Electrolux WHGL6030CN Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour WHGL6030CN:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WHGL6030CN
WHGL9030CN
EN
Cooker hood
DE
Dunstabzugshaube
FR
Hotte de cuisine
IT
Cappa
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Libretto di uso
2
8
15
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WHGL6030CN

  • Page 1 WHGL6030CN WHGL9030CN Cooker hood User manual Dunstabzugshaube Gebrauchsanleitung Hotte de cuisine Manuel d’utilisation Cappa Libretto di uso...
  • Page 2: Customer Care And Service

    5. LIGHTING ..........................7 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
  • Page 4 • If the supply cord is damaged, it must be replaced from the manufacturer or its service agent. • Connect the plug to a socket complying with current regula- tions, located in an accessible place. • With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities.
  • Page 5 ENGLISH that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environ- ment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 6 4. CONTROLS L T1 T2 T3 T4 T5 F Basic function Button Indicator lights Dual Function Press briefly to turn the lighting system on and off. Button off. Lights off. Press and hold the button for 2 seconds to activate Button lit.
  • Page 7 ENGLISH 5. LIGHTING • For replacement contact techni- cal support (“To purchase contact technical support”).
  • Page 8: Kundendienst Und Wartung

    5. BELEUCHTUNG ........................14 FÜR SIE ERDACHT Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
  • Page 9: Sicherheitsinformationen

    GERMAN 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funk- tion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Drit- te weitergeben oder übertragen.
  • Page 10 Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden. • Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden.
  • Page 11: Montage/Demontage Des Geräts

    GERMAN sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen. Die frei zugänglichen Teile können während des Kochens mit Kochgeräten sehr heiß werden. • Die Filter sind nach den angegebenen Intervallen zu rei- nigen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr).
  • Page 12 2. GEBRAUCH 3. WARTUNG • Die Abzugshaube wurde aus- - Der Aktivkohlefilter ist weder wasch- schließlich für den häuslichen Ge- bar, noch regenerierbar und muss brauch entwickelt, um Kochdünste bei normalem Betrieb zirka alle 4 zu beseitigen. Monate oder auch öfter ausge- •...
  • Page 13: Bedienelemente

    GERMAN 4. BEDIENELEMENTE L T1 T2 T3 T4 T5 F Basisfunktion Taste Leuchtanzeigen Zweifache Funktion Schaltet bei kurzem Drücken die Beleuchtung ein oder aus. Taste aus. Beleuchtung aus. Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste wird die Beleuchtung im Modus “Notbeleuchtung” aktiviert. Die Taste leuchtet.
  • Page 14 5. BELEUCHTUNG LED-Strahler • Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst.
  • Page 15: Penses Pour Vous

    5. ÉCLAIRAGE ..........................21 PENSES POUR VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez, vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une autre personne. Il est important que les utilisateurs connaissent toutes les carac- téristiques de fonctionnement et de sécurité...
  • Page 17 FRENCH que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimen- tés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar, afin d’éviter que les fumées soient réaspirées dans la pièce où...
  • Page 18 • Surveillez les enfants. S’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à...
  • Page 19: Utilisation

    FRENCH 2. UTILISATION • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux - Voyants commandes si présents. pour lesquels elle a été...
  • Page 20 4. COMMANDES L T1 T2 T3 T4 T5 F Fonction de base Touche Signalisations lumineuses Double fonction Appuyée brièvement elle allume et éteint l’installation Touche éteint. Lumières éteintes. d’éclairage. Appuyée pendant 2 secondes elle active l’éclairage en mode « lumière de courtoisie ». Les lampes sont Touche éclairée.
  • Page 21: Éclairage

    FRENCH 5. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente («Pour l’achat, s’adresser au service après-vente»).
  • Page 22 5. ILLUMINAZIONE ........................27 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 23: Informazioni Sulla Sicurezza

    ITALIAN 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi. È impor- tante che gli utilizzatori conoscano tutte le caratteristiche di funzionamento e sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 24 Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.
  • Page 25 ITALIAN non siano attentamente sorvegliate e istruite. Le parti accessibili possono diventare molto calde du- rante l’uso degli apparecchi di cottura. • Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio). Vedere il paragrafo Manutenzione e pulizia.
  • Page 26 2. USO • Pulire la cappa utilizzando un pan- no umido e un detergente liquido • La cappa aspirante è progettata neutro. esclusivamente per l’uso domesti- co allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina. • Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è...
  • Page 27 ITALIAN 4. COMANDI L T1 T2 T3 T4 T5 F Funzione Tasto Segnalazioni luminose Doppia Funzione Premuto brevemente accende e spegne l’impianto di Tasto spento. Luci spente. illuminazione. Premendo il tasto per 2 secondi si attiva l’impianto di illuminazione in modalità “luce di cortesia”. Le lampade Tasto illuminato.
  • Page 28 electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Whgl9030cn

Table des Matières