Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à évacuation
T 8702
fr - BE
Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
M.-Nr. 09 873 430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T 8702

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à évacuation T 8702 fr - BE Lisez absolument le mode d'emploi avant le montage, l'installation et la mise en service. Vous veillerez ainsi à votre protection et vous éviterez des dégâts à l'appareil. M.-Nr. 09 873 430...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De Notre Environnement

    Votre contribution à la protection de notre environnement Emballage recyclable – le commerçant qui vous l'a vendu L'emballage protège l'appareil contre – la société Recupel, d'éventuels dégâts pendant le trans- au 02 / 706 86 10, port. Le fabricant a opté pour un maté- site web: www.recupel.be riau supporté...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de notre environnement ....2 Consignes de sécurité et mises en garde ......5 Panneau de commande .
  • Page 4 Table des matières Montage et raccordement ......... . 30 Vue de face .
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Ce sèche-linge est strictement réservé à un usage domestique, au séchage des textiles dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peu- vent être séchés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou er- ronée de l’appareil.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Ce séchoir n’est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent d’utiliser le séchoir en toute sécu- rité. Si vous avez des enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à...
  • Page 7 Miele décline toute responsabilité en cas de réparations incorrec- tes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces nous permet de garantir qu’elles satisfont pleinement aux exigences de sécurité posées à nos appareils.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Consultez les instructions des chapitres " Installation et raccorde- ment " et " Installation de la conduite d’évacuation ", ainsi que celles du chapitre " Caractéristiques techniques " Vous devez garantir un acces a la prise du seche-linge pour pou- voir a tout moment le débrancher du secteur.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les texti- les qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui- leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos- métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les texti- les ou les produits, – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (par ex. nettoyage à sec). –...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Ne faites pas fonctionner ce seche-linge sans filtre a peluches ou avec un filtre a peluches endommagé. Vous devez nettoyer régulierement le filtre a peluches ! Ce seche-linge ne peut pas fonctionner sans conduite d’évacua- tion.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Il y a danger d'intoxication par ré-aspiration de gaz de combus- tion si un chauffe-eau instantané au gaz, un appareil de chauffage au gaz, un poele a charbon raccordé a une cheminée, etc. sont ins- tallés dans la meme piece ou dans un local attenant et que la dé- pression dépasse 4 Pa (0,04 mbar).
  • Page 14 être invoqués. Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
  • Page 15: Panneau De Commande

    Panneau de commande a Sélecteur de programme d Touche jk Vous pouvez le tourner vers la Pour mettre en marche ou arrêter gauche ou vers la droite pour sélec- l'appareil et pour interrompre un pro- tionner le programme. gramme. b Témoins de déroulement de pro- e Touche Porte gramme et voyants de contrôle Pour ouvrir la porte ou interrompre le...
  • Page 16: Conseils D'entretien De Votre Linge

    Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien être séchés en programme Finish laine. Avant de mettre votre linge dans le – Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sèche-linge, contrôlez les étiquettes sous-vêtements) rétrécissent souvent d'entretien. au premier lavage. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risque- q .
  • Page 17: Bonne Utilisation De Votre Sèche-Linge

    Bonne utilisation de votre sèche-linge ^ Pressez la touche jk pour mettre le Mode d'emploi rapide sèche-linge en marche. Pour apprendre rapidement comment utiliser votre sèche-linge, reportez-vous C Chargez le sèche-linge aux instructions précédées d'un chiffre. A Préparez le linge ^ Appuyez sur la touche Porte pour ou- vrir la porte.
  • Page 18: Basse Température

    Bonne utilisation de votre sèche-linge D Sélection d'un programme E Démarrage du programme ^ Appuyez sur la touche Start. Le témoin lumineux de la touche Start cesse de clignoter et s'allume en conti- La phase de chauffage commence. À droite sur le panneau de commande s'allume (selon le programme sélection- né) le témoin lumineux du palier de sé- chage atteint.
  • Page 19: Modification Du Déroulement Du Programme

    Bonne utilisation de votre sèche-linge F Retrait du linge Interruption du programme en cours et enlèvement du linge ^ Appuyez sur la touche Porte. ^ Voir ci-dessous: "Ajout ou enlèvement ^ Ouvrez la porte. de linge". ^ Sortez le linge. ^ Mettez le sèche-linge hors tension après avoir fermé...
  • Page 20: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton t ** maximum 7 kg* Article Séchage du linge normalement humide, comme décrit sous Coton Séchage normal. Remarque – Le linge est séché uniquement selon le programme Séchage nor- mal. – Le programme Coton t est le plus efficace en matière d'énergie pour le séchage du linge en coton normalement hu- mide.
  • Page 21 Tableau des programmes Automatic maximum 3,5 kg* Textiles Charge mélangée couleurs/textiles synthétiques. Minuterie maximum 6 kg* Air chaud Textiles – Textiles à plusieurs épaisseurs qui, en raison de leur composition, ne sèchent pas uniformément : par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Net- disponible auprès du service toyez-les après chaque séchage. après-vente ou de votre distributeur Miele. Nettoyage à sec ^ Nettoyez le joint (2) de la porte à Conseil : Enlevez les peluches présen- l'aide d'un chiffon humide.
  • Page 23: Nettoyage Des Filtres Grillagés

    Nettoyage et entretien Nettoyage du sèche-linge Nettoyage des filtres grillagés Pensez à nettoyer de temps en temps Mettez le sèche-linge hors tension. les filtres grillagés placés dans l'ouver- ture de la porte ainsi que la cavité d'aé- ^ Nettoyez la carrosserie, le panneau ration située sous ces filtres.
  • Page 24: Dépannage

    Dépannage Que faire si . . . ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise- rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après-vente. Les dépannages suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y re- médier.
  • Page 25 Dépannage Problème Cause Solution Des peluches se sont Au séchage, les peluches Les peluches sont re- formées. qui se forment principale- cueillies par un filtre à pe- ment en portant et en la- luches et se retirent faci- vant les vêtements se dé- lement (voir chapitre tachent.
  • Page 26 Dépannage Problème Cause Solution Le séchage Le séchoir ne fonctionne pas – Enlevez les peluches. dure très de manière optimale ou écono- – Le filtre à peluches doit être longtemps mique*. sec après avoir été nettoyé à ou le pro- Possible obturation des filtres à...
  • Page 27: Pannes Et Contrôles À Effectuer

    Un signal so- qu'un voyant de contrôle nore retentit. clignote, il s'agit d'une anomalie. Contactez le service après-vente Miele. Le témoin La position du sélecteur de pro- Replacez le sélecteur Fin/Rotation in- gramme a été modifiée après le sur le programme initial : froissable clig- démarrage du programme.
  • Page 28: Remplacement De L'ampoule

    * par ex. un tournevis large pour vis à tête fendue ^ Tournez le poignet pour ouvrir le ca- che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou- jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele.
  • Page 29: Service Après-Vente

    Le sèche-linge est garanti deux ans. Vous trouverez de plus amples indica- tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie. Accessoires optionnels Vous trouverez des accessoires option- nels pour ce sèche-linge chez les re- vendeurs Miele ou auprès du service clientèle.
  • Page 30: Montage Et Raccordement

    Montage et raccordement Vue de face a Raccord d'évacuation: il peut être e Quatre pieds à visser, réglables en installé au choix derrière (ouverture hauteur d'usine), à droite ou à gauche b Câble d'alimentation au réseau c Panneau de commande d Porte...
  • Page 31: Vue De Derrière

    Encastrement sous un plan de travail Un set de sous-encastrement* est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Le couvercle de l'appareil est rem- placé par une tôle de protection. Le montage de la tôle de protection est indispensable pour des raisons de sécurité...
  • Page 32: Équilibrage Du Sèche-Linge

    être réduit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Colonne lavage-séchage Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co- lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il faut utiliser un set intermédiaire* (WTV). * Accessoire Miele Le sèche-linge doit être à...
  • Page 33: Raccordement Électrique

    Montage et raccordement Raccordement électrique La plaquette signalétique vous renseig- ne au sujet de la puissance de Votre sèche-linge est équipé d'un câble raccordement et du fusible à prévoir. de raccordement (de 2 m de long) et Comparez les données de la plaquette d'une fiche d'alimentation moulée de avec celles du réseau électrique.
  • Page 34: Installation De La Conduite D'évacuation

    (p. ex. tuyau mural) de *Accessoire Miele (disponable chez les manière à ce que l'air humide. . . revendeurs Miele ou auprès du service . . . ne soit pas rejeté dans la pièce; après-vente Miele)..ne provoque aucun dommage au bâtiment et ne constitue pas une...
  • Page 35: Calcul De La Longueur Totale De La Conduite D'évacuation

    Tableau I. *Ces éléments sont disponibles auprès des re- ^ Réfléchissez au nombre de coudes vendeurs Miele ou du service après-vente Miele. et d'éléments nécessaires. Compta- bilisez leurs longueurs de tuyau de Tableau II références en vous aidant du Ta-...
  • Page 36: Possibilités D'installation Au Niveau Du Sèche-Linge

    Installation de la conduite d'évacuation Possibilités d'installation au Exemple de calcul niveau du sèche-linge Paroi arrière La machine quitte l'usine raccord ou- vert. ^ Installez la conduite d'évacuation comme expliqué dans les pages sui- vantes. Raccordement à la paroi latérale gauche/droite Conduite murale avec grille = 1 x 3,8 m (longueur de tuyau...
  • Page 37: Vue D'ensemble Des Systèmes D'évacuation

    (hautement flexible, flexible ou flexible en aluminium)..d'un tuyau mural* ou d'un rac- cord de fenêtre*. * (Accessoire Miele ) A Mettez l'adaptateur (1) sur l'orifice d'évacuation du sèche-linge B Installez le tuyau flexible d'évacua- tion (2).
  • Page 38 2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation un panneau en plexiglas) flexible (un manuel de montage est livré 3. cheminée isolée contre l'humidité avec le raccord pour fenêtre Miele) 2. Adaptateur pour tuyau flexible d'éva- L'évacuation ne peut donner cuation dans une cheminée où sont rejetés de la fumée et des gaz ni dans un...
  • Page 39: Système D'évacuation Composé De Tuyaux Emboîtés

    * (Accessoire Miele) 1. Tuyau mural . . . d'un tuyau droit disponible chez (tuyau mural Miele fourni avec un les revendeurs spécialisés. Si le dia- manuel de montage mètre du tuyau est supérieure à 2. Raccord de réduction 100 mm, des raccords supplémentai-...
  • Page 40: Raccord Mural Direct

    ^ Vous avez besoin d'un tuyau mural ainsi que d'un anneau d'écartement flexible (accessoires Miele). A Avant de percer le mur, observez at- tentivement ..les instructions du manuel de 1.
  • Page 41: Raccordement Multiple

    Installation de la conduite d'évacuation d Raccordement multiple Installez un clapet antiretour (R) par sèche-linge directement sur la conduite commune. Un tel clapet est disponible contre supplément* (voir dessin à droite). Vous évitez ainsi toute formation d'odeur et de condensation dans les appareils à...
  • Page 42: Colonne Lavage-Séchage

    Installation de la conduite d'évacuation Colonne lavage-séchage Hauteur des orifices d'évacuation dans une colonne lavage-séchage Exemple : Lave-linge Miele avec pan- neau de commande droit ou incliné Cadre intercalaire* sans plan de tra- vail : A = 94,2 cm B = 170,0 cm...
  • Page 43: Données De Consommation

    Données de consommation Programme Charge Vitesse d'essorage final Électricité Durée (en lave-linge ménager) Tours/minute Minutes Coton t ** 1000 (60 % d'humidité résiduelle) 4,01 1000 (60 % d'humidité résiduelle) 2,40 Coton 1200 (53 % d'humidité résiduelle) 3,60 Séchage normal 1400 (50 % d'humidité résiduelle) 3,40 1600 (48 % d'humidité...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 587 mm Profondeur porte ouverte 1 062 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 45 kg Capacité du tambour 111 l Capacité...
  • Page 45: Fonctions De Programmation Pour Mise À Jour Des Réglages Standard

    Fonctions de programmation pour mise à jour des réglages standard Avec les réglages, vous pouvez adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
  • Page 46: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Modification du taux Le témoin lumineux de contrôle Air froid clignote 1x. d’humidité résiduelle du programme "Coton" L'option choisie est indiquée par le témoin lumineuxSéchage cligno- Le système Sensitiv a été conçu pour tant. augmenter l’efficacité du séchage tout en économisant l’énergie.
  • Page 47: Modification Du Taux D'humidité Résiduelle Du Programme "Non Repassable

    Fonctions de programmation E Positionnez le sélecteur de program- Modification du taux me sur Coton t. d’humidité résiduelle du programme "Non repassable" Le témoin lumineux Air froid clignote Le système Sensitiv a été conçu pour augmenter l’efficacité du séchage L'option choisie est indiquée par le tout en économisant l’énergie.
  • Page 48: Réglage De La Rotation Infroissable

    Fonctions de programmation E Positionnez le sélecteur de program- Réglage de la rotation me sur Coton Séchage normal+. infroissable Le témoin lumineux de contrôle Air froid Cette option permet d’éviter les plis si clignote 3x. vous n’avez pas la possibilité de reti- rer le linge de la machine directe- L'option choisie est indiquée par le ment après le séchage.
  • Page 49: Activation/Désactivation Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation E Positionnez le sélecteur de program- Activation/désactivation du me sur Coton Séchage normal. signal sonore Le témoin lumineux de contrôle Air froid Ce sèche-linge indique la fin du pro- clignote 4x. gramme en émettant un son (pen- dant 1 heure au maximum et par in- L'option choisie est indiquée par le tervalles).
  • Page 50: Changer Le Programme "Automatique

    Fonctions de programmation E Positionnez le sélecteur de program- Changer le programme me sur Coton Fer à repasser. "Automatique" Le témoin lumineux Air froid clignote Dans ce programme, le résultat de séchage est obtenu selon un palier de séchage Séchage normal. L'option choisie est indiquée par le Vous avez la possibilité...
  • Page 51: Réglage De La Prolongation Du Temps De Refroidissement

    Fonctions de programmation E Positionnez le sélecteur de program- Réglage de la prolongation du me sur Coton Repasseuse. temps de refroidissement Le témoin lumineux de contrôle Air froid Vous pouvez prolonger la phase de clignote 7x. refroidissement individuellement avant la fin du programme. Les texti- L'option choisie est indiquée par le les sont ainsi agréables au toucher.
  • Page 52: Réglage De La Veille

    Fonctions de programmation Réglage de la veille Réglage d'usine. Fonction désactivée pendant le fonctionnement Les témoins lumineux sont éteint Celles décrites dans "Activé". après 10 minutes. Le témoin lumi- Seulement: le témoins lumineux ne sont neux de la touche Départ clignote pas éteint tant que le programme ne lentement: soit pas terminé.
  • Page 53 Fonctions de programmation E Positionnez le sélecteur de program- Conditions préalables: me sur Finish laine. – Ce sèche-linge n’est pas sous ten- sion. Le témoin lumineux Air froid clignote – La porte est fermée. L'option choisie est indiquée par le –...
  • Page 56 Sous réserve de modifications/1914 M.-Nr. 09 873 430 / 00...

Table des Matières