ce problème survient pendant l’installation du Si le CD-ROM Windows 98SE n’est pas reconnu périphérique audio USB: lorsqu’il est inséré Fenêtre: [Disc insertion] (Message d’erreur) Lorsque vous insérez le CD-ROM, votre ordinateur peut afficher Cliquez sur [OK] un message d’erreur s’il ne peut pas localiser le lecteur où il se Fenêtre: [Open] trouve.
  • Page 15: Alimentation Par Des Piles

    Alimentation par des piles Partie concave Retournez le porte-piles. Porte-piles Plaques métalliques Porte-piles Ordinateur, Lecteur audio portable, etc. Saillies B Saillies A En alignant les saillies avant du porte-piles sur les saillies du plateau de porte-piles sur la droite, À vérifier insérez le porte-piles dans le plateau de porte-piles en appuyant sur le côté...
  • Page 16: Utilisation De Cet Appareil

    UTILISATION DE CET APPAREIL Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil À propos du témoin d’état (DEL) en service. (Le témoin d’état (DEL) s’allume.) Mettez le lecteur de média de votre ordinateur ou votre lecteur audio portable en marche. État de la DEL État actuel de cet appareil Réglez le volume avec VOLUME sur cet Éclairé...
  • Page 17: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante, mettez cet appareil hors service, débranchez la source d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Généralités Anomalies Causes possibles Actions correctives Absence de son.
  • Page 18 Bränden, Schäden am 1 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut gelüfteten, kühlen, Gerät und/oder Verletzungen führen. Yamaha übernimmt keine trockenen, sauberen Ort - geschützt vor direktem Sonnenlicht, Verantwortung für jegliche Schäden, die aus dem Betrieb des Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
  • Page 19: Merkmale

    MERKMALE 3-Wege-Stromversorgung Hohe Leistung von 20 W Sie können je nach Umständen eine der drei Die originale Stromtechnologie von Yamaha erlaubt Stromversorgungsmöglichkeiten wählen: USB-Bus-Strom, beeindruckende 20 W Ausgangsleistung (max. USB-Adapter/Netzteil oder Batterien. Sofortleistung). Digitale Soundreproduktion Auto-Loudness-Funktion Die USB-Verbindung bietet klaren Sound mit geringem Dieses Gerät ist mit einer Auto-Loudness-Funktion...
  • Page 20: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Verfahren Sie wie unten zum Wählen einer der drei Stromversorgungsmöglichkeiten je nach Verwendungsumständen. Bei Verwendung von USB-Bus-Strom (diese Seite) Bei Verwendung von USB-Adapter/Netzteil (Seite 4) Bei Verwendung von Batterien (Seite 5) Hinweise • Vor dem Anschließen stellen Sie sicher, dass der POWER-Schalter an diesem Gerät ausgeschaltet ist. •...
  • Page 21: Installation Des Usb-Treibers

    Installation des USB-Treibers Installieren Sie das USB-Eingabegerät (HID). Ihr Computer erkennt automatisch das „USB Human Das Installationsverfahren ist je nach Betriebssystem unterschiedlich. Interface Device“ und installiert es. Entsprechend „Gemeinsame Bedienungsvorgänge“ unten führen Sie Dieses Gerät ist nach der Fertigstellung der Installation zum das Installationsverfahren für Ihr Betriebssystem aus.
  • Page 22: Bei Verwendung Von Usb-Adapter/Netzteil

    Wenn dieser Fehler bei der Installation des USB- Wenn die eingesetzte Windows 98SE CD-ROM nicht Audiogeräts auftritt: erkannt wird Fenster: [Disc insertion] (Fehlermeldung) Auch wenn die CD-ROM eingesetzt ist, kann Ihr Computer eine Klicken Sie auf [OK] Fehlermeldung anzeigen, wenn er den Ort des CD-ROM-Laufwerks nicht Fenster: [Open] finden kann.
  • Page 23: Bei Verwendung Von Batterien

    Bei Verwendung von Batterien Konkaver Teil Drehen Sie den Batteriehalter um. Batterie-Halter Metallplättchen Batterie-Halter Computer, tragbarer Audio-Player usw. Vorsprünge Vorsprünge A Wenn die Vorsprünge am Batteriehalter mit den Vorsprüngen an der Batteriehalterschale rechts Markieren ausgerichtet sind, schnappen Sie den Batteriehalter in der Batteriehalterschale ein, indem Sie die nahe Seite zuerst eindrücken.
  • Page 24: Verwendung Dieses Geräts

    VERWENDUNG DIESES GERÄTS Drücken Sie POWER, um dieses Gerät Über die Statusanzeige (LED) einzuschalten. (Die Statusanzeige (LED) leuchtet auf.) Starten Sie die Wiedergabe im Media Player LED-Status Aktueller Status dieses Geräts in Ihrem Computer oder dem tragbaren Leuchtet Dieses Gerät ist eingeschaltet. Audio-Player.
  • Page 25: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist, schalten Sie dieses Gerät aus, trennen die Stromversorgung ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Problem Ursache Abhilfe Kein Sound. Die Verbindung zwischen diesem Gerät Stellen Sie die Verbindung sicher her.
  • Page 26 är farligt och kan orsaka brand, skada på enheten och/eller 2 Placera enheten på avstånd från andra elektriska apparater, kroppsskada. Yamaha påtar sig inget ansvar för skada orsakad av motorer och transformatorer för att undvika brummande störljud. att enheten används med en annan spänning än den som anges.
  • Page 27: Egenskaper

    Med en högkvalitativ förstärkare, titanmembran och Yamahas unika SR-BASS-teknik kan ett ljud av mycket hög kvalitet uppnås. “Swing Radiator Bass ” är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION. MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera att samtliga tillbehör nedan följer med i förpackningen. USB-nätadapter Adapterns utseende kan variera beroende på...
  • Page 28: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR Följ anvisningarna nedan för att använda lämplig strömförsörjningskälla i enlighet med rådande förhållande. Strömförsörjning med USB-buss (denna sida) Strömförsörjning med USB-nätadapter (sidan 4) Strömförsörjning med batterier (sidan 5) Anmärkningar • Kontrollera att strömbrytaren POWER på högtalaren står i frånslaget läge, innan anslutning påbörjas. •...
  • Page 29 Installation av USB-drivrutiner Om detta fel uppstår vid installation av USB Human Interface Device: Åtgärderna vid installation varierar beroende på operativsystem. Datorn identifierar automatiskt enheten “USB Human Följ efter “Gemensamma åtgärder” nedan de anvisningar som Interface Device” och installerar den. gäller för aktuellt operativsystem.
  • Page 30: Strömförsörjning Med Usb-Nätadapter

    Om detta fel uppstår vid installation av Installera Om isatt CD-ROM-skiva för Windows 98SE inte USB Audio Device: identifieras Fönster: [Disc insertion] (Felmeddelande) Även när CD-ROM-skivan är isatt kan det hända att datorn visar Klicka på [OK] ett felmeddelande, om den inte kan hitta platsen för CD-ROM- Fönster: [Open] enheten.
  • Page 31: Strömförsörjning Med Batterier

    Strömförsörjning med batterier Konkav del Vänd batterihållaren uppochner. Batterihållare Metallplattor Batterihållare Dator, bärbar ljudspelare etc. Utbuktning B Utbuktning A Anpassa de främre utbuktningarna på batterihållaren till utbuktningarna Kontrollera batterihållarfacket till höger och för in batterihållaren i batterihållarfacket genom att först trycka ner den närmre sidan tills det klickar till.
  • Page 32: Användning Av Högtalaren

    ANVÄNDNING AV HÖGTALAREN Tryck på POWER för att slå på högtalaren. Angående statusindikatorn (Statusindikatorn (lysdiod) tänds.) (lysdiod) Starta uppspelning på datorns mediaspelare eller den bärbara ljudspelaren. Ställ in önskad volymnivå med hjälp av Lysdiodens Högtalarens aktuella tillstånd volymreglaget VOLUME på högtalaren. tillstånd Anmärkning Tänd...
  • Page 33: Felsökning

    FELSÖKNING Om ett problem som inte anges nedan inträffar, så stäng av högtalaren, koppla bort strömkällan och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller -servicecenter. Allmänt Problem Orsak Åtgärd Inget ljud. Anslutningen mellan högtalaren och den Anslut ordentligt. bärbara ljudspelaren eller datorn är felaktigt eller slarvigt utförd.
  • Page 34 L’uso con voltaggi superiori è pericoloso e si possono causare asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, incendi, danni a quest’unità e infortuni. Yamaha non può venire vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. (Non usare/tenere considerata responsabile di danni dovuti all’uso di corrente quest’unità...
  • Page 35: Caratteristiche

    Alimentazione a 3 vie Potenza di ben 20 W Potete scegliere una delle tre modalità di alimentazione a La tecnologia esclusiva Yamaha permette la produzione di seconda delle circostanze: alimentazione dal bus USB, ben 20 W di uscita (potenza massima istantaneo).
  • Page 36: Collegamenti

    COLLEGAMENTI Usare la procedura che segue per scegliere il tipo di alimentazione più adatto alle circostanze. Per usare l’alimentazione via bus USB (questa pagina) Per usare l’alimentatore USB/AC (pagina 4) Per usare batterie (pagina 5) Note • Prima di fare i collegamenti, controllare che l’interruttore POWER di quest’unità sia spento. •...
  • Page 37: Installazione Dei Driver Usb

    Installazione dei driver USB Installazione in ambiente Windows 98SE La procedura di installazione varia a seconda del sistema operativo Premere POWER per accendere quest’unità. usato. Dopo avere eseguito le “Operazioni in comune” descritte di Appare il messaggio [Add New Hardware Wizard] seguito, seguire la procedura indicata per il vostro sistema operativo.
  • Page 38: Per Usare L'alimentatore Usb/Ac

    Se questo errore avviene durante l’installazione di Se il CD-ROM di Windows 98SE non viene un dispositivo audio USB: riconosciuto Finestra: [Disc insertion] (Messaggio di errore) Anche se il CD-ROM viene inserito correttamente, il vostro Fare clic su [OK] computer potrebbe visualizzare un messaggio di errore se non Finestra: [Open] riesce a trovare l’unità...
  • Page 39: Per Usare Batterie

    Per usare batterie Porzione concava Rovesciare il porta batterie. Portabatterie Piastrine in metallo Portabatterie Computer, lettore audio portatile ecc. Protrusioni B Protrusioni A Con le protrusioni anteriori del portabatterie allineate con le protrusioni dell’alloggiamento del Controllare portabatterie sulla destra, far scattare il portabatterie nel suo alloggiamento premendo verso il basso, il lato più...
  • Page 40: Uso Di Quest'unità

    USO DI QUEST’UNITÀ Premere POWER per accendere quest’unità. L’indicatore di status (LED) (L’indicatore di status (LED) si accende.) Iniziare la riproduzione col lettore del proprio computer o con un lettore audio portatile. Status del LED Lo status attuale di quest’unità Regolare il volume usando VOLUME di Acceso Quest’unità...
  • Page 41: Diagnostica

    DIAGNOSTICA Se il problema accusato non è elencato in questa sezione, spegnere l’unità, scollegare la sorgente di energia ed entrare in contatto con il rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generale Problema Causa Rimedio Mancata riproduzione.
  • Page 42 1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y lesiones a personas. Yamaha no se hará responsable de ningún limpio, que esté alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no sea la...
  • Page 43: Características

    Sonido estéreo real El amplificador de alta calidad, el diafragma de titanio y la tecnología SR-BASS única de Yamaha logran un sonido de alta calidad. “Swing Radiator Bass ” es una marca de fábrica de YAMAHA CORPORATION.
  • Page 44: Conexiones

    CONEXIONES Siga el procedimiento de abajo para elegir una de las tres fuentes de alimentación según sus circunstancias de utilización. Cuando utilice la alimentación con bus USB (esta página) Cuando utilice el adaptador USB/CA (página 4) Cuando utilice pilas (página 5) Notas •...
  • Page 45: Operaciones Comunes

    Instalación de controladores USB Instale el dispositivo de interfaz humana USB. Su ordenador detecta automáticamente el “USB Human El procedimiento de instalación cambia según el sistema Interface Device” y lo instala. operativo. Después de seguir las “Operaciones comunes” de abajo, Esta unidad está...
  • Page 46: Cuando Utilice El Adaptador Usb/Ca

    Si este error ocurre durante la instalación del Cuando no se reconozca el CD-ROM de Windows dispositivo de audio USB: 98SE insertado Ventana: [Disc insertion] (Mensaje de error) Aunque el CD-ROM esté insertado, su ordenador podrá mostrar un Haga clic en [OK] mensaje de error si no encuentra la ubicación de la unidad CD-ROM.
  • Page 47: Cuando Utilice Pilas

    Cuando utilice pilas Parte cóncava Dé la vuelta al portapilas. Portapilas Placas de metal Portapilas Ordenador, reproductor de audio portátil, etc. Resaltos B Resaltos A Con los resaltos delanteros del portapilas alineados con los resaltos de la bandeja del Compruebe portapilas en la derecha, meta el portapilas en su bandeja presionado primero hacia abajo el lado más próximo.
  • Page 48: Utilización De Esta Unidad

    UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD Pulse POWER para encender esta unidad. (El Acerca del indicador de estado indicador de estado (LED) se enciende.) (LED) Inicie la reproducción de su reproductor de ordenador o su reproductor de audio portátil. Ajuste el nivel del sonido utilizando VOLUME LED de estado El estado actual de esta unidad en esta unidad.
  • Page 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el problema que usted tiene no se menciona en la lista de abajo, apague esta unidad, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano. Generalidades Problema...
  • Page 50 Hartelijk dank dat u voor dit Yamaha product heeft gekozen. LET OP: Lees dit voor u uw apparatuur in gebruik neemt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn 11 Gebruik dit toestel uitsluitend op het voltage zoals gespecificeerd van de beste prestaties.
  • Page 51: Kenmerken

    Echte stereoweergave De hoge kwaliteit van de versterker, het titanium membraan en Yamaha’s unieke SR-BASS technologie zorgen voor een geluidsweergave van zeer hoge kwaliteit. “Swing Radiator Bass ” is een handelsmerk van YAMAHA CORPORATION.
  • Page 52: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN Gebruik de procedure hieronder om één van de drie manieren om het toestel van stroom te voorzien te kiezen: Wanneer u het toestel via de USB aansluiting van stroom wilt voorzien (deze bladzijde) Wanneer u het toestel via de USB/netstroomadapter van stroom wilt voorzien (bladzijde 4) Wanneer u batterijen wilt gebruiken (bladzijde 5) Opmerkingen •...
  • Page 53 Installatie van de USB drivers Installeer het USB-Human Interface apparaat. Uw computer zal het “USB Human Interface Device” (stuurprogramma’s) automatisch herkennen en installeren. Na de installatie zal dit toestel gereed zijn voor gebruik. De installatieprocedure hangt mede af van uw besturingssysteem. Nadat u de “Algemene handelingen”...
  • Page 54: Wanneer U Het Toestel Via De Usb/Netstroomadapter Van Stroom Wilt Voorzien

    Als deze fout zich voordoet tijdens de installatie van Wanneer de Windows 98SE CD-ROM niet wordt een USB Audio-apparaat: herkend Venster: [Disc insertion] (Foutmelding) Ook al heeft u de CD-ROM correct in de computer gedaan, dan Klik op [OK] nog is het mogelijk dat er een foutmelding verschijnt als de juiste Venster: [Open] locatie niet gevonden kan worden.
  • Page 55: Wanneer U Batterijen Wilt Gebruiken

    Wanneer u batterijen wilt gebruiken Rond gedeelte Keer de batterijhouder ondersteboven. Batterijhouder Metalen plaatjes Batterijhouder Computer, draagbare audiospeler enz. Uitsteeksels Uitsteeksels A Zorg ervoor dat de voorste uitsteeksels van de batterijhouder rechts uitgelijnd zijn met de uitsteeksels Controleer van de voor de batterijhouder bestemde ruimte en klik de batterijhouder vervolgens op zijn plaats door eerst op de kant te drukken die het dichtst bij u is.
  • Page 56: Gebruik Van Dit Toestel

    GEBRUIK VAN DIT TOESTEL Druk op POWER om dit toestel aan te zetten. Over de status indicator (LED) (De status indicator (LED) licht op.) Laat de weergave beginnen op de mediaspeler van uw computer of uw Toestand LED De huidige toestand van het draagbare audiospeler.
  • Page 57: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Als het probleem dat u ondervindt niet hieronder vermeld staat, zet het toestel dan uit, onderbreek de stroomvoorziening en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen Probleem Oorzaak Oplossing Geen geluid. De verbinding tussen dit toestel en de Sluit correct en stevig aan.
  • Page 58 от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода. причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять (Не используйте/храните данный аппарат в машине и т.д.) угрозу здоровью. Yamaha не несет ответственности за любые 2 Во избежание помех, данный аппарат следует повреждения вследствие использования данного аппарата при...
  • Page 59: Описание

    ОПИСАНИЕ 3 вида энергообеспечения Усиление до 20 Ватт В зависимости от условий использования, можно Оригинальная технология усиления Yamaha выбрать один из трех источников электроэнергии: позволяет достичь впечатляющего 20 Ваттного питание от USB-шины, адаптера USB/переменного воспроизведения (макс. мгновенная мощность). тока или батареек.
  • Page 60: Подключения

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ В зависимости от условий использования, следуя процедуре ниже, выберите один из трех источников электропитания. Использование питания от USB шины (данная страница) Использование адаптера USB/переменного тока (страница 4) Использование батареек (страница 5) Примечания Перед подключением, убедитесь, что переключатель POWER данного аппарата отключен. •...
  • Page 61 Установка USB-драйверов Установите USB-устройство интерфейса пользователя. Компьютер автоматически обнаруживает “USB Human Процедура установки зависит от операционной системы. После Interface Device” и устанавливает его. выполнения “Общие операции” ниже, следуйте процедуре Данный аппарат можно использовать после установки в соответствии с операционной системой. завершения...
  • Page 62: Использование Адаптера Usb/Переменного Тока

    Если данная ошибка возникла во время Если не распознается установленный Windows установки Аудиоустройства USB: 98SE CD-ROM-диск Окно: [ ] (Сообщение об ошибке) Disc insertion Даже если установлен CD-ROM-диск, компьютер может Щелкните [OK] отображать сообщение об ошибке, если невозможно Окно: [ Open обнаружить...
  • Page 63: Использование Батареек

    Использование батареек Участок с углублениями Поверните кассету для батареек верхней стороной вниз. Кассета для батареек Металлические пластинки Компьютер, Кассета для батареек переносной аудиоплеер, др. Выступы B Выступы A Выровняв фронтальные выступы кассеты для батареек с выступами лотка кассеты для Проверьте батареек...
  • Page 64 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО АППАРАТА Нажмите POWER для включения данного Об индикаторе состояния аппарата. (Высвечивается индикатор (светодиоде) состояния (светодиод).) Начните воспроизведение медиаплеера компьютера или переносного Состояние Tекущее состояние данного аудиоплеера. аппарата Настройте уровень громкости с помощью Светит Данный аппарат включен. VOLUME на данном аппарате. Отключен...
  • Page 65 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если проблема не указана ниже, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините питание, и затем свяжитесь с ближайшим авторизированным дилером или сервис-центром Yamaha. Общая часть Неисправность Причина Способ устранения Отсутствует звук. Неправильное или ненадежное...
  • Page 66 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Table des Matières