Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel (Vorderseite) • OSW 08/00
Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Rotocut
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
O‰ËÁ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
EÏÏËÓÈο
Türkçe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rotocut 0 601 638 1 Série

  • Page 1 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel (Vorderseite) • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning...
  • Page 2 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel Umschlagseite 2 • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 2 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 B 32 C 3,2 mm (1/8") 2 608 620 201 (10x) B 64 C 6,4 mm (1/4") 2 608 620 200 (1x)
  • Page 3 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel Umschlagseite 3 • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 3 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10...
  • Page 4 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel Umschlagseite 4 • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 4 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10...
  • Page 5 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel Umschlagseite 5 • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10...
  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • D • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Gerätekennwerte Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Rotocut Gerät ist nur möglich, wenn Sie Bestellnummer 0 601 638 1..
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerät vor dem Ablegen immer ausschalten und auslaufen lassen. Fußplatte 7 ausgebautem Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- Schneidewerkzeug wechseln bzw. ver- tion des Gerätes zusichern, wenn für dieses stellen. Gerät vorgesehenes Original-Zubehör verwen- det wird.
  • Page 8 Beim Absaugen von besonders gesundheitsge- fährdenden, krebserzeugenden, trockenen Stäu- ben ist ein Spezialsauger zu verwenden. Absaugstutzen montieren/ Bosch bietet geeignete Sauger für alle zu bear- demontieren beitenden Werkstoffe an. Zum Absaugen kann der Ø 19-mm-Absaug- Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker schlauch (1 610 793 002 oder 2 600 793 009 - ziehen.
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- forderlichen Durchmesser einstellen und mit ratur von einer autorisierten Kundendienststelle der Feststellmutter 20 fixieren. Angaben auf für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- dem Kreisschneidearm 15 entsprechen dem sen. Durchmesser des zu schneidenden Kreises. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen –...
  • Page 10: Garantie

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • D • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garantie Service und Kundenberater Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß Deutschland den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmun- Robert Bosch GmbH...
  • Page 11: Tool Specifications

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • GB • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Tool Specifications For Your Safety Working safely with this machine Rotocut is possible only when the operat- Part number 0 601 638 1..
  • Page 12 Always switch off the machine and allow to come to a stop before placing it down. Only change or adjust the base plate 7 Bosch is only able to ensure perfect functioning once the cutting tool has been removed. of the machine if the original accessories in- Dismounting: tended for it are used.
  • Page 13 The machine can be plugged directly into the re- ceptacle of a Bosch general-purpose vac with re- mote starting control. The vac starts automatically when the Rotocut is switched on. The vacuum cleaner must be suitable for the ma- Lever off the spring washer 21 using a screw- terial to be worked.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    15 correspond with the diameter of the should be carried out by an authorised after-sales circle to be cut. service centre for Bosch power tools. – Secure the handle 19 to the circular-cutting In all correspondence and spare parts orders, arm 15 using screw 18.
  • Page 15: Environmental Protection

    Robert Bosch Australia L.t.d. from the guarantee. RBAU/SPT2 In case of complaint please send the machine, 1555 Centre Road undismantled, to your dealer or the Bosch Serv- P.O. Box 66 Clayton ice Centre for electric power tools. AUS-3168 Clayton/Victoria 1 800 804 777 ..............
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • F• OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Caractéristiques techniques Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec Rotocut cet appareil, lire intégralement au Référence 0 601 638 1..
  • Page 17: Démontage

    Tourner la plaque de base 7 dans le sens in- lentir jusqu’à l’arrêt avant de le déposer. verse des aiguilles d’une montre I jusqu’à ce que Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- vous entendiez un déclic perceptible et la retirer. peccable que si les accessoires Bosch d’ori- Montage : gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Page 18: Aspiration De Poussières/ De Copeaux

    L’appareil peut être branché directement sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- mande à distance. L’aspirateur se met automati- quement en marche dès que l’appareil est mis en fonctionnement. L’aspirateur doit être approprié au matériau à tra- vailler.
  • Page 19: Montage/Démontage De La Tubulure D'évacuation Des Poussières

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • F• OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 4 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Montage/démontage de la Montage du dispositif pour tubulure d’évacuation des coupes circulaires poussières Avant toute intervention sur l’appareil pro- prement dit, toujours retirer la fiche du câ-...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Pour que cette garantie soit valable, il y a lieu de coupes droites. retourner l’outil non démonté au vendeur ou à une station de service après-vente Bosch, ac- compagné de la preuve d’achat mentionnant la date d’acquisition, le nom de l’utilisateur et le nom du revendeur.
  • Page 21: Instructions De Protection De L'environnement

    : EN 50 144, HD 400 conformément réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 6...
  • Page 22: Características Técnicas

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • E • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Características técnicas Para su seguridad Solamente puede trabajar sin pe- Rotocut ligro con el aparato si lee íntegra- Número de pedido 0 601 638 1..
  • Page 23 Antes de depositar el aparato, desconectarlo y esperar a que se detenga. Al cambiar o ajustar la placa base 7 es Bosch solamente puede garantizar el funcio- imprescindible que no se encuentre namiento correcto del aparato si se utilizan los montado ningún útil.
  • Page 24 El aparato puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Éste se pone en marcha entonces automáticamente al conectar el aparato. El aspirador debe ser el adecuado al material a Sacar el anillo elástico 21 haciendo palanca con...
  • Page 25: Instrucciones De Trabajo

    19 a modo de vicio autorizado para herramientas eléctricas contratuerca en el punzón 17. Bosch. – Montar la placa base 7 con el cortador de cír- Al realizar consultas o solicitar piezas de re- culos 11 acoplado.
  • Page 26: Protección Del Medio Ambiente

    Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garantía Servicio técnico y asistencia al cliente Para los aparatos Bosch concedemos una garan- tía de acuerdo con las prescripciones legales es- Robert Bosch España, S.A. pecíficas de cada país (comprobación a través de Departamento de ventas la factura o albarán de entrega).
  • Page 27: Para Sua Segurança

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • P • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Dados técnicos do aparelho Para sua segurança Um trabalho seguro com o apare- Rotocut lho só...
  • Page 28 Sempre desligue e deixe que o aparelho páre, antes de depositá-lo. Apenas substituir ou ajustar a placa de A Bosch só pode assegurar um funcionamento base 7 com a ferramenta de corte des- perfeito do aparelho, se para este aparelho fo- montada.
  • Page 29 O aparelho pode ser ligado directamente à to- mada de um aspirador universal Bosch com dis- positivo de ligação por telecomando. Este co- meça automaticamente a funcionar, logo que o aparelho for ligado.
  • Page 30: Instruções Para O Trabalho

    é serviço técnico autorizado para aparelhos eléctri- possível utilizar o punho 19 para contra-apoiar cos Bosch. o punção 17. No caso de informações e encomendas de aces- – Montar a placa de base 7 com o cortador circu- sórios, indique por favor sem falta o número de...
  • Page 31: Protecção Do Meio Ambiente

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • P • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garantia Serviço Prestamos garantia para aparelhos Bosch de Robert Bosch LDA acordo com as disposições legais/específicas do Avenida Infante D. Henrique país (comprovação através da factura ou da guia...
  • Page 32: Dati Tecnici

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • I • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Dati tecnici Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con l’elet- Rotocut troutensile senza incorrere in pe- Codice di ordinazione...
  • Page 33 Ruotare la piastra base 7 in senso antiorario I fino a percepirne la battuta ed estrarla. La Bosch può garantire un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se vengono uti- Montaggio: lizzati accessori originali specificatamente pre- visti per questa macchina.
  • Page 34 La macchina può essere collegata direttamente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automatico di teleinserimento. Questo Facendo leva con un cacciavite, estrarre la ron- entra automaticamente in azione al momento in della elastica 21.
  • Page 35: Istruzioni Per Il Lavoro

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • I • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 4 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Montaggio della guida Istruzioni per il lavoro per tagli circolari Lavorare sempre procedendo in senso ora- rio.
  • Page 36 I componenti in plastica sono contrassegnati per ordinazione di pezzi di ricambio! il riciclaggio selezionato. Garanzia Servizio post-vendita Per gli apparecchi Bosch forniamo garanzia con- Italia forme alle disposizioni di legge/specifiche nazio- Robert Bosch S.p.A. nali (certificazione a mezzo fattura o bolla di con- Via Giovanni da Udine 15 segna).
  • Page 37: Technische Gegevens

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • NL • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Technische gegevens Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend Rotocut veilig worden gewerkt, wanneer Bestelnummer 0 601 638 1..
  • Page 38 Schakel de machine altijd uit en laat deze uitlo- instellen pen voordat u deze neerlegt. Bosch kan een juiste werking van de machine Vervang of verstel de voetplaat 7 alleen uitsluitend waarborgen wanneer voor deze ma- wanneer het snijgereedschap gedemon- chine bedoeld origineel toebehoren wordt ge- teerd is.
  • Page 39 Gebruik bij het afzuigen van bijzonder gevaarlijk, vendraaier naar buiten. kankerverwerkend, droog stof een speciale zui- ger. Bosch biedt geschikte zuigers voor alle te bewer- Afzuigadapter monteren of ken materialen aan. demonteren Voor het afzuigen kan de afzuigslang Ø 19 mm...
  • Page 40: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    – Zet de greep 19 met de schroef 18 vast op de voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uit- cirkelsnijarm 15. Voor het gebruik van de maxi- gevoerd.
  • Page 41: Conformiteitsverklaring

    Robert Bosch N.V. merking komen wanneer het desbetreffende ge- Dienst Na Verkoop/Werktuigen reedschap in volledig gemonteerde staat wordt Henri Genessestraat 1 afgegeven of gezonden aan een erkende Bosch B-1070 Brussel servicewerkplaats of de importeur. (02) 525.51.11 ..............Gelijktijdig dient vermeld te worden dat aan- (02) 525.54.20...
  • Page 42: Tekniske Data

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • DK • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Tekniske data For Deres egen sikkerheds skyld Rotocut Sikkert arbejde med maskinen Bestillingsnummer 0 601 638 1..
  • Page 43 Skæreværktøjet skal altid være taget ud, ges. når fodpladen 7 skiftes eller justeres. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Demontering: der benyttes originalt tilbehør. Drej fodpladen 7 til venstre I indtil stop og tag den af.
  • Page 44 Benyt altid en specialsuger til opsugning af særlig Løft fjederingen 21 af ved hjælp af en skruetræk- sundhedsfarligt, kræftfremkaldende og tørt støv. ker. Bosch råder over et stort udvalg af støvsugere til opsugning af forskelligt materiale. Der skal tilsluttes en Bosch 19-mm-Ø-opsug- Montering/demontering af...
  • Page 45: Vedligeholdelse Og Rengøring

    20. Angivelserne på cirkels-kærerar- parationen udføres af et autoriseret serviceværk- men 15 svarer til diameteren på den cirkel, der sted for Bosch-elektroværktøj. skal skæres. Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen – Fiksér grebet 19 på cirkelskærerarmen 15 skal altid angives ved forespørgsler og bestilling...
  • Page 46: Service Og Reparation

    Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Service og reparation Service og kunderådgiver Vi yder garanti på Bosch-maskiner i henhold til de Bosch Service Center for el - værktøj lovbestemmelser som gælder i det enkelte land Telegrafvej 3 (købsbevis skal fremlægges/medsendes).
  • Page 47: Tekniska Data

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • S • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Tekniska data Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda Rotocut maskinen bör du noggrant läsa Artikelnummer 0 601 638 1..
  • Page 48 Innan du lägger ifrån dig maskinen bör den vara frånkopplad och ha stannat helt. Fotplattan 7 får bytas och justeras först Bosch kan endast garantera att maskinen sedan skärverktyget tagits bort. fungerar felfritt om för maskinen avsedda origi- Demontering: naltillbehör används.
  • Page 49 För utsugning av hälsovådligt, cancerframkal- Bänd bort fjäderringen 21 med hjälp av en skruv- lande, torrt damm ska specialsugare användas. mejsel. Bosch kan offerera lämpliga sugare för allt slags material. För utsugning kan Ø 19-mm-utsugningsslangen Montering/demontering av (1 610 793 002 eller 2 600 793 009 - se tillbehör) utsugningsstuts anslutas direkt till utsugningsstutsen 8.
  • Page 50: Underhåll Och Rengöring

    Uppgifterna på cirkelskärarens arm 15 utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch motsvarar diametern på den cirkel som ska elverktyg. skäras. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- – Fäst handtagskulan 19 med skruven 18 på...
  • Page 51: Försäkran Om Överensstämmelse

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • S • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Leverantörsansvar Service och kundtjänst För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti Robert Bosch AB enligt respektive lands gällande föreskrifter Isafjordsgatan 15 (måste styrkas med kvitto, faktura eller följe-...
  • Page 52: For Din Sikkerhet

    Hold hendene unna roterende skjæreverktøy. Maskinen må kun føres bort til arbeidsemnet i innkoplet tilstand. Maskinen må alltid slås av og være stanset helt før den legges ned. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen når det brukes original-tilbehør. Norsk - 1...
  • Page 53 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • N • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 2 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Formålsmessig bruk Demontering/montering/innstilli ng av den justerbare fotplaten Maskinen er beregnet til skjæring av gips, tre, pleksiglass, kunststoff og myke veggfliser.
  • Page 54 Under oppsuging av særskilt helsefarlige, kreft- fremkallende, tørt støv må det brukes en spesial- suger. Bosch har egnede sugere for alle materialer som Vipp ut fjærring 21 ved hjelp av en skrutrekker. skal bearbeides. Til avsuging kan den Ø 19-mm-avsugslangen (1 610 793 002 eller 2 600 793 009 - se tilbehør)
  • Page 55: Vedlikehold Og Rengjøring

    20. In- nen utføres av et autorisert serviceverksted for formasjonene på sirkelføringsarm 15 tilsvarer Bosch-elektroverktøy. diameteren til sirkelen som skal skjæres. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger – Lås håndtak 19 med skrue 18 på sirkelførings- må...
  • Page 56 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • N • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garanti Service og kundekonsulent For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til Robert Bosch A/S de lovbestemte/nasjonale bestemmelser (ved- Trollaasveien 8 legg regning eller følgeseddel).
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • FIN • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Tekniset tiedot Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on Rotocut mahdollinen ainoastaan luettuasi Tilausnumero 0 601 638 1..
  • Page 58 Kytke laite pois päältä ja anna sen aina pysäh- tyä ennen kuin laitat sen pois käsistäsi. Vaihda tai säädä jalkalevyä 7 ainoastaan Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan leikkaustyökalun ollessa poissa ko- ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- neesta. tettuja alkuperäisiä varaosia.
  • Page 59 Pölynimu ja lastunpoisto estää pahemmat likaantumiset, hengi- tysilman korkea pölypitoisuus ja lastujen sekä pölyn käsittely hel- pottuu. Laite voidaan liitää suoraan kaukokäynnistimellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Pölyn- imuri käynnistyy automaattisesti konetta käynnis- tettäessä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle mate- riaalille. Käytä erikoisimuria imemään terveydelle poikke- Nosta ulos jousilaatta 21 ruuvitaltan avulla.
  • Page 60: Huolto Ja Puhdistus

    20. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Pyöröleikkausvarren 15 merkinnät vastaavat erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- leikattavan ympyrän halkaisijaa. menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. – Kiinnitä kahva 19 pyöröleikkausvarteen 15 ruuvin 18 avulla.
  • Page 61: Yhdenmukaisuusvakuutus

    EN 50 144, HD 400 seuraavien direktiivien mää- räysten mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 5...
  • Page 62 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • GR • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ∞ΛӉ˘ÓË ÂÚÁ·Û›· Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Rotocut ›ӷÈ...
  • Page 63 ·ÈÛı·Óı›Ù fiÙÈ ¤ÊÙ·Û ÛÙÔ Ù¤ÚÌ·, ÎÈ ‰È·Îfi„Ù ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ. Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Ó· ÎÈÓ›ٷÈ. ∏ Bosch ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÁÈ· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· øı‹ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· Ì ÙË ‰È‡ڢÓÛË...
  • Page 64 Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÔÚ› Ó· Û˘Ó‰Âı› ηÙ¢ı›·Ó Ûã ¤Ó·Ó ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË ( Ú›˙·) ÂÓfi˜ · ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú· ÛÎfiÓ˘ ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Ì ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Bosch. ∞˘Ùfi˜ (Ô · ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú·˜) ·Ú¯›˙ÂÈ ÙÓ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ∞Ó·ÌԯχÛÙ ÙÔ ÂÏ·ÙËÚȈÙfi ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ì ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÙÂı› ÛÂ...
  • Page 65 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • GR • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 4 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ Îfi ÙË Î˘ÎÏÈÎÒÓ À ԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ÙÔÌÒÓ...
  • Page 66 ¶·Ú¿ ÔÓ· Á›ÓÔÓÙ·È ‰ÂÎÙ¿ ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó ¯ˆÚ›˜ Ó· ¤¯ÂÈ ·ÓÔȯÙ› · ÔÛÙ·Ï› ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ‹ Û ·Ó·ÁÓˆÚÈṲ̂ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Ù˘ Bosch ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ‹ ÂÚÁ·Ï›·  ÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú·. ¢‹ÏˆÛË Û˘Ì‚·ÙÈÎfiÙËÙ·˜ ¢ËÏԇ̠˘ ¢ı‡Óˆ˜ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÂÎ ÏËÚÒÓÂÈ ÙÔ˘˜ ÂÍ‹˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ‹...
  • Page 67: Teknik Veriler

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • TR • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Teknik veriler Güvenliπiniz ∑çin Aletle güvenli bir biçimde Rotocut çal∂µabilmek için, kullan∂m Sipariµ...
  • Page 68 Aleti elinizden b∂rakmadan önce mutlaka ayarlanmas∂ kapat∂n ve serbest dönüµün sona ermesini bekleyin. Taban levhas∂n∂ 7 sadece kesici ucu Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal ç∂kard∂ktan sonra deπiµtirin veya aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz ayarlay∂n. iµlev göreceπini garanti eder.
  • Page 69 önler ve talaµ ve tozlar∂n tasfiyesini kolaylaµt∂r∂r. Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak baπlanabilir. Alet çal∂µt∂r∂l∂nca elektrik süpürgesi de otomatik olarak çal∂µ∂r. Elektrik süpürgesi iµlenen malzemeye uygun olmal∂d∂r.
  • Page 70: Bak∂M Ve Temizlik

    Dairesel kesici kolu 15 üzerindeki Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet veriler kesilecek dairenin çap∂na uygundur. ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. – Sap∂ 19 vida 18 ile dairesel kesicinin koluna 15 sabitleyin.
  • Page 71: Tamir Servisi

    Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • TR • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 5 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Garanti Tamir Servisi Bosch elektrikli el aletleri için, yasal hükümler Robert Bosch A.S. çerçevesinde, malzeme ve üretim hatalar∂ndan Ambarlar Cad. No. 4 kaynaklanan hasarlar için garanti veriyoruz.
  • Page 72 Euro • Printed in USA • BA 2 610 998 773 • Rotocut • Titel (Vorderseite) • OSW 08/00 Rotocut - Buch Seite 1 Dienstag, 15. August 2000 10:23 10 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 610 998 773 (00.08) O...

Table des Matières