Makita 3606 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour 3606:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Router
Défonceuse
Rebajadora
3606
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
003646

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 3606

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Router Défonceuse Rebajadora 3606 003646 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 3606 Collet chuck capacity 1/4” No load speed (RPM) 30,000/min. Overall length 181 mm (7-1/8”) Net weight 2.5 kg (5.5 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Power tool use and care cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 16. Do not force the power tool. Use the correct Use clamps or another practical way to secure power tool for your application.
  • Page 4: Functional Description

    SYMBOLS NOTE: USD201-2 • When cutting grooves with a 20 mm (13/16”) diam- The followings show the symbols used for tool. eter bit, the depth of cut should not be more than 5 mm (3/16”) at a pass. V......volts When you wish to cut grooves more than 15 mm (9/ 16”) deep with a 6 mm (1/4”) diameter bit or more A ......amperes than 5 mm (3/16”) deep with a 20 mm (13/16”)
  • Page 5 003669 001985 1. Feed direction 1. Shaft lock 2. Bit revolving 2. Bit direction 3. Workpiece 4. Straight guide Insert the bit all the way into the collet cone. Press the Straight guide (optional accessory) shaft lock to keep the shaft stationary and use the 003676 wrench to tighten the collet nut securely.
  • Page 6 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Mak- ita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 7: Accessories

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 3606 Capacité du mandrin 1/4” Vitesse à vide (T/MIN) 30,000/min. Longueur totale 181 mm (7-1/8”) Poids net 2.5 kg (5.5 lbs) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    de blessure diminueront si vous utilisez des représentent un danger entre les mains de dispositifs sécurité tels qu’un masque personnes qui n’en connaissent pas le mode antipoussières, chaussures à semelle d’utilisation. antidérapante, une coiffure résistante ou une 20. Ne négligez l’entretien outils protection d’oreilles.
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CE MODE Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à une D’EMPLOI. surface de travail stable. La pièce sera instable et vous risquerez d’en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l’appuyez simplement AVERTISSEMENT: contre une partie du corps.
  • Page 11: Interrupteur

    Installation et retrait du foret graduée modifie de 1/4” le réglage de la profondeur. Desserrez la vis de serrage et déplacez la base de l’outil jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la bague ATTENTION: graduée. Serrez ensuite la vis de serrage fermement. •...
  • Page 12: Guide De Gabarit (Accessoire En Option)

    progression adéquate dépend du calibre de la 003681 fraise, de la nature de la pièce et de la profondeur 1. Guide de coupe de coupe. Avant de commencer votre coupe sur la rectiligne pièce, nous vous conseillons de faire un essai sur 2.
  • Page 13: Entretien

    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA oreilles (A) Politique de garantie 4. Écrou à oreilles Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera 5. Rouleau-guide exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à...
  • Page 14 été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE...
  • Page 15: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 3606 Especificaciones eléctricas en México 115 V 7 A 50/60 Hz Diámetro de pinza 1/4” Revoluciones por minuto (r.p.m.) 30 000/min. Longitud total 181 mm (7-1/8”) Peso neto 2,5 kg (5,5 lbs) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 16: Servicio Técnico

    posición de apagado (OFF) antes de enchufar la son causados por herramientas eléctricas que no herramienta. Si transporta la herramienta eléctrica han recibido un mantenimiento adecuado. con su dedo en el interruptor o si enchufa la 21. Mantenga las herramientas de corte limpias y herramienta cuando está...
  • Page 17: Descripción Del Funcionamiento

    SÍMBOLOS Evite cortar clavos. Inspeccione y quite todos los clavos de la pieza de trabajo antes de la USD201-2 operación Sujete la herramienta firmemente con ambas A continuación se muestran los símbolos utilizados para manos. la herramienta. Mantenga las manos alejadas de las partes V ......
  • Page 18 controlar la herramienta, la profundidad de corte no • No apriete la tuerca de ajuste sin insertar una fresa debe ser mayor a 15 mm (9/16”) en una pasada porque se romperá la tuerca de apriete. cuando se estén cortando ranuras con una broca 003669 de 6 mm (1/4”) de diámetro.
  • Page 19 cómo será el corte y también le permitirá Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a comprobar las dimensiones. ras del costado de la pieza de trabajo. • Cuando utilice la guía recta o la guía de recorte, Guía de plantilla (accesorio opcional) asegúrese de instalarla en el costado derecho en la 003687...
  • Page 20 1. Broca una de las fábricas o centros de servicio autorizados 2. Rodillo de guía Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido 3. Pieza de trabajo causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 21 SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá...
  • Page 24 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 883699-941...

Table des Matières