Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCM024-0345
3/8" X 50' Enclosed Hybrid Polymer Hose Reel
Carrete Cerrado Con Manguera De Polímero Híbrido - 9,5 mm x 15,2 m
Dévidoir Fermé Avec Tuyau En Polymère Hybride - 9,5 mm x 15,2 m
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXCM024-0345

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2 DXCM024-0345 Air Hose Reel FIG. 1 A. Air line outlet (to air tool/accessory) B. Hose bend restrictor C. Ball stop D. Hose guide E. Hose reel enclosure F. Mounting bracket G. Air hose H. Air line inlet Lead-in air hose (attached to hose reel) J.
  • Page 3: Definitions: Safety Guidelines

    Your risk from these exposures varies, depending on how often you Definitions: Safety Guidelines do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety The definitions below describe the level of severity equipment, al ways wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly for each signal word.
  • Page 4 WARNING: • Do Not Use oxygen or reactive gases; explosion may occur. • Do Not Exceed air pressure of 300 PSI. DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) • Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT of the equipment.
  • Page 5 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WARNING: RISK OF INJURY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Air tools can propel loose • Keep work area clean and free • Air powered equipment and •...
  • Page 6: Mounting Bracket

    preventing damage and extending the life of the air hose (G). AIR LINE INLET INSTALLATION The air line inlet (H) is 1/4" NPT and is located on the on the 1. Choose a mounting location Figure 2 side of the hose reel . that is free of electrical wiring MOUNTING BRACKET or other obstructions and is...
  • Page 7 2) Never connect to an air source that is greater than 300 PSI. Large temperature changes have occurred. 3) Inspect the air hose before each use to make sure there are no leaks. CAUTION: Only adjust the spring when the hose is fully rewound.
  • Page 8: Service Information

    5. Remove the ball stop by pulling up on the ratchet lock. Set aside. 6. Carefully pull all of the air hose from the hose reel and then lock in this position. Do not allow the hose to retract back. WARNING: The reel is under tension so do not turn the hose reel drum or pull on the hose while it is locked.
  • Page 9: Free Warning Label Replacement

    FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels Failure by the original retail purchaser to install, maintain and become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free operate said equipment in accordance with good industry replacement. practices, or failure to comply with the specific recommendations of the Company set forth in the owner’s manual, shall render this warranty null and void.
  • Page 10: Modèle Poids Net Admission D'air

    DXCM024-0345 Enrouleur de tuyaux FIG. 1 pneumatique A. Sortie d'air (vers outil/accessoire pneumatique) B. Limiteur de courbure C. Butée sphérique D. Guide tuyau E. Boîtier de l'enrouleur de tuyaux F. Tambour d'enrouleur de tuyaux G. Support de fixation H. Tuyau pneumatique Tuyau pneumatique d'alimentation (attaché...
  • Page 11: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    • Le plomb provenant des peintures à base de plomb Définitions : lignes directrices en matière • La silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie de sécurité • L'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité...
  • Page 12: Comment L'empêcher

    enrouleur de tuyaux. Conservez ces instructions dans un endroit sûr et accessible. Les opérateurs et autres personnes présentes dans la DANGER: RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité conformes à l'ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3 avec CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'EMPÊCHER protections latérales.
  • Page 13 • Une exposition prolongée • Portez toujours des protections aux bruits produits par des auditives conformes à l'ANSI outils pneumatiques en (S3.19). fonctionnement peut entraîner ATTENTION: RISQUÉ DE BLESSURE une perte de l'audition CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'EMPÊCHER permanente.
  • Page 14: Fonctionnalités

    FONCTIONNALITÉS de tuyau souhaitée de façon permanente. LIMITEUR DE COURBURE ENTRÉE DE LIGNE D’AIR Le limiteur de courbure (B) réduit la tension provoquée par le L'admission d'air (H) mesure 1/4" pliage du tuyau au niveau du raccord, ce qui permet d'éviter les (0,6 cm) NPT et est située sur le dommages et de prolonger la durée de vie du tuyau pneumatique côté...
  • Page 15: Branchement Du Compresseur

    la longueur du tuyau située à l'extérieur de l'enrouleur, tirez AVERTISSEMENT: risque de blessure. Ne lâchez jamais le doucement sur le tuyau jusqu'à ce qu'il soit verrouillé à la tuyau lorsqu'il se rétracte. longueur souhaitée. Tirez sur le mécanisme de verrouillage (K), AVERTISSEMENT: déconnectez toujours l'outil ou accessoire puis faites glisser la butée sphérique (C) jusqu'à...
  • Page 16: Remplacer Le Tuyau

    5. Répétez ces opérations si nécessaire. le ressort soit de nouveau tendu. Tirez sur le tuyau pneumatique pour déverrouiller l'enrouleur, puis rembobinez-le lentement. Ne 6. Augmentez ou diminuez la tension jusqu'à ce qu'elle soit lâchez jamais le tuyau. Repoussez la manivelle pour verrouiller la SUFFISANTE pour rembobiner le tuyau complètement.
  • Page 17: D'avertissement

    RENSEIGNEMENTS POUR L'ENTRETIEN de la présente garantie. Merci de communiquer les renseignements suivants lors de chaque L'incapacité de l'acheteur d'origine à installer, entretenir et appel au service clientèle: utiliser ledit équipement conformément aux bonnes pratiques de Numéro du modèle _______________________________________ l'industrie, ou son incapacité...
  • Page 18 Carrete de manguera de aire DXCM024-0345 FIG. 1 A. Salida de la línea de aire (hacia la herramienta/el accesorio de aire) B. Limitador de flexión de la manguera C. Retén de bola D. Guía de la manguera E. Caja del carrete de manguera F.
  • Page 19: Definiciones: Normas De Seguridad

    • arsénico y cromo en la madera tratada con químicos. Definiciones: Normas de seguridad El riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de reducir la exposición a estos químicos, cuando utilice dichas cada advertencia.
  • Page 20 • Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos ADVERTENCIA: apretados y asegúrese de que el equipo esté en condiciones Antes de instalar, operar o dar servicio a este carrete de de funcionamiento seguro. manguera, lea este manual de instrucciones y las etiquetas de la herramienta, y asegúrese de entenderlas.
  • Page 21 LO QUE PUEDE OCURRIR CÓMO EVITARLO • La exposición al ruido a largo • Siempre use protección plazo que se produce con la auditiva según los estándares ADVERTENCIA: RIESGO DE RIESGO DE LESIÓN operación de herramientas de ANSI (S3.19). aire puede provocar pérdida LO QUE PUEDE OCURRIR CÓMO EVITARLO auditiva permanente.
  • Page 22: Características

    CARACTERÍSTICAS RETÉN DE BOLA El retén de bola (C) es ajustable y permite guardar de forma ENTRADA DE LÍNEA DE AIRE permanente la longitud de manguera deseada fuera del carrete de La entrada de línea de aire (H) manguera. tiene rosca NPT de 1/4” y se LIMITADOR DE FLEXIÓN DE LA MANGUERA encuentra en el lado del carrete El limitador de la manguera (B) reduce la tensión de flexión cerca...
  • Page 23 (J1) a través del orificio del pasador para montaje (J). detenga el ruido de chasquido, deje que se retraiga hasta que el 5. Si es necesario hacer un ajuste para aumentar o disminuir la retén de bola descanse en la guía de la manguera. ¡NO SUELTE POR COMPLETO LA MANGUERA! longitud de la manguera que sale del carrete de manguera, jale la manguera lentamente hasta que se trabe a la longi-...
  • Page 24 dirección deseada. Revise la tensión del resorte jalando una lon- 10. Instale la nueva manguera en el codo (R) y apriete la abrazadera gitud corta de la manguera y dejando que se rebobine. de la manguera. 5. Repita la operación si es necesario. 11.
  • Page 25: Información De Servicio

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Si el comprador original no instala, mantiene y opera dicho Tenga la siguiente información disponible para todas las llamadas equipo según las buenas prácticas del sector, o si no cumple con las recomendaciones específicas de la Compañía que se de solicitud de servicio: estipulan en el manual del propietario, esta garantía quedará...
  • Page 26 WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB18) Part No.DXCM024-0345 Copyright © 2017, 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill;...

Table des Matières