Table des Matières

Publicité

Liens rapides

g e f r i e r s c h r a n k / c o n g é l a t e u r
k o e l k a s t
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
EUF 14800X - EUF 14810X
DE
FR
NL
2222698-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EUF 14800X

  • Page 1 / c o n g é l a t e u r k o e l k a s t BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING EUF 14800X - EUF 14810X 2222698-10...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT Hinweise zur Tipps Verpackungsentsorgung Tipps für das Einfrieren Tipps für Tiefkühlkost Warnungen und Wartung und Pflege wichtige Hinwese Abtauen Für den Benutzer Regelmäßige Reinigung Stillstandszeiten Gebrauch Kundendienst und Ersatzteile Reinigung der Innenteile Bedienungsblende Für den Installateur Display Betrieb Technische Angabe Temperaturregelung Installation Gerät abschalten...
  • Page 3: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Kunde über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen informiert werden kann.
  • Page 4 In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer Umweltnormen Reif bzw. Eisschicht. Diese Schicht wird je nach Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut. Isolierung kein ozonschädigendes Gas.
  • Page 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Dieses Gerät ist mit dem «Viersterne» Symbol versehen, was bedeutet, daß darin sowohl frische Lebensmittel eingefroren als auch Tiefkühlkost langfristig gelagert werden können. Reinigung der Innenteile Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
  • Page 6: Betrieb

    Gerät abschalten Betrieb Falls nach dem Inserieren des Steckers in die Wird die Taste “A” für mehr als 1 sec. gedrückt , Stromsteckdose das Display nicht beleuchtet ist, die schaltet sich das Gerät ab. Dabei wird statt der Taste (A) zum Einschalten des Gerätes drücken. Temperatur ein “Count -down”...
  • Page 7: Alarm Übertemperatur

    Alarm Übertemperatur Aufbewahrung der Tiefkühlkost Ein Temperaturanstieg im Gefrierfach (z.B. Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Stromausfall) wird angezeigt durch: Inbetriebnahme des Gerätes, vor Unterbringung der - die Temperatur blinkt; Lebensmittel mindestens 12 Stunden warten. - Symbol 3 blinkt; Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, - Display rot beleuchtet;...
  • Page 8: Kälteakkus

    Kälteakkus Auftauen Das Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet. Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem verlänger t die Kälteakkus die Zeit bis zur man sie am besten im Kühlschrank oder je nach der unzulässigen Erwär mung des Gefrierguts um zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur mehrere Stunden.
  • Page 9: Tipps

    TIPPS Tipps für das Einfrieren Tipps für Tiefkühlkost Für einen vorteilhaften Gefriervorgang, geben wir Zur optimalen Verwendung des Gerätes müssen Sie folgende wichtige Ratschläge: noch folgendes beachten: nur erstklassige, frische und gut gesäuberte vergewissern Sie sich, Qualitätsware einfrieren; teilen Sie die daß...
  • Page 10: Abtauen

    WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Achtung folgendermaßen vorgehen: Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf den Stecker aus der Steckdose ziehen; Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf alle Lebensmittel herausnehmen; die Wartung und das Nachfüllen Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile reinigen;...
  • Page 11: Kundendienst Und Ersatzteile

    KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im Gerät wird es nicht kalt genug - Ist die Temperatur auf schwach eingestellt? - Wurde zu warmes Gut eingelagert? - Wurde zu viel auf einmal eingelagert? - Sind die Waren richtig eingelagert, damit die abgekühlte Luft ausreichend zirkulieren kann? - Ist die Tür richtig geschlossen?
  • Page 12: Installation

    INSTALLATION Sollte dieses mit Magnetschlössern ausgestattete Dieses Gerät entspricht der EWG-Richtlinie Nr. Gerät ein mit Schnappschlössern ausgerüstes 87/308 vom 2.6.87 (Deutschland-Ausführung) bzw. Gerät ersetzen, so raten wir dazu, die Schlösser der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 (Österreich des alten Gerätes zu zerstören, bevor Sie es Ausführung) bezüglich Funkentstörung.
  • Page 13: Türanschlagwechsel

    Türanschlag wechseln Gehen Sie wie folgt vor: TAW1MERA TAW2MERA Überprüfen Sie nach dem Türanschlagwechsel unbedingt, daß die Türmagnetdichtungen einwandfrei am Gehäuse anliegen und alle Schrauben kraftschlüssig angezogen sind. TAW3MERA Einbau Maßzeichnungen Möbelschrank ausrichten 90° 90° MAU2ME...
  • Page 14 Gerätetür abnehmen 3. Fugenabdeckleisten (E) ankleben. FAL3MERA 4. Gitter (N) aufstecken und Gerät einschieben. 1BL80R Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand) dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entsprechend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen. 1. Anpassungen vornehmen. PL09 5.
  • Page 15 7. Dekorsatz anbringen. 10. Gerätetür ausrichten (falls erforderlich). PL12 8. Montage Türgriff 9. Gerätetür einsetzen. TE1MERA...
  • Page 16: Garantiebedingungen (B)

    Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung. Adresse unseres Kundendiensts: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK ELECTROLUX SERVICE...
  • Page 17 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
  • Page 18 Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. SOMMAIRE Avertissement importants A l’attention de l’utilisateur En cas d’anomalie de fonctionnement Utilisation En cas d’arrêt de fonctionnement Mise en service A l’attention de l’installateur Bandeau de commande Afficheur Caractéristiques Techniques...
  • Page 19: Avertissement Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Utilisation •...
  • Page 20: Protection De L'environnement

    sécurité, la ventilation doit être prévue comme • Si vous vous débarrassez de votre appareil, indiqué dans le paragraphe correspondant. veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques. Veuillez lire attentivement ces remarques avant • Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Page 21: Utilisation

    UTILISATION Cet appareil est repéré par le symbole ce qui signifie qu'il est apte à la congélation de denrées fraîches, au stockage de produits surgelés et à la fabrication de glaçons. Mise en service Attendez 2 heures avant de brancher votre appareil Votre appareil étant destiné...
  • Page 22: Fonctionnement

    Fonctionnement Activation des fonctions Après avoir branché l’appareil, si l'afficheur ne A chaque pression sur la touche de fontion C, les s'illumine pas, appuyez sur la touche (A), de mise en fonctions suivantes s'activent dans l’ordre suivant : marche de l'appareil. Symbole 4 : fonction congélation.
  • Page 23: Alarme De Température

    Alarme de température Alarme sonore porte ouverte Une augmentation de la température dans le Une alarme sonore signale si la porte reste ouverte compartiment congélateur (par ex. à cause d'un pendant environ 1 minute. manque de courant) est signalée par : La condition d'alarme de porte ouverte est signalée - clignotement de la température ;...
  • Page 24: Calendrier De Congélation

    Calendrier de congélation Conservation des produits surgelés et congelés du commerce Les symboles qui figurent sur le tiroir supérieur correspondent à différents types de produits Pour une bonne conservation des produits surgelés congelés. et congelés, la température à l’intérieur du congélateur doit être maintenue égale ou inférieure à...
  • Page 25: Guide De Congélation

    GUIDE DE CONGELATION Quel emballage choisir Préparez et emballez les aliments et congelez-les rapidement Les récipients: Préparer Rigides ou semi-rigides, ils conviennent aux fruits délicats, compotes et plats cuisinés. Les denrées congelées doivent conserver toutes Les boîtes en matière plastique: leurs qualités d’origine.
  • Page 26: Les Accessoires Complémentaires

    Les accessoires complémentaires Décongélation au réfrigérateur Ce procédé, conseillé pour les pièces de viande ou Ce sont principalement: les volailles volumineuses, convient aussi à la • des liens à armature métallique pour fermer sacs décongélation des produits à consommer crus, tels et sachets que les fruits, le beurre...
  • Page 27: Décongélation

    Solution d’eau sucrée FRAISES - petites ou moyennes - fermes - très parfumées - Solution 3 - fraîches - non écrasées - cueillies du jour • Délayez 650 gr de sucre dans un litre d’eau Lavez-les. Faites-les égoutter avec précaution pour (solution à...
  • Page 28 MURES ET MYRTILLES RHUBARBE - bien noires - mûres à point - fermes - fraîche - tendre - peu fibreuse Lavez-la, ôtez les fils et épluchez légèrement. Triez-les, lavez-les et équeutez-les. Egouttez-les Coupez-la en tronçons. Congelez-la nature ou avec délicatement. Congelez-les nature, étalées sur un les solutions 2 ou 3.
  • Page 29 ASPERGES • Il est possible de ne pas les blanchir et, par contre,de les braiser directement sans autre - fraîches - très tendres manipulation. Lavez-les soigneusement. Pelez-les et coupez les grosses en deux (sens de la longueur). Blanchissez- EPINARDS les à l’eau ou à la vapeur, - frais - tendres - petites feuilles - petites queues - 3 min.
  • Page 30 Viande cuite: Durée de conservation en mois: • Décongélation de quelques heures à 24 heures Asperges selon grosseur, au réfrigérateur pour les viandes Carottes 10 à 12 cuites à consommer froides ou très rapidement au Champignons 10 à 12 four à micro-ondes (se reporter aux temps indIqués dans la notice d’utilisation du four ou dans le livre Choux-Fleurs 8 à...
  • Page 31 Décongélation Durée de conservation en mois: Poissons: Abats • sans décongélation: directement à la cuisson, BŒUF: court-bouillon, au four ou à la poêle. Tournedos, Grillades, Rôti, Mode (cru) 10 à 12 Cru en sauce, Côtes 8 à 12 • au réfrigérateur: décongélation de quelques heures Cuit en sauce, Mode (cuit) 2 à...
  • Page 32 CREMES GLACEES • Ne pas congeler la mayonnaise car l’huile se sépare du jaune d’œuf. Préparez la glace selon vos recettes habituelles. Congelez-la dans des boîtes spéciales congélation si PLATS CUISINES elle n’a pas besoin d’être remuée. • Cuisinez vos plats selon vos recettes habituelles. •...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Dégivrage Nettoyage Le dégivrage du compartiment réfrigérateur Ne procédez au nettoyage qu’après avoir s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du débranché l’appareil. compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle Il est indispensable de maintenir votre appareil en s’évapore.
  • Page 34: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    En cas d’absence prolongée ou de Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil, faites vérifier non-utilisation régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son Ramenez le thermostat sur la position "O". autonomie de fonctionnement.
  • Page 35: En Cas D'arrêt De Fonctionnement

    En cas d’arrêt de fonctionnement Si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque d'altération pour les aliments. Abstenez- vous cependant d'ouvrir la porte. Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. L'autonomie de fonctionnement de votre appareil est de 20 heures.
  • Page 36: Installation

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple.
  • Page 37: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte TAW1MERA TAW2MERA La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l'intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 38 Démontage de la porte de l’appareil 3.Coller les baguettes couvre-joint FAL3MERA é Montez la grille d’a ration (N) et mettre en place l’appareil 1BL80R Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui s’ouvre à droite (appareil livré ainsi). Si la porte s’ouvre à gauche, veuillez exécuter les étapes suivantes du montage sur le côté...
  • Page 39 7. Monter le kit de décoration 10. Alignement de la porte de l’appareil (si nécessaire) PL12 8. Posez la poignée. 9. Mise en place de la porte de l’appareil TE1MERA...
  • Page 40: Garantie (Pour La Belgique)

    Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK ELECTROLUX SERVICE...
  • Page 41: Service Après-Vente

    GARANTIE Uniquement pour les appareils commercialisés par la France: Conformément à la Législation en viguer, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à...
  • Page 42: Uniquement Pour Les Appareils Commercialisés Par La France

    Uniquement pour les appareils commercialisés par la France: Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS ZANUSSI Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Page 43 INHOUD Waarschuwingen en belangrijke adviezen Servicedienst en onderdelen Het gebruik Reiniging van de binnenkant Technische gegevens Bedieningspaneel Installatie Display Werking Plaats van opstelling Temperatuurregeling Elektrische aansluiting De functies inschakelen Overzetten van het deurscharnier Uitschakelen Inbouw Verse levensmiddelen invriezen Waarborgvoorwaarden (B) Diepvriesproducten conserveren Alarm voor overtemperatuur Garantievoorwaarden...
  • Page 44: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamheden altijd de stekker uit het stopcontact. uitvoeren door ELECTROLUX SERVICE en laat Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan geen andere dan originele DISTRIPARTS achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees onderdelen plaatsen.
  • Page 45 Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het apparaat schoon te maken; dit zou het apparaat Milieubescherming kunnen beschadigen. Belangrijk: Dit apparaat bevat, zowel in het Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende koelcircuit als in de isolatie, geen dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de ozononvriendelijke stoffen.
  • Page 46: Het Gebruik

    HET GEBRUIK Dit apparaat is voorzien van het 4-sterren symbool dat wil zeggen dat het bedoeld is voor zowel het bewaren van diepvriesartikelen als voor het zelf invriezen van verse levensmiddelen. Voor het veilig bewaren van diepvriesartikelen dient de inwendige temperatuur niet warmer dan -18°C te zijn. Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal...
  • Page 47: Werking

    Werking De functies inschakelen Iedere keer dat op toets E gedrukt wordt, worden met Als het display na de stekker in het stopcontact te de klok mee de volgende functies ingeschakeld: hebben gedaan niet brandt, dient u op toets (A) te drukken die het apparaat inschakelt.
  • Page 48: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvriesproducten conserveren Verse levensmiddelen invriezen Wacht op het moment van de inbedrijfstelling of een De diepvriezer is geschikt om verse levensmiddelen in periode waarin de diepvriezer niet gebruikt is minstens te vriezen en gedurende lange tijd diepvries- en 12 uur alvorens de levensmiddelen in het apparaat te diepgevroren levensmiddelen te conserveren.
  • Page 49: Diepvrieskalender

    Diepvrieskalender Geluidsalarm bij open deur Een geluidsalarm waarschuwt als de deur langer De symbolen geven de diverse soorten dan 1 minuut openblijft. diepvriesproducten aan. De open deur alarmsituatie wordt aangeduid door: - het knipperen van het symbool (1); - de rode verlichting van het display; - het geluidsalarm.
  • Page 50: Tips

    TIPS Tips m.b.t. invriezen de temperatuur van deze laatste zou daardoor kunnen stijgen. Teneinde de best mogelijke resultaten te verkrijgen Te langzaam invriezen verkort de geven wij u hieronder enkele belangrijke tips: houdbaarheid; vries dus niet meer dan de De max. hoeveelheid levensmiddelen die u kunt maximaal toegestane hoeveelheid tegelijk in.
  • Page 51: Onderhoud

    ONDERHOUD Periodieke reiniging Neem voor iedere handeling altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het apparaat Belangrijk schoon te maken; dit zou het apparaat kunnen Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het beschadigen. koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient Naar behoefte kunt u de buitenkant van de kast daarom uitsluitend door door de fabrikant lappen met lauwwarm water en een neutraal...
  • Page 52: Servicedienst En Onderdelen

    SERVICEDIENST EN ONDERDELEN Indien de vriezer niet functioneert en ook de lampjes niet branden, controleer dan: Storing Verhelpen Apparaat werkt niet, geen enkel controlelampje brandt. - Apparaat is niet aangezet; apparaat aanzetten. - Stekker zit niet in het stopcontact of zit los; stekker in stopcontact steken.
  • Page 53: Installatie

    INSTALLATIE Indien dit apparaat in de plaats van een oud Dit apparaat voldoet aan de EG-richtlijn 87/308 model met haak- of veersluiting opgesteld wordt, van 2.6.87 met betrekking tot de radio-ontstoring. dan is het raadzaam de sluiting van het oude Dit apparaat voldoet aan de volgende EU- apparaat, onbruikbaar te maken.
  • Page 54: Overzetten Van Het Deurscharnier

    Overzetten van het deurscharnier TAW1MERA TAW2MERA Na het overzetten van het deurscharnier moet u controleren of alle schroeven goed aangedraaid zijn en of de magnetische deurafdichting aan de kast hecht. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), is het mogelijk dat de afdichting niet perfect aansluit.
  • Page 55 Toesteldeur losnemen 3. Voegenafdeklat (E) opplakken FAL3MERA 4. Rooster (N) opzetten-Apparaat naar binnenschuiven 1BL80R Als het deurscharnier zich rechts bevindt (leveringstoestand) gaat u te werk als onder-staand. Als het deurscharnier zich links bevindt, voert u de werkzaamheden aan de te-genoverliggende kant van het toestel uit.
  • Page 56 7. Decorset aanbrengen 10. Toesteldeur richten (indien nodig). PL12 8. Montage deurgreep 9. Toesteldeur inzetten TE1MERA...
  • Page 57: Waarborgvoorwaarden (B)

    België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking. Adres Klantendienst: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteeweg, 719 1502 LEMBEEK Tél. 02.363.0444...
  • Page 58: Garantievoorwaarden

    Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Electrolux Service Consumentenbelangen tel. (0172) 468 172 (voor algemene, product- of gebruiksinformatie)
  • Page 59: Reparatievoorwaarden

    REPARATIEVOORWAARDEN Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.

Ce manuel est également adapté pour:

Euf 14810x

Table des Matières