Siemens SIPART PS2 6DR55 Série Instructions De Service
Siemens SIPART PS2 6DR55 Série Instructions De Service

Siemens SIPART PS2 6DR55 Série Instructions De Service

Avec profibus pa
Masquer les pouces Voir aussi pour SIPART PS2 6DR55 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIPART PS2 6DR55 Série

  • Page 3: Sipart Ps2 Avec Profibus Pa

    ___________________ SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Introduction ___________________ Consignes de sécurité ___________________ Description SIPART ___________________ Intégration/montage Positionneurs électropneumatiques SIPART PS2 avec PROFIBUS PA ___________________ Raccordement ___________________ Commande Instructions de service ___________________ Mise en service ___________________ Sécurité fonctionnelle ___________________ Paramétrage Fonctions/utilisation via ___________________ PROFIBUS PA Messages d'alarme, de...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............................15 Objet de cette documentation ....................15 Historique ..........................15 Utilisation ..........................16 Vérification de la livraison ....................... 17 Transport et stockage ......................17 Information produit ........................17 Informations supplémentaires ....................18 Consignes de sécurité ........................... 19 Condition préalable à...
  • Page 6 Sommaire 3.5.7 Nombre d'appareils raccordables ..................39 3.5.8 Affectation des adresses d'appareils ..................39 Intégration/montage ..........................41 Consignes de sécurité fondamentales ................... 41 4.1.1 Montage correct ........................44 Montage du servomoteur à translation .................. 44 Montage d'un servomoteur à fraction de tour ................ 50 Utilisation du positionneur dans un environnement humide ..........
  • Page 7 Sommaire 5.2.6.3 Connecteur M12 pour raccordement des sorties du module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J / 8J (-Z D53) .................. 104 5.2.6.4 Connecteur M12 pour raccordement du système externe de mesure de la course de déplacement (-Z D54) ......................104 5.2.6.5 Connecteur M12 pour raccordement des sorties du module SIA 6DR4004-6G /-8G (-Z D56) ............................
  • Page 8 Sommaire Caractéristiques de sécurité ....................155 Maintenance/vérification ...................... 156 Paramétrage ............................157 Introduction au chapitre Paramétrage ................. 157 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau ........... 158 9.2.1 Aperçu des paramètres d'initialisation 1 à 5 ................ 158 9.2.2 Vue d'ensemble des paramètres d'application 6 à 55 ............159 9.2.3 Vue d'ensemble des paramètres de diagnostic étendu A à...
  • Page 9 Sommaire 9.3.3.6 Surveillance de la butée inférieure 'F.\\ZERO' ..............201 9.3.3.7 Surveillance de la butée supérieure 'G.\\OPEN' ..............203 9.3.3.8 Surveillance de la température limite inférieure 'H.\\TMIN' ........... 204 9.3.3.9 Surveillance de la température limite supérieure 'J.\\TMAX' ..........206 9.3.3.10 Surveillance du nombre de courses totales 'L.\\STRK' ............
  • Page 10 Sommaire 10.3.3.1 Messages de diagnostic lorsque l'état condensé est désactivé .......... 248 10.3.3.2 Messages de diagnostic lorsque l'état condensé est activé ..........250 10.3.3.3 Définition de l'état ......................... 252 10.3.3.4 Sous-état pour l'état condensé désactivé ................253 10.3.3.5 Sous-état pour état condensé activé ................... 253 10.3.3.6 Liste des événements de diagnostic avec messages d'état et de diagnostic pour l'état condensé...
  • Page 11 Sommaire 11.2.4.25 Valeur de diagnostic '31.TMIN Température minimale' / '32.TMAX Température maximale' ..........................284 11.2.4.26 Valeur de diagnostic '33.T1' ... '41.T9' - Nombre d'heures de service dans la plage de température 1 à 9 ........................284 11.2.4.27 Valeur de diagnostic '42.VENT1' / '43.VENT2' ..............284 11.2.4.28 Valeur de diagnostic '44.VEN1R' / '45.VEN2R' ..............
  • Page 12 Sommaire 12.6 Mise au rebut ........................304 Caractéristiques techniques ......................... 305 13.1 Conditions de service ......................305 13.2 Caractéristiques pneumatiques ................... 306 13.3 Caractéristiques structurales ....................307 13.4 Régulateur ..........................309 13.5 Certificats, homologations, protection contre l'explosion ............. 309 13.6 Caractéristiques électriques ....................
  • Page 13 Sommaire Abréviations ............................335 Abréviations pour les positionneurs ..................335 Abréviations pour la sécurité fonctionnelle ? ................ 336 Glossaire ............................339 Index..............................349 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 14 Sommaire SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 15: Introduction

    Introduction Objet de cette documentation Ces instructions contiennent toutes les informations nécessaires à la mise en service et à l'utilisation de l'appareil. Lisez attentivement ces instructions avant l'installation et la mise en service. Pour une utilisation correcte de l'appareil, réexaminez tout d'abord son principe de fonctionnement.
  • Page 16: Utilisation

    Introduction 1.3 Utilisation Le tableau suivant présente les principales modifications apportées à la documentation par rapport à l'édition antérieure respective. Edition Remarques 02/2016 1. Chapitre Intégration/montage (Page 41) > Mise en service simplifiée des servomo- teurs à fraction de tour grâce à une roue d'accouplement à deux ergots 2.
  • Page 17: Vérification De La Livraison

    ● Les appareils/pièces de rechange doivent être retournés dans leur emballage d'origine. ● Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, veillez à ce que toutes les expéditions soient emballées de manière adéquate, assurant une protection suffisante durant le transport. Siemens n'assume aucune responsabilité pour les frais associés aux dommages de transport. PRUDENCE Protection insuffisante pendant le stockage L'emballage n'assure qu'une protection limitée contre l'humidité...
  • Page 18: Informations Supplémentaires

    Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables. Ces clauses contractuelles de garantie ne sont ni étendues, ni limitées par les indications figurant dans les instructions de service.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Condition préalable à une utilisation sûre Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement dénué de danger, observez ces instructions de service ainsi que toutes les informations relatives à...
  • Page 20: Conformité Aux Directives Européennes

    électrique destiné à être employé dans certaines li- mites de tension. Vous trouverez les normes appliquées dans la déclaration de conformité CE de l'appareil. Voir aussi Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Modifications inappropriées de l'appareil ATTENTION Modifications de l'appareil Les modifications et réparations de l'appareil, en particulier en atmosphère explosible, peuvent mettre le personnel, l'installation et l'environnement en danger.
  • Page 21: Exigences D'applications Spécifiques

    être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société.
  • Page 22 Consignes de sécurité 2.7 Utilisation en atmosphère explosible ATTENTION Perte de la fonction de sécurité avec le type de protection "Sécurité intrinsèque Ex i" Si l'appareil a déjà été exploité dans des circuits à sécurité non intrinsèque ou si les caractéristiques électriques n'ont pas été...
  • Page 23: Description

    Description Fonction ● Le positionneur électropneumatique constitue un système de régulation en association avec un servomoteur. La position actuelle du servomoteur est déterminée au moyen d'un servo-potentiomètre et transmise en retour en tant que valeur réelle x. La valeur de consigne et la valeur réelle sont également affichées simultanément à...
  • Page 24: Structure

    Description 3.2 Structure Structure 3.2.1 Vue d'ensemble de la structure Les chapitres suivants décrivent la structure mécanique et électrique du positionneur ainsi que ses composants et ses principaux modes de fonctionnement. Le positionneur doté de l'interface de communication PROFIBUS PA est utilisé comme composant dans un système d'automatisation de processus numérique.
  • Page 25 Description 3.2 Structure ① Bloc manométrique simple effet ② Vanne ③ Lanterne/culasse du servomoteur ④ Positionneur simple effet dans un boîtier aluminium non antidéflagrant ⑤ Servomoteur Figure 3-1 Positionneur monté sur servomoteur à translation simple effet ① Servomoteur à fraction de tour ②...
  • Page 26 Description 3.2 Structure ① Positionneur simple effet dans boîtier aluminium antidéflagrant ② Bloc manométrique simple effet ③ Lanterne/culasse du servomoteur ④ Servomoteur Figure 3-3 Positionneur dans boîtier aluminium antidéflagrant monté sur servomoteur à translation ① Servomoteur à fraction de tour ②...
  • Page 27: Structure Des Plaques Signalétiques

    Description 3.2 Structure 3.2.2 Structure des plaques signalétiques Structure plaque signalétique ① ⑧ Constructeur Energie auxiliaire (arrivée d'air PZ) ② ⑨ Classe de protection Version du logiciel/version du matériel ③ ⑩ Respecter les instructions de service Lieu de fabrication ④ ⑪...
  • Page 28: Explication Des Données Ex

    Description 3.2 Structure 3.2.3 Explication des données Ex Explication des données Ex ① ④ Catégorie du domaine d'application Température de surface maximale (classe de température) ② ⑤ Mode de protection Niveau de protection de l'appareil ③ Groupe (gaz, poussière) Figure 3-7 Explication des données Ex SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 29: Composants De L'appareil

    Description 3.3 Composants de l'appareil Composants de l'appareil 3.3.1 Vue d'ensemble des composants de l'appareil ① ⑩ Câble bus Etranglement Y1 pour servomoteurs à simple effet ② ⑪ Schéma de branchement sur le cache du Etranglement Y1 pour servomoteurs à module double effet ③...
  • Page 30: Vue D'ensemble Des Composants De L'appareil (Ex)

    Description 3.3 Composants de l'appareil 3.3.2 Vue d'ensemble des composants de l'appareil (Ex) ① ⑧ Entrée : arrivée d'air PZ Étranglement Y2 ② ⑨ Sortie : pression de réglage Y1 Molette de réglage de l'accouplement à friction ③ ⑩ Ecran Bornes des modules optionnels ④...
  • Page 31: Electronique De Base

    Description 3.4 Fonctionnement 3.3.3 Electronique de base Figure 3-10 Electronique de base, représentation schématique L'électronique de base comprend : ● CPU ● Mémoire ● Convertisseur analogique-numérique ● Écran ● Touches ● Blocs de jonction pour le raccordement des modules optionnels à l'électronique de base Fonctionnement Boucle de régulation La positionneur électropneumatique forme avec le servomoteur pneumatique une boucle de...
  • Page 32: Algorithme De Régulation

    Description 3.4 Fonctionnement Selon la valeur et le sens de l'écart de régulation (x-w), la vanne d'admission ou d'échappement d'air à commande piézoélectrique s'ouvre. Le régime du servomoteur intègre les incréments de réglage à la pression de réglage y, qui déplace la tige ou l'arbre d'entraînement à...
  • Page 33: Configuration Système Profibus

    Description 3.4 Fonctionnement En cours de fonctionnement, le nombre de messages d'alarme, les changements de sens ainsi que le nombre total de courses sont déterminés en continu et enregistrés toutes les 15 minutes. Vous pouvez lire et documenter ces paramètres à l'aide de programmes de communication comme SIMATIC PDM et AMS.
  • Page 34: Simatic Pdm

    ● Modification ● Sauvegarde ● Diagnostic ● Vérification de la plausibilité ● Gestion ● Simulation Pour plus d'informations sur SIMATIC PDM, référez-vous à : Instructions et manuels SIMATIC PDM (https://support.industry.siemens.com/cs/products?dtp=Manual&pnid=16983&lc=fr-WW). SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 35: Profibus Pa

    Description 3.5 PROFIBUS PA PROFIBUS PA 3.5.1 Aperçu Le Process Field Bus (PROFIBUS) est un système de communication ouvert utilisé en technique d'automatisation, spécifié dans la norme internationale CEI 61158. Le PROFIBUS Process Automation (PROFIBUS PA) est une variante de la périphérie décentralisée PROFIBUS (PROFIBUS DP) largement répandue dans les techniques d'usinage.
  • Page 36: Propriétés

    Description 3.5 PROFIBUS PA Figure 3-13 Principe de fonctionnement du système d'automatisation PROFIBUS La figure présente un aperçu d'un système d'automatisation PROFIBUS typique Le système maître se compose de deux maîtres possédant différentes tâches. Le maître de classe 1 se charge des opérations de commande et de régulation. Le maître de classe 2 autorise des opérations de conduite et de supervision.
  • Page 37: Profil

    Description 3.5 PROFIBUS PA 3.5.5 Profil Outre la norme EN 50170, l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) a défini la fonctionnalité de chacun des types d'appareils de terrain dans une "description de profil". Ce profil détermine les exigences fonctionnelles minimales et les extensions optionnelles. Le "Device Management"...
  • Page 38 Description 3.5 PROFIBUS PA En fonction du nombre d'appareils de terrain PROFIBUS PA à exploiter dans le système d'automatisation et des réponses temporelles nécessaires, on utilise un coupleur DP/PA ou un link DP/PA. Vous utilisez un coupleur DP/PA pour les exigences standard et un link DP/PA plus puissant en cas d'exigences supérieures.
  • Page 39: Nombre D'appareils Raccordables

    Il est conseillé de noter l'adresse définie avec un stylo indélébile sur l'appareil de terrain. Voir aussi Catalogue instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 40 Description 3.5 PROFIBUS PA SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 41: Intégration/Montage

    Intégration/montage Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Appareil non adapté aux zones à risque Risque d'explosion. • Pour une exploitation en zone à risque d'explosion, utilisez uniquement des équipements homologués et étiquetés en conséquence. ATTENTION Force d'actionnement élevée pour les servomoteurs pneumatiques Risque de blessure lorsque l'opérateur travaille sur les vannes de régulation en raison de la force d'actionnement élevée du servomoteur pneumatique.
  • Page 42 Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Le joint du couvercle peut être endommagé S'il n'est pas correctement inséré dans la rainure du support, le joint du couvercle peut être endommagé au moment de la mise en place et du vissage du couvercle. •...
  • Page 43: Important

    Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales PRUDENCE A respecter avant de travailler sur la vanne de régulation et lors du montage du positionneur Risque de blessure. • Avant d'entreprendre des travaux sur la vanne de régulation, vous devez mettre la vanne de régulation dans un état totalement exempt de pression.
  • Page 44: Montage Correct

    Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation 4.1.1 Montage correct IMPORTANT Montage incorrect Un montage incorrect peut endommager l'appareil, le détruire ou réduire ses fonctionnalités. • Avant de l'installer, assurez-vous que l'appareil ne présente aucun défaut visible. • Veillez à ce que les connecteurs du procédé soient propres, et que des joints et presse- étoupes appropriés sont utilisés.
  • Page 45 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation Ce chapitre décrit comment monter le positionneur sur le servomoteur avec le kit de montage 6DR4004-8V. Vous aurez besoin de différentes pièces de ce kit de montage selon le type de servomoteur sélectionné. Toutes les pièces de montage répertoriées dans le tableau suivant sont comprises dans l'étendue de la livraison du kit de montage 6DR4004- 8V.
  • Page 46 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation Procédure Kit de montage "Servomoteur à translation CEI 60534 (3 mm à 35 mm)" 6DR4004-8V et 6DR4004-8L Nº d'ordre Nombre Désignation Indication ① Cornière de fixation NAMUR Pièce de fixation normalisée pour console de montage avec ner- CEI 60534 vure, colonne ou surface plane ②...
  • Page 47 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation ③ 1. Montez les pièces de serrage sur la broche d'entraînement. Utilisez à cet effet les ⑯ ⑰ rondelles élastiques et les vis à tête cylindrique ② ③ 2. Poussez l'étrier de liaison dans les fraisures des pièces de serrage Figure 4-1 Étrier de liaison...
  • Page 48 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation ⑥ ⑰ 7. Montez les éléments suivants sur le levier : vis à tête cylindrique , rondelle ⑯ ⑫ ⑲ élastique , rondelle , écrou quatre pans Figure 4-3 Eléments sur le levier ⑥...
  • Page 49 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation Figure 4-5 Montage avec cornière de fixation, boîtier antidéflagrant 10.Sélectionnez la ligne de trous. Le choix de la ligne de trous dépend de la largeur de la lanterne du servomoteur. Choisissez la ligne de trous de manière à ce que la tige ④...
  • Page 50: Montage D'un Servomoteur À Fraction De Tour

    Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour Montage d'un servomoteur à fraction de tour Conditions requises Pour monter le positionneur sur un servomoteur à fraction de tour, vous avez besoin d'une console de montage VDI/VDE 3845 spécifique au servomoteur. En raison du poids élevé du modèle d'appareil 6DR5..6 avec boîtier en acier inoxydable antidéflagrant, il convient de choisir une console de montage particulièrement solide.
  • Page 51 Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour ⑥ 1. Placez la console de montage VDI/VDE 3845 spécifique au servomoteur sur la face arrière du positionneur. Vissez la console de montage à l'aide des vis à tête hexagonale ⑦ ⑧...
  • Page 52 Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour ② ② 4. Placez l'entraîneur sur le bout de l'axe du servomoteur et vissez-le en position à ⑨ ⑩ l'aide de la vis à tête cylindrique et de la rondelle Entraîneur 5.
  • Page 53 Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour Ajustage de la console de montage, enveloppe antidéflagrante 6. Lorsque vous utilisez le système d'accouplement en acier inoxydable (nº d'article TGX : 16300-1556) : Placez avec précaution le positionneur avec la console de montage sur le servomoteur.
  • Page 54 Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour Etiquette avec échelle Etiquette avec échelle, enveloppe antidéfla- grante H = Hauteur du bout d'arbre ① Niveau de fixation du positionneur sur la console de montage ② Servomoteur à fraction de tour Figure 4-6 Dimensions de la console de montage selon la norme VDI/VDE 3845 (en fonction du servomoteur).
  • Page 55: Utilisation Du Positionneur Dans Un Environnement Humide

    Intégration/montage 4.4 Utilisation du positionneur dans un environnement humide Voir aussi Préparer les servomoteurs à fraction de tour à la mise en service (Page 142) Utilisation du positionneur dans un environnement humide Introduction Le positionneur, placé dans un boîtier en position de montage conforme à l'usage prévu, offre un degré...
  • Page 56: Positionneurs Exposés À De Fortes Accélérations Ou Vibrations

    Intégration/montage 4.5 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations Marche à suivre 1. Montez la tuyauterie de telle sorte que l'eau de pluie ou le condensat qui coulent le long du tuyau puissent s'égoutter avant la barrette de raccordement du positionneur. 2.
  • Page 57: Blocage Du Réglage : Marche À Suivre

    Intégration/montage 4.5 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations La marche à suivre pour le blocage est expliquée ci-après dans un schéma d'ensemble et une description. Remarque Utilisation d'un capteur NCS externe/module NCS interne Si vous utilisez l'accessoire "Capteur NCS pour la saisie de position sans contact" ou un module NCS interne intégré, les mesures de verrouillage et de fixation décrites dans ce chapitre ne sont alors pas nécessaires.
  • Page 58: Condition Préalable

    Intégration/montage 4.5 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations ① ⑥ Système de blocage de transmission Accouplement à friction ② ⑦ Bloquer la transmission par engrenages sur 33° Système de blocage de l'accouplement à friction ③ ⑧ Position neutre Bloquer l'accouplement à...
  • Page 59: Mesure De Position Externe

    Intégration/montage 4.6 Mesure de position externe Procédure IMPORTANT Ce qui suit est valable pour le modèle d'appareil à "enveloppe antidéflagrante" : • L'axe du positionneur est doté d'un accouplement à friction situé à l'extérieur. Déplacez ⑨ la plage de travail par le biais de cet accouplement à friction, légende dans "Vue d'ensemble des composants de l'appareil (Ex) (Page 30)".
  • Page 60: D'un Positionneur

    Intégration/montage 4.6 Mesure de position externe fortes vibrations, à des températures trop faibles ou trop élevées ou à des radiations nucléaires. De tels cas d'application impliquent un montage séparé du dispositif de mesure de position et de l’unité de contrôle. Un composant universel adapté aussi bien aux servomoteurs à translation qu'à...
  • Page 61: Montage De Modules Optionnels

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Montage de modules optionnels 4.7.1 Généralités sur le montage des modules optionnels 4.7.1.1 Appareil non adapté aux zones à risque ATTENTION Appareil non adapté aux zones à risque Risque d'explosion. • Pour une exploitation en zone à risque d'explosion, utilisez uniquement des équipements homologués et étiquetés en conséquence.
  • Page 62 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Vue d'ensemble ① ⑪ Cache du module Support ② ⑫ Vis de fixation du cache du module Commutateur de transmission par en- grenages ③ ⑬ Vis de fixation de l'électronique de base Bloc de vannes ④...
  • Page 63 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ⑧ ⑱ Module d'alarme Molette de réglage de l'accouplement à friction ⑨ ⑲ Module de signalisation en retour de position Schéma de branchement sur le couvre- module ⑩ Plaque signalétique Figure 4-9 Montage des modules optionnels dans les appareils en version standard et à sécurité intrinsèque Procédure générale pour les modules optionnels en version standard et à...
  • Page 64: Montage Des Modules Optionnels Dans Un Modèle D'appareil À "Enveloppe Antidéflagrante

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.1.3 Montage des modules optionnels dans un modèle d'appareil à "enveloppe antidéflagrante" Introduction Les modules optionnels ci-après sont disponibles pour le positionneur dans une enveloppe antidéflagrante : ● Module de signalisation en retour de position ●...
  • Page 65 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Vue d'ensemble ① ⑬ Cache du module Bloc de vannes ② ⑭ Vis de fixation du cache du module Plaque d'avertissement sur le côté opposé à la plaque signalétique ③ ⑮ Vis de fixation de l'électronique de base Couvercle fileté...
  • Page 66 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ⑩ Plaque signalétique Couronne dentée ⑪ Support Boîtier ⑫ Commutateur de transmission par engrenages Figure 4-10 Montage des modules optionnels en version "enveloppe antidéflagrante" Procédure générale pour les modules optionnels en version "enveloppe antidéflagrante" 1.
  • Page 67 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ① 10.Commencez par l'assemblage. Montez le cache du module . Pour ce faire, tournez les ② en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière audible dans le filet. Le cache du module protège et fixe les modules optionnels de façon mécanique.
  • Page 68: Module De Signalisation En Retour De Position

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.2 Module de signalisation en retour de position Fonction ● Le module de signalisation en retour de position optionnel donne la position actuelle en tant que signal à deux fils avec la plage de réglage l = 4 à...
  • Page 69: Module D'alarme

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.3 Module d'alarme Fonction Le module d'alarme émet des messages de défaut et des alarmes via trois sorties TOR. La fonction d'alarme est basée ici sur la modification de l'état du signal : ● Si l'état du signal est "HIGH", il n'y a pas de message d'alarme et les sorties binaires sont conductrices.
  • Page 70: Procédure De Montage Du Module D'alarme

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Le module d'alarme comprend les caractéristiques d'équipement suivantes : ● Disponible en deux versions. – Version avec protection antidéflagrante pour branchement à un amplificateur de commutation selon EN 60947-5-6. – Version sans protection antidéflagrante pour branchement à des sources de tension de 35 V maximum.
  • Page 71: Procédure De Montage Du Module D'alarme À Détecteurs À Fente

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Caractéristiques d'équipement ① ④ Logement des rondelles de réglage Rondelle de réglage supérieure pour valeur limite L1, bornes 41/42 ② ⑤ Vis spéciale Rondelle de réglage inférieure pour valeur limite L2, bornes 51/52 ③ ⑥...
  • Page 72: Voir Aussi

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ② 7. Serrez la vis spéciale au travers du module SIA dans l'axe du positionneur. Appliquez un couple de 2 Nm à la vis spéciale ②. Remarque Tige dans le logement de rondelle de réglage ③...
  • Page 73: Procédure Pour Régler Les Valeurs Limites L1 Et L2

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Procédure pour régler les valeurs limites L1 et L2 Les numéros d'ordre dans le texte suivant se rapportent au schéma en haut dans ce chapitre. Pour régler les valeurs limites, procédez comme suit : 1.
  • Page 74: Procédure De Montage Du Module De Contacts Limites

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.5 Module de contacts limites Condition préalable Vous connaissez la procédure décrite au chapitre "Montage de modules optionnels dans les appareils en version standard et à sécurité intrinsèque (Page 61)". Procédure de montage du module de contacts limites ①...
  • Page 75 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ② 6. Vissez la vis spéciale au travers du module de contacts limites dans l'axe du positionneur. Appliquez un couple de 2 Nm à la vis spéciale ②. Remarque Tige dans le logement de rondelle de réglage ③...
  • Page 76 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Procédure pour régler les valeurs limites L1 et L2 1. Placez le servomoteur sur la première position mécanique souhaitée. ④ 2. Ajustez manuellement la rondelle de réglage supérieure jusqu'au changement du signal de sortie aux bornes 41 et 42. Pour définir un changement High-Low ou Low-High, procédez comme suit : –...
  • Page 77: Module Ncs Interne 6Dr4004-5L/-5Le

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.6 Module NCS interne 6DR4004-5L/-5LE Fonction Détection de position sans contact et sans usure Caractéristiques d'équipement (B) Module NCS interne 6DR4004-5L (F) Molette de réglage du support d'aimant (C) Cache isolant, jaune (G) Molette de réglage de l'accouplement à friction (inopérante) (D) Câble plat su module NCS interne Figure 4-15...
  • Page 78: Procédure Pour Encastrer Le Module Ncs Interne

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Procédure pour encastrer le module NCS interne 1. Vous avez exécuté les étapes appropriées du chapitre Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 61). Les chiffres employés dans la légende se réfèrent au chapitre présent. Les lettres employées dans la légende se réfèrent aux graphiques dans ce chapitre.
  • Page 79 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 6. Enfoncez la molette de réglage du support d'aimant (F) sur la vis spéciale (E) de l'accouplement à friction jusqu'à ce qu'un enclenchement se fasse entendre. 7. Mettez le câble plat (D) du module NCS interne vers le haut avant de pousser le module dans le support.
  • Page 80: Module De Filtrage Cem

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.7 Module de filtrage CEM Fonction Un module de filtrage CEM est indispensable si vous utilisez le positionneur avec un capteur de position externe, comme un potentiomètre ou un capteur NCS. Le module de filtrage CEM représente l'interface entre les capteurs de position externes et l'électronique de base du positionneur.
  • Page 81: Procédure De Montage Du Module De Filtrage Cem

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Procédure de montage du module de filtrage CEM ① ⑤ Bornes du module de filtrage CEM Electronique de base ② ⑥ Positionneur ③ ⑦ Roue jaune pour bloquer la détection de dépla- Module de filtrage CEM C73451-A430- cement ④...
  • Page 82 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ④ 8. Enfichez la fiche du câble ruban du module de filtrage CEM dans l'électronique de base du positionneur. 9. Fixez à nouveau le couvercle du module. Veillez à ne pas coincer les câbles rubans. 10.Poursuivez en exécutant les étapes correspondantes du chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 61)".
  • Page 83: Accessoires

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.8 Accessoires Bloc manométrique Les blocs manométriques disponibles en tant qu'accessoires sont présentés ci-après. Les manomètres indiquent les valeurs de mesure pour la pression de réglage et pour l'arrivée d'air. Le bloc manométrique présenté sur la photo à gauche est utilisé avec un servomoteur à...
  • Page 84 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 85: Raccordement

    Raccordement Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Alimentation incorrecte Risque d'explosion dans les zones à risque résultant d'une alimentation incorrecte, utilisant p. ex. du courant continu au lieu d'utiliser du courant alternatif. • Connectez l'appareil en respectant l'alimentation et les circuits de signaux spécifiés. Les spécifications appropriées figurent dans les certifications, au chapitre "Caractéristiques techniques (Page 305)", ou sur la plaque signalétique.
  • Page 86 Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Raccorder l'appareil sous tension Danger d'explosion dans des zones à risque d'explosion. • Dans les zones à risques, ne raccorder l'appareil que lorsqu'il est hors tension. Exceptions : • Les circuits à énergie limitée peuvent être raccordés dans des zones à risques même lorsqu'ils sont sous tension.
  • Page 87: Important

    Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Câbles et/ou presse-étoupes non adaptés Danger d'explosion dans des zones à risque d'explosion. • Utilisez uniquement des câbles et des presse-étoupes appropriés qui satisfont aux conditions figurant au chapitre "Caractéristiques techniques". • Serrez les presse-étoupes en respectant les couples indiqués au chapitre "Caractéristiques techniques".
  • Page 88: Fonctionnement À Deux Fils

    Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales IMPORTANT Presse-étoupe/couple de serrage standard Endommagement de l'appareil. • Pour des raisons d'étanchéité (degré de protection IP du boîtier) et de résistance requise à la traction, pour un presse-étoupe standard M20x1,5, utilisez uniquement des câbles avec un diamètre de câble ≥...
  • Page 89: Amélioration De L'immunité Aux Perturbations

    Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales 5.1.1 Amélioration de l'immunité aux perturbations Remarque Amélioration de l'immunité aux perturbations • Lors de la pose des câbles, il convient de séparer les câbles de signalisation des câbles avec une tension > 60 V. •...
  • Page 90: Immunité Aux Perturbations

    Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales 5.1.2 Immunité aux perturbations Lorsque l'efficacité du blindage du bus est complète, l'immunité aux perturbations et l'émission de perturbations remplissent les spécifications. Les mesures suivantes vous permettent d'assurer un blindage parfaitement efficace du bus : ●...
  • Page 91: 5.2 Raccordement Électrique

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique Raccordement électrique 5.2.1 Câble bus La figure suivante illustre la façon dont vous devez préparer le câble bus pour la connexion : 80 mm : appareil en version normale 120 mm : version de l'appareil avec enveloppe antidéflagrante (6DR5..5) ①...
  • Page 92: Procédure Avec Appareils Sans Enveloppe Antidéflagrante

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique Procédure avec appareils sans enveloppe antidéflagrante ① ⑦ Câble bus Étiquette ② ⑧ Attache de câble Barrette de raccordement avec bornes à vis ③ ⑨ Electronique de base Potentiel de terre ④ ⑩ Schéma de branchement sur le cache du Ligne de terre module ⑤...
  • Page 93 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Procédure pour les appareils avec enveloppe antidéflagrante "Ex d" ① Electronique de base câble de bus ② Borne de mise à la terre ③ Entrée de câble certifiée Ex d ④ Câble bus ⑤ Attache de câble/blindage de câble Figure 5-4 Connexion du câble de bus pour les appareils avec enveloppe antidéflagrante 1.
  • Page 94: Schéma De Raccordement De L'électronique De Base

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.2 Schéma de raccordement de l'électronique de base ① ④ Zone sans risque d'explosion Entrée : Coupure de sécurité ② ⑤ Zone à risque d'explosion Entrée TOR 1 ③ ⑥ Electronique de base Source de signal Figure 5-5 Modèle avec PROFIBUS PA SIPART PS2 avec PROFIBUS PA...
  • Page 95: Raccordement Du Capteur Ncs Au Module De Filtrage Cem

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3 Raccordement du capteur NCS au module de filtrage CEM Condition préalable Le raccordement électrique de l'accessoire "Capteur NCS pour la saisie de position sans contact" au positionneur requiert le module de filtrage CEM, numéro d'article C73451-A430-D23.
  • Page 96 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Procédure Le capteur NCS possède un câble blindé à quatre conducteurs. Raccordez ce câble à quatre conducteurs au positionneur de la façon suivante : ⑩ 1. Introduisez le câble NCS à quatre conducteurs dans l'écrou d'accouplement et le presse-étoupe.
  • Page 97: Raccorder Un Système Externe De Détection De Déplacement Au Module De Filtrage Cem

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.4 Raccorder un système externe de détection de déplacement au module de filtrage CEM Condition Pour raccorder électriquement un système de détection de déplacement externe C73451- A430-D78 au positionneur, vous avez besoin du module de filtrage CEM, numéro d'article C73451-A430-D23.
  • Page 98 Raccordement 5.2 Raccordement électrique Préparation du positionneur 1. Vous avez exécuté les étapes correspondantes du chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 61)". ⑤ ④ 2. Sur l'électronique de base , débranchez la fiche du câble ruban du potentiomètre intégré.
  • Page 99: Modules Optionnels

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.5 Modules optionnels 5.2.5.1 Module d'alarme 6DR4004-6A et -8A ① ⑤ Zone à atmosphère non explosible Message de défaut ② ⑥ Zone à atmosphère explosible Valeur limite ③ ⑦ Module d'alarme Amplificateur de commutation ④ ⑧ Entrée TOR 2 Sortie d'alarme Figure 5-8...
  • Page 100: Module De Signalisation En Retour De Position 6Dr4004-6J Et -8J

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.5.2 Module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J et -8J ① ③ Zone à atmosphère non explosible Module de signalisation en retour de position ② ④ Zone à atmosphère explosible Sectionneur d'alimentation Figure 5-9 Module de signalisation en retour de position 5.2.5.3 Module SIA 6DR4004-6G et -8G ①...
  • Page 101: Module De Contacts Limites 6Dr4004-6K Et -8K

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.5.4 Module de contacts limites 6DR4004-6K et -8K DANGER Alimentation par tension de contact dangereuse Quand le module en version sans sécurité intrinsèque est alimenté en tension de contact dangereuse, il faut respecter impérativement les règles de sécurité suivantes avant toute intervention sur l'appareil : 1.
  • Page 102: Version Optionnelle Connecteur M12

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique Procédure ① ② 1. Desserrez la vis du couvercle transparent ② 2. Tirez le couvercle transparent jusqu'à la butée avant. 3. Vissez chaque câble en position dans la borne correspondante. ② 4. Poussez le couvercle transparent jusqu'à...
  • Page 103: Fiche M12 De L'appareil De Base

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique Vue de face Désignation du Couleur de câble pôle connecteur M12 brun noir bleu blanc 5.2.6.1 Fiche M12 de l'appareil de base Vous disposez d'un positionneur 6DR55..-0.R.. ou 6DR55..-0.S... Le connecteur M12 est relié au circuit de bus de l'électronique de base. Tableau 5- 1 Tableau d'affectation Borne circuit de bus Désignation du pôle...
  • Page 104: Connecteur M12 Pour Raccordement Des Sorties Du Module De Signalisation En Retour De Position 6Dr4004-6J / 8J (-Z D53)

    Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.6.3 Connecteur M12 pour raccordement des sorties du module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J / 8J (-Z D53) Vous disposez d'un positionneur avec suffixe de référence -Z référence abrégée D53. Dans ce modèle du positionneur, la sortie de courant du module de signalisation en retour de position est reliée électriquement à...
  • Page 105: Raccordement Pneumatique

    Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique Raccordement pneumatique 5.3.1 Raccordement pneumatique pour 6DR55.0/1/2/3 Montage Les raccordements pneumatiques se situent sur le côté droit du positionneur. ① Pression de réglage Y1 pour servomoteurs à effet simple et à effet double ② Axe du positionneur ③...
  • Page 106: Raccordement Pneumatique Pour 6Dr55.5-0E

    Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique ① Pression de réglage Y1 ② Evacuation d'air Figure 5-14 Raccord pneumatique intégré 5.3.3 Raccordement pneumatique pour 6DR55.5-0E... Montage Les raccordements pneumatiques se situent sur le côté droit du positionneur. ① ⑤ Etranglement Y2 Pression de réglage Y1 ②...
  • Page 107: Comportement En Cas De Défaillance Des Énergies Auxiliaires

    Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique 5.3.4 Comportement en cas de défaillance des énergies auxiliaires Vue d'ensemble Le schéma d'ensemble suivant montre les versions de raccords pneumatiques pour les différents types de servomoteurs, l'effet de régulation et la position de sécurité après une défaillance de l'énergie auxiliaire.
  • Page 108 Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique Figure 5-16 Raccord pneumatique, effet de régulation SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 109 Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique Vue d'ensemble de l'effet de régulation, version Fail in Place Figure 5-17 Raccord pneumatique, effet de régulation avec la version Fail in Place SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 110: Raccordement Du Système Pneumatique

    Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique 5.3.5 Raccordement du système pneumatique ATTENTION Énergie auxiliaire pneumatique Pour des raisons de sécurité, l'alimentation pneumatique ne doit être activée après le montage que lorsque le positionneur est en mode de fonctionnement "manuel P" en présence d'un signal électrique, cf. état à la livraison. Remarque Prescriptions relatives à...
  • Page 111: Etranglements

    Raccordement 5.4 Etranglements Etranglements ● Pour atteindre des durées de réglage T > 1,5 s pour les petits servomoteurs, réduisez la ① ② puissance de l'air. Utilisez à cet effet les étranglements Y1 et Y2 ● Ils réduisent la puissance de l'air en tournant vers la droite jusqu'à le bloquer complètement.
  • Page 112 Raccordement 5.4 Etranglements SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 113: Commande

    Commande Éléments de commande 6.1.1 Écran Introduction Remarque Taux de répétition d'affichage Exploité dans des plages de température inférieures à -10 °C, l'affichage à cristaux liquides du positionneur devient lent et le taux de répétition d'affichage diminue considérablement. L'affichage comporte deux lignes, lesquelles sont différemment segmentées. Les éléments de la ligne supérieure comprennent dans chaque cas 7 segments, tandis que la ligne inférieure en compte 14.
  • Page 114: Options D'affichage Selon Le Mode De Fonctionnement

    Commande 6.1 Éléments de commande Options d'affichage selon le mode de fonctionnement Une vue d'ensemble des options d'affichage selon le mode de fonctionnement vous est proposée ci-après. Mode de fonctionne- Présentation à l'écran Pos. Légende ment ① Mode manuel P Réglage du potentiomètre [%] ②...
  • Page 115: Touches

    Commande 6.1 Éléments de commande 6.1.2 Touches ① Écran ② Touche de mode de fonctionnement ③ Touche de décrémentation ④ Touche d'incrémentation Figure 6-1 Écran et touches du positionneur ● Le positionneur dispose de trois touches de commande. ● La fonction des touches dépend du mode de fonctionnement sélectionné. ●...
  • Page 116: Version De Firmware

    Commande 6.1 Éléments de commande Fonction des touches : ● La touche est utilisée pour la commutation entre les modes de fonctionnement et pour l'enchaînement des paramètres. ● La touche est utilisée pour la sélection des valeurs de paramètre en mode de fonctionnement "Configuration".
  • Page 117: Modes De Fonctionnement

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement 6.2.1 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement Vous disposez de cinq modes de fonctionnement pour l'exploitation du positionneur : 1. Mode manuel P (état à la livraison) 2. Mode de configuration et d'initialisation 3.
  • Page 118: Changement Du Mode De Fonctionnement

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement 6.2.2 Changement du mode de fonctionnement La figure suivante illustre les modes de fonctionnement disponibles ainsi que le passage d'un mode à un autre. Figure 6-3 Changement de mode de fonctionnement Voir aussi Écran (Page 113) SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 119: Vue D'ensemble Du Mode De Configuration

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement 6.2.3 Vue d'ensemble du mode de configuration La figure suivante présente le maniement du mode de fonctionnement "Configuration" et "Initialisation" : Figure 6-4 Vue d'ensemble du mode de fonctionnement "Configuration" 6.2.4 Description des modes de fonctionnement Mode manuel P Remarque Etat à...
  • Page 120: Configuration Et Initialisation

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement Configuration et initialisation Pour accéder au mode "Configuration", appuyez pendant 5 secondes minimum sur la touche Le mode "Configuration" vous permet d'adapter le positionneur individuellement à votre servomoteur et de lancer la mise en service ou l'initialisation. Le positionneur signale le mode de fonctionnement "Configuration"...
  • Page 121: Automatique (Aut)

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement Automatique (AUT) Le mode automatique est le mode de fonctionnement habituel. Dans ce mode de fonctionnement, le positionneur compare la position de consigne à la position réelle. Le positionneur actionne le servomoteur jusqu'à ce que l'écart de réglage atteigne la zone morte paramétrable.
  • Page 122: Optimisation Des Données Du Régulateur

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement 6.2.5 Optimisation des données du régulateur Remarque Initialisation Initialisez le positionneur automatiquement avant d'adapter les paramétrages à vos besoins spécifiques. Pendant le processus d'initialisation, le positionneur détermine automatiquement des données pour la qualité de régulation. Les données définies sont optimisées pour une courte durée de réglage avec un léger dépassement.
  • Page 123: Remarque Incréments De Réglage

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement Paramètres de diagnostic '23.IMPUP' Durée d'impulsion ouverture / '24.IMPDN' Durée d'impulsion fermeture Ces paramètres de diagnostic vous permettent de déterminer, pour chaque direction de réglage, les durées d'impulsion minimales selon lesquelles le servomoteur se déplace par la suite.
  • Page 124: Remarque Grandeur De Référence

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement Paramètres de diagnostic '47.PRUP' Prédiction ouverture / '48.PRDN' Prédiction fermeture Ces paramètres de diagnostic ont un effet similaire à des facteurs d'affaiblissement et servent à régler la dynamique de régulation. Les modifications des valeurs de diagnostic ont les effets suivants : ●...
  • Page 125: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Mise en service incorrecte dans les zones à risque Défaillance de l'appareil ou risque d'explosion dans les zones à risque. • Ne mettez pas en service l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement monté et connecté...
  • Page 126 Mise en service 7.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Eau dans la conduite d'air comprimé Endommagement de l'appareil et le cas échéant perte du mode de protection. En usine, le commutateur d'air de balayage est réglé sur la position "IN". En position "IN", de l'eau provenant de la conduite d'air comprimé...
  • Page 127: Aperçu

    Mise en service 7.2 Aperçu Si le positionneur est utilisé avec du gaz naturel, vous devez observer et respecter les consignes de sécurité suivantes : ATTENTION Utilisation avec gaz naturel 1. Seuls les positionneurs et modules optionnels qui sont raccordés avec des appareils d'alimentation en mode de protection "Sécurité...
  • Page 128: Types D'initialisation

    Mise en service 7.2 Aperçu 3. Signalisation en retour de position : A l'aide d'un accouplement à friction, il est possible, si nécessaire, de régler la plage de la détection de position. 4. Le processus d'initialisation et le réglage des paramètres vous permet d'adapter le positionneur à...
  • Page 129: Déroulement De L'initialisation Automatique

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement de l'initialisation automatique Aperçu L'initialisation automatique est exécutée selon les phases suivantes : Phase d'initialisation automatique Description Démarrage RUN1 Identification du sens d'action. RUN2 Contrôle de la course de réglage et synchronisation de la butée inférieure et supérieure.
  • Page 130: Déroulement Run1

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement RUN1 Ce structogramme décrit l'identification du sens d'action. SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 131: Déroulement Run2 Avec Les Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement RUN2 avec les servomoteurs à fraction de tour Ce structogramme décrit le déroulement du contrôle de la course de réglage. Vous trouverez en outre des indications sur le déroulement de la synchronisation de la butée inférieure et supérieure.
  • Page 132: Déroulement De Run2 Avec Les Servomoteurs À Translation

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement de RUN2 avec les servomoteurs à translation Ce structogramme décrit l'identification du contrôle de la course de réglage. Vous trouverez en outre des indications sur le déroulement de la synchronisation de la butée inférieure et supérieure.
  • Page 133: Déroulement De Run3 À Run5

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement de RUN3 à RUN5 Ce structogramme décrit : ● la détermination et l'affichage du temps de réglage/fuite dans RUN3 ● la minimisation des incréments de réglage dans RUN4 ● l'optimisation du comportement de stabilisation dans RUN5 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 134: Commutation De L'air De Balayage

    Mise en service 7.4 Commutation de l'air de balayage Commutation de l'air de balayage Lorsque le boîtier est ouvert, le commutateur d'air de balayage, situé au-dessus de la barrette de raccordement pneumatique du bloc de vannes, est accessible. ● Dans la position IN, l'intérieur du boîtier est balayé au moyen de très petites quantités d'air d'instrument propre et sec.
  • Page 135: Mise En Service Des Servomoteurs À Translation

    Mise en service 7.5 Mise en service des servomoteurs à translation Mise en service des servomoteurs à translation 7.5.1 Préparer les servomoteurs à translation pour la mise en service Condition préalable Vous avez déjà monté le positionneur avec le kit de montage adapté. Réglage du commutateur de transmission par engrenages Remarque Mise en service...
  • Page 136: Réglage Du Servomoteur

    Mise en service 7.5 Mise en service des servomoteurs à translation Réglage du servomoteur 1. Vérifiez la bonne mobilité des pièces mécaniques dans toute la plage de réglage. Déplacez à cet effet le servomoteur à l'aide des touches jusqu'aux positions finales.
  • Page 137: Initialisation Automatique De Servomoteurs À Translation

    Mise en service 7.5 Mise en service des servomoteurs à translation 7.5.2 Initialisation automatique de servomoteurs à translation Conditions requises Les conditions suivantes doivent être remplies pour que vous puissiez activer l'initialisation automatique : 1. La tige de commande peut être complètement déplacée. 2.
  • Page 138 Mise en service 7.5 Mise en service des servomoteurs à translation 4. Pour déterminer la course totale en mm, réglez le paramètre "3.YWAY". Le réglage du paramètre 3 est optionnel. L'écran affiche la course totale identifiée dès la fin de la phase d'initialisation.
  • Page 139: Initialisation Manuelle Des Servomoteurs À Translation

    Mise en service 7.5 Mise en service des servomoteurs à translation Interruption de l'initialisation automatique 1. Appuyez sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : Le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "Configuration". 2. Quittez le mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez à cet effet au moins 5 secondes sur la touche La version du logiciel est affichée.
  • Page 140 Mise en service 7.5 Mise en service des servomoteurs à translation Initialisation manuelle du servomoteur à translation 1. Passez au mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez pour cela au moins cinq secondes sur la touche , jusqu'à ce que l'écran affiche : 2.
  • Page 141 Mise en service 7.5 Mise en service des servomoteurs à translation 6. Démarrez l'initialisation. Appuyez pour cela au moins cinq secondes sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche : Après 5 secondes, la position actuelle du potentiomètre s'affiche à l'écran. Les réglages de potentiomètre ci-après sont présentés à...
  • Page 142: Mise En Service Des Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 11.Appuyez sur la touche . La position actuelle du servomoteur est prise en compte. Remarque Message d'alarme "Set Middl" Si l'écran affiche le message "Set Middl", cela signifie que le bras de levier n'est pas en position horizontale.
  • Page 143 Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour Condition préalable Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites avant que vous ne puissiez activer l'initialisation : 1. Vous avez monté le positionneur avec le kit de montage pour les servomoteurs à fraction de tour adapté.
  • Page 144: Initialisation Automatique De Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 7.6.2 Initialisation automatique de servomoteurs à fraction de tour Conditions requises Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites avant que vous ne puissiez activer l'initialisation automatique : 1.
  • Page 145: Interruption De L'initialisation Automatique

    Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 4. Appelez le paramètre "4.INITA". Appuyez à cet effet sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : 5. Démarrez l'initialisation. Appuyez à cet effet au moins cinq secondes sur la touche jusqu'à...
  • Page 146: Initialisation Manuelle Des Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 7.6.3 Initialisation manuelle des servomoteurs à fraction de tour Cette fonction vous permet d'initialiser le positionneur sans déplacer le servomoteur vers les butées inférieure et supérieure. Les butées inférieure et supérieure de la course de réglage sont paramétrées manuellement.
  • Page 147 Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 4. Appelez le paramètre "INITM". Appuyez à cet effet deux fois sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : 5. Démarrez l'initialisation. Appuyez au moins cinq secondes sur la touche , jusqu'à...
  • Page 148: Interruption De L'initialisation Manuelle

    Mise en service 7.7 Remplacement de l'appareil 11.Appuyez sur la touche . La position actuelle du servomoteur est prise en compte. 12.L'initialisation se poursuit automatiquement. Les étapes d'initialisation "RUN1" à "RUN5" sont affichées à l'écran sur la ligne inférieure. L'affichage suivant signale que l'initialisation s'est achevée de manière satisfaisante : Interruption de l'initialisation manuelle 1.
  • Page 149: Première Option - Avec Interface De Communication

    Mise en service 7.7 Remplacement de l'appareil Remarque Initialisation ultérieure Procédez dès que possible à l'initialisation du nouveau positionneur. Seule une initialisation vous garantit les propriétés suivantes : • Adaptation optimale du positionneur aux propriétés mécaniques et dynamiques du servomoteur •...
  • Page 150: Deuxième Option - Sans Interface De Communication

    Mise en service 7.7 Remplacement de l'appareil Deuxième option - sans interface de communication 1. Fixez le servomoteur dans sa position actuelle de manière mécanique ou pneumatique. Pour ce faire, utilisez, si disponible, la fonction d'arrêt de votre kit de montage. 2.
  • Page 151: Sécurité Fonctionnelle

    ● Sécurité fonctionnelle jusqu'à SIL 2 selon CEI 61508 ou CEI 61511 pour purge de sécurité Voir aussi Sécurité fonctionnelle dans l'instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/SIL) Fonction de sécurité Fonction de sécurité du positionneur Le fonction de sécurité du positionneur est caractérisée par la purge du servomoteur raccordé.
  • Page 152: Système De Sécurité En Mode Monovoie (Sil 2)

    Sécurité fonctionnelle 8.2 Fonction de sécurité Si le servomoteur ne peut être purgé sur demande ou en cas de défaut, il s'agit d'une défaillance engendrant un danger. ATTENTION Non-respect des conditions pour satisfaire à la fonction de sécurité Un non-respect des conditions peut entraîner un comportement non conforme de l'installation de process ou de l'application, par exemple une pression trop élevée ou un dépassement du niveau maximum.
  • Page 153: Safety Integrity Level (Sil)

    ● Vous trouverez les valeurs détaillées pour votre appareil dans la déclaration du constructeur de l'appareil (Déclaration de conformité SIL, Sécurité fonctionnelle selon CEI 61508 et CEI 61511) : Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates). SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 154: 8.4 Paramètres

    Sécurité fonctionnelle 8.4 Paramètres HFT pour les appareils de type A < 60 % SIL 1 SIL 2 SIL 3 60 à 90 % SIL 2 SIL 3 SIL 4 90 à 99 % SIL 3 SIL 4 SIL 4 >...
  • Page 155: Caractéristiques De Sécurité

    Sécurité fonctionnelle 8.5 Caractéristiques de sécurité 3. Pour vérifier le comportement du servomoteur, appliquez un niveau HIGH sur l'entrée pour la coupure de sécurité, c'est-à-dire une tension supérieure à 13 V. 4. Réglez la valeur de consigne sur 50 % sur la commande locale (mode manuel) ou via la communication du bus.
  • Page 156: Maintenance/Vérification

    Sécurité fonctionnelle 8.6 Maintenance/vérification ● Le calcul du taux d'erreur est basé sur un temps moyen avant réparation (MTTR) de 8 heures. ● En cas de panne, la sortie pneumatique du positionneur est purgée. Un ressort dans le servomoteur pneumatique doit déplacer la vanne dans la position de fin de course sûre prédéfinie.
  • Page 157: Paramétrage

    Paramétrage Introduction au chapitre Paramétrage La tâche du positionneur est de contrôler la vanne et de surveiller son état. Les paramètres décrits dans ce chapitre servent à adapter de manière optimale le positionneur à la vanne et à son application. Les paramètres sont répartis en paramètres d'initialisation, paramètres d'application et paramètres de diagnostic étendu.
  • Page 158: Vue D'ensemble Des Paramètres, Sous Forme De Tableau

    Paramétrage 9.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau 9.2.1 Aperçu des paramètres d'initialisation 1 à 5 Introduction Les paramètres 1 à 5 sont les mêmes pour tous les modèles de positionneurs. Ces paramètres vous permettent d'ajuster le positionneur au servomoteur.
  • Page 159: Vue D'ensemble Des Paramètres D'application 6 À 55

    Paramétrage 9.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 3.YWAY Plage de course (réglage optionnel) 5 | 10 | 15 | 20 (levier court 33°, plage de course 5 ... 20 25 | 30 | 35 (levier court 90°, plage de course 25 ...
  • Page 160 Paramétrage 9.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Vue d'ensemble Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 6.SDIR Direction de la consigne Croissante riSE Décroissante FALL 7.TSUP Rampe de consigne ouverture Auto / 0 ... 400 8.TSDO Rampe de consigne fermeture 0 ...
  • Page 161 Paramétrage 9.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité Déplacement de vanne sur YE Déplacement de vanne sur YA doWn -doWn Bloquer mouvement StoP -StoP Partial-Stroke-Test -PST 40.BIN2 Fonction entrée TOR 2 Contact à fermeture Contact à...
  • Page 162: Vue D'ensemble Des Paramètres De Diagnostic Étendu A À P

    Paramétrage 9.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité Bloc vanne Fail in Place 50.XDIAG Activation du diagnostic étendu Désactivé Message à un niveau Message à deux niveaux Message à trois niveaux 51.FSTY Paramétrage de sécurité...
  • Page 163 Paramétrage 9.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Remarque Affichage Les paramètres A à P et leurs sous-paramètres s'affichent uniquement si le diagnostic étendu a été activé via le paramètre "'50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 185)" avec le réglage "On1", "On2" ou "On3". Vue d'ensemble du paramètre A Paramètre Fonction...
  • Page 164 Paramétrage 9.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Vue d'ensemble du paramètre C Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité Surveillance de fuite pneumatique avec les paramètres suivants : C. LEAK C1.LIMIT Valeur limite 0.1 ... 30.0 ... 100.0 C2.FACT1 Facteur 1 0.1 ...
  • Page 165: Vue D'ensemble Du Paramètre H

    Paramétrage 9.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Vue d'ensemble du paramètre H Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité Surveillance de la température limite inférieure avec les paramètres suivants : H. TMIN H1.TUNIT Unité de température °C °F °C/°F H2.LEVL1 Seuil 1...
  • Page 166: Description Des Paramètres

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres Vue d'ensemble du paramètre P Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité Surveillance de la valeur moyenne de position avec les paramètres suivants : P. PAVG P1.TBASE Base de temps pour la formation de la valeur 0.5h / 8h / 5d / 60d / 2.5y moyenne P2.STATE...
  • Page 167 Paramétrage 9.3 Description des paramètres • LWAY/-LWAY : utilisez ce réglage pour un potentiomètre linéaire externe sur un servomoteur à translation. • ncSt/-ncSt : utilisez ce réglage pour un capteur NCS (6DR4004-.N.10 et -.N.40) sur un servomoteur à fraction de tour.
  • Page 168: Yagl' Angle De Rotation Nominal De L'axe Du Positionneur

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.1.2 '2.YAGL' Angle de rotation nominal de l'axe du positionneur Condition requise : Le commutateur de transmission par engrenages et la valeur pa- ramétrée au paramètre '2.YAGL' correspondent. Si ce n'est pas le cas, la valeur affichée à l'écran ne correspondra pas à la position réelle.
  • Page 169: 4.Inita' Initialisation (Automatique)

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres But : Utilisez ce paramètre pour afficher la valeur de course déterminée en mm à la fin de l'initialisation d'un servomoteur à translation. Si le réglage 'OFF' est sélectionné, la course réelle n'est pas affi- chée après l'initialisation.
  • Page 170: Paramètres D'application 6 À 55

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2 Paramètres d'application 6 à 55 9.3.2.1 '6.SDIR' Direction de la consigne Possibilité de réglage : • riSE • FALL But : Avec ce paramètre, vous réglez la direction de la consigne. La direction de la consigne sert à inverser le sens d'action de la con- signe.
  • Page 171: 9.Sfct' Fonction De Consigne

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.3 '9.SFCT' Fonction de consigne Possibilité de réglage : • Lin • 1 - 25 • 1 - 33 • 1 - 50 • n1 - 25 • n1 - 33 • n1 - 50 •...
  • Page 172: 31.Deba' Zone Morte Du Régulateur

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres Courbes caractéristiques de consigne, normalisation des grandeurs réglantes et fonction de fermeture étanche La saisie de nœuds d'interpolation pour la consigne est possible uniquement si le paramètre "'9.SFCT' Fonction de consigne (Page 171)" est réglé sur "FrEE". Vous ne pouvez entrer qu'une courbe à...
  • Page 173: 32.Ya' Limitation Des Grandeurs Réglantes, Début / '33.Ye' Limitation Des Grandeurs

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.6 '32.YA' Limitation des grandeurs réglantes, début / '33.YE' Limitation des grandeurs réglantes, fin Plage de réglage : 0.0 ... 100.0 But : Avec ces paramètres, vous limitez la course de réglage méca- nique de butée à butée aux valeurs paramétrées. La valeur est indiquée en pourcentage.
  • Page 174 Paramétrage 9.3 Description des paramètres Pour calculer l'écart de régulation, la valeur de consigne à l'écran est également représentée dans une échelle correspondante. La dépendance de la course par rapport à la normalisation ainsi que la dépendance par rapport aux paramètres 'YA' et 'YE' sont représentées ci-après avec un servomoteur à...
  • Page 175: 35.Ydir' Sens D'action Des Grandeurs Réglantes Pour Affichage Et Signalisation En Retour De Position

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.8 '35.YDIR' Sens d'action des grandeurs réglantes pour affichage et signalisation en retour de position Possibilité de réglage : • riSE • FALL But : Ce paramètre vous permet de régler le sens d'action de l'affichage et de la signalisation en retour de position I .
  • Page 176: Ycdo' Valeur Pour Fermeture Étanche, Bas / '38.Ycup' Valeur Pour Fermeture Étanche, Haut

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.10 '37.YCDO' valeur pour fermeture étanche, bas / '38.YCUP' valeur pour fermeture étanche, haut Plage de réglage : 0,0 ... 100,0 But : Avec ces paramètres, vous réglez la valeur pour "fermeture étanche, bas" (YCDO) et "fermeture étanche, haut" (YCUP) en pourcentage.
  • Page 177 Paramétrage 9.3 Description des paramètres • BIN1 ou BIN2 = On ou -On Les messages TOR de la périphérie, par ex. commutateurs de pression ou de température, sont lus via l'interface de communication ou entraînent, via la fonction logique OU avec d'autres messages, une réponse de la sortie de signalisation de défaut.
  • Page 178: Fonction D'alarme '41.Afct

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.12 Fonction d'alarme '41.AFCT' Possibilité de réglage : voir représentation ci-dessous But : Ce paramètre vous permet de régler la valeur à partir de laquelle le dépassement positif ou négatif d'une course ou d'un angle pré- défini doit être signalé.
  • Page 179: 42.A1' / '43.A2' Seuil De Réponse Alarme

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres Remarque Si le diagnostic étendu a été activé au moyen du paramètre "'50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 185)" avec le réglage "On3", les alarmes ne seront pas émises via le module d'alarme. Avec le réglage "On2", l'alarme A1 est émise. La signalisation via l'interface de communication est toutefois possible à...
  • Page 180: '44.\\Fct' Fonction De Message De Défaut

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.14 '44.\\FCT' Fonction de message de défaut Condition : Au moins un des modules suivants est monté : • Module d'alarme • Module d'alarme à détecteurs à fente (module SIA) • Module de contacts limites Possibilité...
  • Page 181: 45.\\Tim' Temps De Surveillance Pour L'émission Des Messages De Défaut

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.15 '45.\\TIM' Temps de surveillance pour l'émission des messages de défaut Possibilité de réglage : • Auto • 0 ... 100 But : Avec ce paramètre ' TIM', vous réglez en secondes le temps im- parti au positionneur pour atteindre l'état prédéfini.
  • Page 182: 47.\\Strk' Valeur Limite Pour La Surveillance Du Nombre De Courses Totales

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres Remarque Fonction de fermeture étanche activée Lorsque la fonction de fermeture étanche est activée, la surveillance de l'écart de régulation dans le sens de débordement respectif est désactivée au paramètre ' LIM'. 'YCDO : < 0 %' et 'YCUP : >...
  • Page 183: 48.Prst' Preset

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.18 '48.PRST' Preset Possibilité de réglage : • ALL • Init • PArA • diAg But : Ce paramètre vous permet de rétablir les valeurs réglées en usine pour la plupart des paramètres. Les groupes de paramètres sui- vants peuvent être choisis : •...
  • Page 184: 49.Pneum' Fail In Place

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.19 '49.PNEUM' Fail in Place Condition : Vous disposez d'un positionneur avec la fonction "Fail in Place", nº d'article avec suffixe de référence -Z F01. Possibilité de réglage : • Std • FIP But : Vous n'avez besoin de ce paramètre qu'en cas de maintenance, si l'électronique de base a été...
  • Page 185: 50.Xdiag' Activation Du Diagnostic Étendu

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.20 '50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu Avec ce paramètre, vous activez le diagnostic étendu et en même temps le diagnostic en ligne. Le diagnostic étendu est désactivé en usine. Le paramètre 'XDIAG' est réglé sur 'OFF'. Trois modes de fonctionnement permettent d'activer le diagnostic étendu : ●...
  • Page 186: 51.Fsty' Position De Sécurité

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres Figure 9-5 Affichage d'un message de seuil 2 (maintenance requise) Figure 9-6 Affichage d'un message de seuil 3 (alarme de maintenance) Le réglage d'usine est 'OFF'. Voir aussi Partial-Stroke-Test 'A.\\PST' (Page 188) Surveillance de la valeur moyenne de position 'P.\\PAVG' (Page 211) Vue d'ensemble des codes d'erreur (Page 289) 9.3.2.21 '51.FSTY' Position de sécurité...
  • Page 187: 52.Fsti' Temps De Surveillance Pour L'établissement De La Position De Sécurité

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres Fail in Place Lorsque vous utilisez la fonction "Fail in Place", tenez compte de ceci : Pour que le positionneur garde la position actuelle même après le réenclenchement, il faut que le paramètre "51.FSTY" soit sur "FSSP".
  • Page 188: 55.Ident' Mode De Fonctionnement D'appareil (N° D'ident.)

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.2.25 '55.IDENT' Mode de fonctionnement d'appareil (n° d'ident.) Possibilité de réglage : • 9710 • 8079 • AdAPT But : Le positionneur autorise deux modes de fonctionnement d'appareil relatif à son comportement envers le maître DP de classe 1 : •...
  • Page 189 Paramétrage 9.3 Description des paramètres But : Avec ce paramètre, vous activez et désactivez le Partial Stroke Test. Pour activer la surveillance, réglez le paramètre sur 'On'. Les sous-paramètres s'affichent. Vous déclenchez le Partial Stroke Test avec : • Les touches de l'appareil •...
  • Page 190 Paramétrage 9.3 Description des paramètres A3.STRKH - Hauteur de course Plage de réglage : 0,1 … 100,0 But : Utilisez ce sous-paramètre pour définir la hauteur de course du Partial Stroke Test en pourcentage. Réglez pour cela la hauteur de course dans une plage de '0,1' à '100,0'. Réglage d'usine : 10,0 A4.STRKD - Sens de la course...
  • Page 191 Paramétrage 9.3 Description des paramètres A5.RPMD - Mode de rampe Possibilités de réglage : • OFF • On But : Activer ou désactiver le mode de rampe. • OFF : le Partial Stroke Test est exécuté sans régulation. • On : le Partial Stroke Test est exécuté avec régulation. La régulation est effectuée conformément à...
  • Page 192 Paramétrage 9.3 Description des paramètres A8.INTRV - Intervalle de test Plage de réglage : OFF, 1 ... 365 But : Ce sous-paramètre vous permet de saisir l'intervalle de temps pour le Partial Stroke Test cyclique en jours. Réglez pour cela l'intervalle de test dans une plage de 1 à...
  • Page 193 Paramétrage 9.3 Description des paramètres AA.FACT1 - Facteur 1 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 1. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'. Le seuil est le produit du temps de course de référence et de 'AA.FACT1'.
  • Page 194: Surveillance Du Comportement Dynamique De La Robinetterie 'B.\\Devi

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.3.2 Surveillance du comportement dynamique de la robinetterie 'b.\\DEVI' b. DEVI - Surveillance du comportement dynamique de la robinetterie Condition : Le paramètre '50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 185) est réglé sur 'On1', 'On2' ou 'On3'. Possibilité...
  • Page 195 Paramétrage 9.3 Description des paramètres b2.LIMIT - Valeur limite pour comportement dynamique de la robinetterie Plage de réglage : 0,1 … 100,0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler une valeur limite de base en pourcentage. La valeur limite de base définit quelle peut être la grandeur de l'écart autorisé...
  • Page 196: Surveillance De Fuite Pneumatique 'C.\\Leak

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres b5.FACT3 - Facteur 3 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 1. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'. Le seuil est le produit de 'b2.LIMIT' et de 'b5.FACT3'.
  • Page 197 Paramétrage 9.3 Description des paramètres C1.LIMIT - Valeur limite d'indicateur de fuite Plage de réglage : 0,1 … 100,0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler la valeur limite de l'indi- cateur de fuite en pourcentage. Réglez pour cela la valeur limite dans une plage de '0,1' à...
  • Page 198: Surveillance Du Frottement Statique (Effet Slipstick) 'D.\\Stic

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres C3.FACT2 - Facteur 2 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 2. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'. Le seuil est le produit de 'C1.LIMIT' et de 'C3.FACT2'.
  • Page 199 Paramétrage 9.3 Description des paramètres But : Ce paramètre vous permet de surveiller en continu le frottement statique actuel (effet Slipstick) de la robinetterie. Avec l'activation du paramètre, le positionneur identifie la manifestation des effets Slipstick. Les modifications par à-coups (Slipjumps) de la position de la vanne font que la manœuvre de fermeture du positionneur s'effectue avec un frottement statique trop important.
  • Page 200: Surveillance De Zone Morte 'E.\\Deba

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres d3.FACT2 - Facteur 2 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 2. Réglez pour cela le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'.
  • Page 201: Surveillance De La Butée Inférieure 'F.\\Zero

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres La valeur actuelle est affichée dans Valeur de diagnostic '26.DBUP Zone morte ouverture' / '27.DBDN Zone morte ferme- ture' (Page 283). Si la valeur actuelle dépasse le seuil, le position- neur émet un message. Réglage d'usine : E1.LEVL3 - Seuil de zone morte Plage de réglage : 0,1 …...
  • Page 202 Paramétrage 9.3 Description des paramètres Condition : Le paramètre '50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 185) est réglé sur 'On1', 'On2' ou 'On3'. Le paramètre "'36.YCLS' Grandeurs réglantes, fermeture étanche (Page 175)" est réglé sur 'do' ou 'uP do'. Possibilité de réglage : •...
  • Page 203: Surveillance De La Butée Supérieure 'G.\\Open

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres F3.LEVL3 - Seuil 3 Plage de réglage : 0,1 ... 10,0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil 3 en pourcen- tage pour la butée inférieure. Réglez pour cela le seuil dans une plage de '0,1' à...
  • Page 204: Surveillance De La Température Limite Inférieure 'H.\\Tmin

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres G1.LEVL1 - Seuil 1 Plage de réglage : 0,1 ... 10,0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil 1 en pourcen- tage pour la butée supérieure. Réglez pour cela le seuil dans une plage de '0,1' à...
  • Page 205 Paramétrage 9.3 Description des paramètres But : La température actuelle à l'intérieur du boîtier de l'appareil de ter- rain est détectée par un capteur sur l'électronique de base. Utilisez ce paramètre pour activer la surveillance en continu de la tempéra- ture limite inférieure à...
  • Page 206: Surveillance De La Température Limite Supérieure 'J.\\Tmax

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres H3.LEVL2 - Seuil 2 Plage de réglage : -40,0C ... 90,0C -40,0F ... 194,0F But : Dans ce sous-paramètre, vous réglez la température pour le seuil 2. Si la température actuelle à l'intérieur du boîtier correspond à un dépassement négatif du seuil 2, le positionneur émet un message.
  • Page 207 Paramétrage 9.3 Description des paramètres J1.TUNIT - Unité de température Possibilité de réglage : °C °F But : Ce sous-paramètre vous permet de paramétrer l'unité de tempéra- ture '°C' ou '°F'. L'unité de température sélectionnée s'applique alors pour tous les autres paramètres associés à la température. Réglage d'usine : °C J2.LEVL1 - Seuil 1...
  • Page 208: Surveillance Du Nombre De Courses Totales 'L.\\Strk

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.3.10 Surveillance du nombre de courses totales 'L.\\STRK' L. STRK - Surveillance du nombre de courses totales Condition : Le paramètre '50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 185) est réglé sur 'On1', 'On2' ou 'On3'. Possibilité...
  • Page 209: Surveillance Du Nombre De Changements De Direction 'O.\\Dchg

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres L3.FACT2 - Facteur 2 Plage de réglage : 0,1 ... 40,0 But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 1. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '40,0'. Le seuil est le produit de 'L1.LIMIT' et de 'L3.FACT2'.
  • Page 210 Paramétrage 9.3 Description des paramètres O1.LIMIT - Valeur limite du nombre de changements de direction Plage de réglage : 1 ... 1.00E8 But : Avec ce sous-paramètre, vous réglez la valeur limite de base pour les chan- gements de direction du servomoteur. Réglez pour cela la valeur limite de base dans une plage de '1' à...
  • Page 211: Surveillance De La Valeur Moyenne De Position 'P.\\Pavg

    Paramétrage 9.3 Description des paramètres 9.3.3.12 Surveillance de la valeur moyenne de position 'P.\\PAVG' P. PAVG - Surveillance de valeur de position moyenne Condition : Le paramètre '50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 185) est réglé sur 'On1', 'On2' ou 'On3'. Possibilité...
  • Page 212 Paramétrage 9.3 Description des paramètres P2.STATE - Etat de la surveillance de valeur moyenne de position Possibilité de réglage : IdLE / rEF / ###.# / Strt But : Utilisez ce paramètre pour démarrer le calcul de la valeur de posi- tion moyenne.
  • Page 213 Paramétrage 9.3 Description des paramètres P4.LEVL2 - Seuil 2 Possibilité de réglage : 0,1 … 100,0 But : Avec ce sous-paramètre, vous réglez le seuil 2 pour l'écart maxi- mal de la valeur de position moyenne actuelle par rapport à la valeur de référence moyenne.
  • Page 214 Paramétrage 9.3 Description des paramètres SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 215: Fonctions/Utilisation Via Profibus Pa

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.1 Intégration système Le positionneur peut être commandé et contrôlé via la transmission de données cyclique et acyclique d'un système hôte (maître). Pour que le positionneur puisse communiquer avec le maître en tant qu'esclave, vous devez au préalable définir son adresse. L'adresse PROFIBUS est réglée sur 126 dans l'état à...
  • Page 216: Procédure De Transmission Des Données Acyclique

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Procédure de transmission des données acyclique : En règle générale, nous recommandons la procédure suivante : 1. Lisez d'abord les réglages actuels sur l'appareil via la commande de menu "Charger dans PG/PC".
  • Page 217: Comparaison De Valeurs

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données 10.2.2.4 Comparaison de valeurs Cette boîte de dialogue vous permet de lancer une comparaison des paramètres d'appareils. Cette comparaison est toujours basée sur des valeurs des paramètres d'un appareil enregistrées dans le projet. Les valeurs des paramètres d'un appareil enregistrées dans le projet peuvent être comparées avec les types de données suivants : ●...
  • Page 218: Journal De Calibrage

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Vous trouverez dans l'onglet "Diagnostic" : ● Communication ● Dernier contrôle ● Texte d'alarme Onglet "Communication" Vous pouvez visualiser dans cet onglet "Communication" l'adresse d'un appareil. Si l'appareil a été configuré dans la vue de réseau des appareils de processus, vous pouvez modifier l'adresse.
  • Page 219: Journal Des Modifications

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Onglet "Paramètres de la plage de mesure" Vous trouverez dans cet onglet "Paramètres de la plage de mesure" : ● Informations spécifiques à une voie (configurable : 8 voies max.) ● Sélection de voie ●...
  • Page 220: Assistant

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Propriétés : ● Le journal des modifications fait partie du projet SIMATIC correspondant. ● Le journal des modifications est une archive cyclique (First in - First out). Certains champs du journal des modifications sont créés automatiquement. Les informations sont saisies dans la langue par défaut du projet SIMATIC.
  • Page 221: Partial-Stroke-Test (Pst)

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Assistant 'Valve-Performance-Test' Sous le bouton 'Assistant - Valve-Performance-Test', vous paramétrez un diagnostic qui détermine les valeurs caractéristiques de la vanne selon CEI 61298-2. 10.2.2.9 Partial-Stroke-Test (PST) Disponibilité Cette commande de menu est disponible uniquement lorsque le 'diagnostic étendu' a été activé...
  • Page 222: Test De Fuite Hors Ligne

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données 10.2.2.11 Test de fuite hors ligne Application Cette commande de menu vous permet d'ouvrir une boîte de dialogue en ligne dans laquelle vous pouvez détecter après l'exécution s'il subsiste une fuite dans le servomoteur ou dans la tuyauterie.
  • Page 223: Paramètres D'initialisation

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données 10.2.2.13 Paramètres d'initialisation Application Dans ce menu, vous pouvez visualiser les paramètres d'initialisation, mais aussi les modifier de façon ciblée. Seuls des spécialistes doivent modifier les paramètres d'initialisation. De même, vous avez besoin de cette fonction lorsque vous devez remplacer l'électronique mais que vous ne pouvez pas procéder à...
  • Page 224: Fonctionnement

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données (initialisation)". Une fois l'initialisation terminée avec succès, le positionneur continue à fonctionner avec le même mode de fonctionnement que lorsque l'initialisation a commencé. En cas de message de défaut, il est nécessaire d'effectuer une correction sur place. 10.2.2.15 Fonctionnement Ouvrez le menu Appareil >...
  • Page 225: Mode Manuel

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Le positionneur est maintenant réglé sur la valeur de consigne souhaitée jusqu'à ce qu'un maître cyclique entame la communication avec l'esclave ou que vous passiez le positionneur en mode "Manuel" sur place. Remarque Notez que le positionneur répond après l'envoi avec la qualité...
  • Page 226: Simulation

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données PRUDENCE Purge Pour prévenir les blessures corporelles et les dommages matériels, vous devez veiller à ce que le servomoteur soit purgé par la mise hors service. Procédez aux paramétrages suivants : 1.
  • Page 227: Simulation État De L'appareil

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Les modifications ne seront effectives qu'une fois le bouton de transfert actionné. Simulation État de l'appareil Dans cet onglet, vous activez la simulation de l'état de l'appareil et vous pouvez ensuite sélectionner les messages de diagnostic à...
  • Page 228: Réinitialisation Des Paramètres Dans Pdm

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Si vous essayez tout de même d'écrire, PDM vous l'indique par le message 'Interruption de connexion'. Remarque Protection d'écriture 1. Si la valeur 'Activée' s'affiche dans la boîte de dialogue en ligne 'Protection en écriture' pour 'Protection en écriture du matériel', le paramètre d'application '39.BIN1' / '40.BIN2' Fonction Entrées TOR (Page 176) 'bLoc1' ou 'bLoc2' a été...
  • Page 229: Réinitialisation De L'appareil De Terrain

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Sélectionnez 'Appareil->Charger dans PG/PC' pour importer les paramètres réinitialisés du positionneur également dans SIMATIC PDM. 10.2.2.21 Réinitialisation de l'appareil de terrain Retour à l'état de livraison Si le positionneur est déréglé au point qu'il ne peut plus remplir sa fonction de réglage, vous pouvez restaurer l'état de livraison avec la fonction 'Réinitialiser'.
  • Page 230: Menu 'Affichage

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données 10.2.3 Menu 'Affichage' 10.2.3.1 Grandeurs de processus/cockpit de diagnostic Onglet "Vue d'ensemble du cockpit" Dans cet onglet "Vue d'ensemble du cockpit", vous trouvez : ● Affichage sous forme de barres des valeurs réelles et des valeurs de consigne [course/%] ●...
  • Page 231: Démarrer Lifelist

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données 10.2.3.2 Démarrer LifeList Application Ce menu permet d'identifier, sans configuration préalable, des appareils de terrain actifs. 'LifeList' permet d'effectuer un scan de l'un des objets PDM suivants : ● Réseau PROFIBUS DP ●...
  • Page 232 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Signification Icônes Maintenance requise La maintenance est requise car sinon, une défaillance de l'appareil risque de se produire. D'autres informations de diagnostic sont dispo- nibles. Maintenance nécessaire La maintenance doit être planifiée. Aucune restriction fonctionnelle n'est diagnostiquée pour l'appareil de terrain, le service est demandé.
  • Page 233: Diagnostic De L'appareil

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Signification Icônes Tolérance de valeur de processus Une valeur de processus au moins a dépassé une limite de tolérance haute ou basse paramétrée dans l'appareil. Il est possible de commu- niquer avec l'appareil. Aucun message Aucune restriction fonctionnelle ou information de diagnostic connue.
  • Page 234: Informations De Maintenance

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données ● Qualité ● Etat 10.2.4.3 Informations de maintenance Onglet "Actuel" L'onglet "Actuel" donne des informations sur les valeurs du positionneur qui ont été déterminées pendant la dernière initialisation. Les valeurs suivantes sont affichées : ●...
  • Page 235: Graphiques De Tendance

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.2 Transmission acyclique des données Onglet "Température" Cet onglet "Température" affiche la température minimale, actuelle et maximale [Température/°C] sous forme de diagramme à barres et la représente dans un diagramme en fonction du temps. 10.2.4.4 Graphiques de tendance Application Un graphique de tendance présente le tracé...
  • Page 236: Journal Des Alarmes

    Il est ainsi possible d'optimiser la quantité de données à transmettre. Dans les systèmes de contrôle Siemens, les fichiers des données de base de tous les appareils disponibles sont déjà enregistrés. Les fichiers des données de base d'un appareil peuvent être importés ultérieurement.
  • Page 237: Configuration Des Données Utiles

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Configuration des données utiles Les données utiles qui sont mises à disposition du système maître ou de la commande par le PROFIBUS s'orientent en fonction de la configuration théorique choisie. Remarque Outil de configuration Dans STEP 7, l'outil de configuration est HW-Config.
  • Page 238 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Figure 10-5 Exemple de programme STEP 7 Dans cet exemple, toutes les données prises en charge par l'appareil sont transmises dans la direction d'entrée ou de sortie. 256 (W#16#100) est l'adresse de début de périphérie sélectionnée.
  • Page 239: Données Utiles Via Profibus

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données 10.3.2 Données utiles via PROFIBUS Données utiles cycliques Le positionneur peut remplacer une combinaison des données utiles suivantes avec le PROFIBUS : Désignation Abréviation Direction du point de Longueur Composition : vue du positionneur en octets Français...
  • Page 240: Entrée Cascade À Distance

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Signification pour "1" Remarques L'appareil est commandé sur site. L'appareil est paramétré sur site, par exemple via le paramètre "1.YFCT", ou n'est pas initialisé. Fonctionnement d'urgence actif L'appareil est en mode manuel. Affichage à l'écran : MAN ou P Déviation de la direction de déplacement Pas nécessaire avec le positionneur.
  • Page 241: Combinaisons Possibles Des Données Utiles

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données 10.3.2.1 Combinaisons possibles des données utiles Données utiles et position dans l'espace adresse Pour la communication des données utiles cycliques entre le maître et le positionneur, vous pouvez sélectionner une combinaison de valeurs lors de la configuration : Valeur de consigne (Setpoint) : Sortie (vue du maître) Adresse de début...
  • Page 242 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Entrée (vue du maître) READBACK - état POS_D POS_D - état Sortie (vue du maître) Adresse de début SP - nombre à virgule flottante SP - état Checkback, SP État actionneur, valeur de consigne : Entrée (vue du maître) Adresse de début CHECKBACK...
  • Page 243 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Entrée (vue du maître) Sortie (vue du maître) Adresse de début SP - nombre à virgule flottante SP - état RCAS_OUT, CHECKBACK, RCAS_IN Sortie cascade à distance, état actionneur, entrée cascade à distance : Entrée (vue du maître) Adresse de début READBACK - nombre à...
  • Page 244: Diagnostic

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Entrée (vue du maître) RCAS_OUT - nombre à virgule flot- tante RCAS_OUT - état POS_D POS_D - état CHECKBACK Sortie (vue du maître) Adresse de début SP - nombre à virgule flottante SP - état RCAS_IN - nombre à...
  • Page 245: État Réglable (Condensed Status)

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Diagnostic selon PROFIBUS DP (DDLM_Slave_Diag) Le positionneur livre les données de diagnostic sous la forme suivante : Entrée (vue du maître) Adresse de début Station_status_1 Station_status_2 Station_status_3 Standard DP - Diagnostic Diag_Master_Add Ident_Number Ident_Number...
  • Page 246 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Figure 10-6 Tri de l'événement de diagnostic (de l'événement) Remarque Notez que l'état condensé ne peut pas être modifié avec SIMATIC PDM lorsque l'appareil est en fonctionnement cyclique avec un maître de classe 1. SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 247 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Figure 10-7 Activation de l'état condensé par le paramétrage d'appareil à l'exemple de HW-Config avec SIMATIC S7 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 248: Messages De Diagnostic Lorsque L'état Condensé Est Désactivé

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Figure 10-8 Activation de l'état condensé par le paramétrage d'appareil à l'exemple de SIMATIC PDM 10.3.3.1 Messages de diagnostic lorsque l'état condensé est désactivé Les messages de diagnostic du paramètre bloc physique DIAGNOSIS lorsque l'état condensé...
  • Page 249 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Octet Nom et signification Cause Mesure DIA_NOT_INIT L'initialisation nécessaire au Procédez à l'initialisation de Appareil non initialisé fonctionnement de l'appareil ne l'appareil. s'est pas encore déroulée avec succès. DIA_INIT_ERR Les valeurs obtenues lors de Procédez à...
  • Page 250: Messages De Diagnostic Lorsque L'état Condensé Est Activé

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Octet Nom et signification Cause Mesure 0 ... 7 Réservé 0 ... 6 Réservé EXTENSION_AVAILABLE D'autres informations sur l'évé- Extension disponible nement de diagnostic déclen- cheur sont disponibles dans DIAGNOSIS_EXTENSION et DIAGNOSIS_EXTENSION_2.
  • Page 251 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Octet Nom et signification Cause Mesure Groupe DIA_WARMSTART Pour déterminer la cause, il Vérifiez le câblage Redémarrage à chaud effectué (passe convient de vérifier dans et l'unité d'alimen- à "0" au bout de 10 s) DIAGNOSIS_EXTENSION et tation.
  • Page 252: Définition De L'état

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Octet Nom et signification Cause Mesure Groupe DIA_INV_PRO_COND Pour déterminer la cause, il Dépend de l'évé- Conditions de processus invalides convient de vérifier dans nement de dia- DIAGNOSIS_EXTENSION et gnostic DIAGNOSIS_EXTENSION_2 déclencheur.
  • Page 253: Sous-État Pour L'état Condensé Désactivé

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données 10.3.3.4 Sous-état pour l'état condensé désactivé Désignation profil Désignation en français BAD, non specific Mauvaise BAD, configuration error Mauvaise, erreur de configuration BAD, not connected Mauvaise, pas de connexion BAD, device failure Mauvaise, défaut de l'appareil BAD, sensor failure Mauvaise, défaut du capteur...
  • Page 254: Condensé Désactivé

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Bits Désignation Groupe Profil Français GOOD, maintenance demanded Bonne, requête de maintenance M12, M GOOD, function check Bonne, contrôler la fonction / mode manuel 10.3.3.6 Liste des événements de diagnostic avec messages d'état et de diagnostic pour l'état condensé...
  • Page 255 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Octet Bit N° Evénements de diagnostic Impact câblé de l'événement de diagnostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Appareil en mode TRACE Aucun Simulation de diagnostic (évé- Selon l'événement de diagnos- Selon l'événement de diagnos- nements de diagnostic simu- tic simulé...
  • Page 256 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données Octet Bit N° Evénements de diagnostic Impact câblé de l'événement de diagnostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Valeur limite 3 pour course Bonne, maintenance néces- DIA_MAINTENANCE intégrale (courses à 100 %) saire dépassée Valeur limite 1 pour change-...
  • Page 257: Liste Des Événements De Diagnostic Avec Messages D'état Et De Diagnostic Pour L'état Condensé Activé

    Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données 10.3.3.7 Liste des événements de diagnostic avec messages d'état et de diagnostic pour l'état condensé activé Les tableaux suivants répertorient les événements de diagnostic avec messages d'état et de diagnostic pour l'état condensé activé. Les paramètres de bloc physique sont DIAGNOSIS_EXTENSION et DIAGNOSIS_EXTENSION_2.
  • Page 258 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données N° Evénements de dia- Impact de l'événement Groupe gnostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Appareil en mode ma- DIA_FUNCTION_CHECK aucun, câblage nuel (FB en mode ma- fixe nuel) Appareil en mode de Selon l'état simulé...
  • Page 259 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données N° Evénements de dia- Impact de l'événement gnostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Groupe Surveillance de la butée Incertaine, requête de DIA_MAINTENANCE_ALARM inférieure (valeur limite maintenance Surveillance de la butée Bonne, maintenance DIA_MAINTENANCE supérieure (valeur limite...
  • Page 260 Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 10.3 Transmission cyclique des données N° Evénements de dia- Impact de l'événement gnostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Groupe Temps de référence Incertaine, requête de DIA_MAINTENANCE_ALARM PST dépassé (valeur maintenance limite 3) 76 ... Réservé Température admissible Incertaine, défaut de DIA_INV_PRO_COND...
  • Page 261: Messages D'alarme, De Défaut Et Alarmes Système

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran 11.1.1 Alarmes système pendant le fonctionnement Remarques concernant les tableaux : représente des valeurs numériques variables Symbole d'erreur (Barre oblique) : les textes à gauche et à droite de la barre oblique clignotent à tour de rôle Messages en cours de fonctionnement Message...
  • Page 262: Alarmes Système Avant L'initialisation

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa- Manuel Manuel tique oFL / La plage d'affichage a été dé- Ajuster l'accouple- • 127.9 passée.
  • Page 263: Messages Préalables À L'initialisation (Mise En Service Initiale)

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages préalables à l'initialisation (mise en service initiale) Message Ligne Signification / cause Mesure Haut Message après l'application de l'énergie Attendre • auxiliaire électrique Start Pnnn.n Tension du potentiomètre dans le cas d'un Vérifier si la course totale peut être exé- •...
  • Page 264: Messages Pendant L'initialisation

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages pendant l'initialisation Message Ligne Signification / cause Mesure Haut P--- La plage de mesure a été dépassée, le po- Commuter le commutateur de transmis- • tentiomètre est dans la zone inactive, le sion par engrenages sur 90 degrés, en commutateur de transmission par engre-...
  • Page 265 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut RUN1 / Erreur dans "RUN1" absence de mouve- Causes possibles : ERROR ment, par ex. en raison du manque d'air Alimentation en air comprimé...
  • Page 266: Alarmes Système Lorsque Vous Quittez Le Mode De Fonctionnement Configuration

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut poursuive dans RUN4. U->d Interrompre l'initialisation pour modifier le • temps de réglage avec la touche Activer le test de fuite avec la touche •...
  • Page 267: Alarmes Système Pendant Le Fonctionnement

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages lorsque vous quittez le mode de fonctionnement Configuration : Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa- Mode manuel Mode manuel P tique n.nn.nn- Version du logiciel...
  • Page 268 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa- Mode Mode tique manuel manuel Pas de liaison de communi- Corriger l'adresse de • • cation au maître station.
  • Page 269 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa- Mode Mode tique manuel manuel L'accouplement à friction ou Ajuster l'accouplement • • à friction de manière à le commutateur de trans- •...
  • Page 270: Diagnostic

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2 Diagnostic 11.2.1 Affichage des valeurs de diagnostic Structure de l'affichage de diagnostic L'affichage du mode de fonctionnement "Diagnostic" est structuré de manière similaire au mode de fonctionnement "Configuration" : ● La ligne supérieure indique la valeur de la grandeur de diagnostic. ●...
  • Page 271: Vue D'ensemble Des Valeurs De Diagnostic

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.3 Vue d'ensemble des valeurs de diagnostic Précisions concernant le tableau suivant ● Dans la colonne "Valeurs de diagnostic représentables", les valeurs de diagnostic réglées en usine pour les paramètres de diagnostic sont indiquées en gras. ●...
  • Page 272 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic N° Désignation Signification Valeurs de dia- Unité Propriétés courte gnostic représen- tables ② STIC Frottement statique (effet Slipstick) OFF / 0.0 ... 100.0 ② ZERO Butée inférieure OFF / 0.0 .. 100.0 % ②...
  • Page 273: Signification Des Valeurs De Diagnostic

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic N° Désignation Signification Valeurs de dia- Unité Propriétés courte gnostic représen- tables ② Nombre d'heures de service dans la plage de tem- 0 ... 4.29E9 heures pérature 9 ② VENT1 Nombre de commutations de la vanne de précom- 0 ...
  • Page 274: Valeur De Diagnostic '2.Chdir - Nombre De Changements De Direction

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.2 Valeur de diagnostic '2.CHDIR - Nombre de changements de direction' Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Dans le régulateur, tout changement de direction sortant est noté et ajouté au nombre de changements de direction. 11.2.4.3 Valeur de diagnostic '3.\\CNT - Nombre de messages de défaut' Plage d'affichage :...
  • Page 275: Valeur De Diagnostic '7.Hourr - Compteur D'heures De Fonctionnement Réinitialisable

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.6 Valeur de diagnostic '7.HOURR - Compteur d'heures de fonctionnement réinitialisable Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Le compteur d'heures de fonctionnement est incrémenté d'heure en heure dès que le positionneur reçoit l'énergie auxiliaire élec- trique.
  • Page 276 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic But : Dans ce paramètre de diagnostic, vous lisez le dernier résultat de test ou démarrez un test de fuite hors ligne permettant d'identifier une fuite dans le servomoteur ou la tuyauterie. Il affiche le pour- centage de courses par minute rapporté...
  • Page 277: Valeur De Diagnostic '12.Pst - Surveillance Du Partial-Stroke-Test

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.10 Valeur de diagnostic '12.PST - Surveillance du partial-stroke-test' Affichage à l'écran : • OFF • C-ERR • FdInI • notSt • ###.# • SdtSt • FdtSt But : Ce paramètre de diagnostic indique le temps de course mesuré du dernier Partial Stroke Test.
  • Page 278: Valeur De Diagnostic '13.Prpst' - Temps Depuis Le Dernier Partial-Stroke-Test

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.11 Valeur de diagnostic '13.PRPST' - Temps depuis le dernier Partial-Stroke-Test' Affichage à l'écran : • ### • notSt • Sdtst • FdtSt But : Ce paramètre de diagnostic indique le temps écoulé en jours de- puis le dernier Partial Stroke Test.
  • Page 279: Valeur De Diagnostic '16.Onlk - Fuite Pneumatique

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.14 Valeur de diagnostic '16.ONLK - Fuite pneumatique' Condition requise : Le paramètre Surveillance de fuite pneumatique 'C.\\LEAK' (Page 196) est activé. Plage d'affichage : • OFF • 0 ... 100 But : Ce paramètre de diagnostic affiche l'indicateur de fuite actuel.
  • Page 280: Valeur De Diagnostic '20.Pavg - Valeur Moyenne De Position

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.18 Valeur de diagnostic '20.PAVG - Valeur moyenne de position' Affichage à l'écran : • OFF • IdLE • rEF • COMP But : Cette valeur affiche la dernière valeur de comparaison moyenne calculée.
  • Page 281: Valeur De Diagnostic '21.P0 - Valeur De Potentiomètre, Butée Inférieure (0 %)' / '22.P100 - Valeur De Potentiomètre, Butée Supérieure (100 %)

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.19 Valeur de diagnostic '21.P0 - Valeur de potentiomètre, butée inférieure (0 %)' / '22.P100 - Valeur de potentiomètre, butée supérieure (100 %)' Plage d'affichage : • NO • 0.0 ... 100.0 'NO' : une modification de la butée inférieure et supérieure n'est pas possible dans l'état actuel de la robinetterie.
  • Page 282: Voir Aussi

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic Description : Procédure en mode de fonctionnement 'Mode manuel (MAN)' 1. Mettez le servomoteur dans la position de butée inférieure (butée supérieure) souhaitée à l'aide des touches 2. Passez au mode de fonctionnement 'Diagnostic'. 3.
  • Page 283: Valeur De Diagnostic '25.Pautp - Intervalle Entre Impulsions

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.21 Valeur de diagnostic '25.PAUTP - Intervalle entre impulsions Plage d'affichage : 2 ... 320 But : L'initialisation ne modifie pas cette valeur. Affichage en ms. Pour les applications avec un fort frottement statique (effet Slipstick), le réglage de ce paramètre permet d'améliorer la qualité...
  • Page 284: Valeur De Diagnostic '31.Tmin Température Minimale' / '32.Tmax Température Maximale

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.25 Valeur de diagnostic '31.TMIN Température minimale' / '32.TMAX Température maximale' Plage d'affichage : °C: -50 ... 100 °F: -58 ... 212 But : La température minimale ("indicateur mini-maxi") et la température maximale à...
  • Page 285: Valeur De Diagnostic '44.Ven1R' / '45.Ven2R

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic But : Les processus de pilotage des vannes de précommande dans le bloc vanne du positionneur sont additionnés et s'affichent dans ce para- mètre. Description : Le bloc vanne du positionneur ventile et purge le servomoteur. Deux vannes de précommande se trouvent dans le bloc vanne.
  • Page 286: Valeur De Diagnostic '46.Store - Enregistrement Des Données De Maintenance

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.2 Diagnostic 11.2.4.29 Valeur de diagnostic '46.STORE - Enregistrement des données de maintenance' But : La température minimale et la température maximale à l'intérieur du boîtier sont déterminées et enregistrées en permanence sous forme d'indicateur mini-maxi.
  • Page 287: Valeur De Diagnostic '49.Wt00

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.3 Diagnostic en ligne 11.2.4.31 Valeur de diagnostic '49.WT00' ... '56.WT95' - Nombre d'heures de service dans la plage de réglage WT00 à WT95 Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Si le positionneur se trouve en mode "Automatique", des statis- tiques sont constamment réalisées sur la durée de service d'une vanne ou d'un clapet dans les différents segments de la plage de réglage.
  • Page 288 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.3 Diagnostic en ligne Ce chapitre contient notamment des informations sur les éléments suivants : ● Causes possibles du message de défaut. ● Événements qui activent les sorties de message de défaut ou d'alarme. ●...
  • Page 289: Vue D'ensemble Des Codes D'erreur

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.3 Diagnostic en ligne 11.3.2 Vue d'ensemble des codes d'erreur Vue d'ensemble des codes d'erreur qui activent la sortie de signalisation de défaut Code Trois Évènement Paramétrage Le message de défaut dispa- Causes possibles d'erreur raît lorsque veaux...
  • Page 290 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.3 Diagnostic en ligne Code Trois Évènement Paramétrage Le message de défaut dispa- Causes possibles d'erreur raît lorsque veaux Cas 2 : position de Cas 2 : mettez le servomo- Cas 2 : la vanne est en posi- départ en dehors teur dans la plage de tolé- tion de sécurité.
  • Page 291: Paramètre Xdiag

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.3 Diagnostic en ligne Voir aussi Aperçu des paramètres d'initialisation 1 à 5 (Page 158) Vue d'ensemble des paramètres d'application 6 à 55 (Page 159) 11.3.3 Paramètre XDIAG Avec les paramètres de diagnostic étendu, il est possible d'émettre des messages de défaut de niveau un, deux ou trois.
  • Page 292: Entrée Tor Bin1 Ou Bin2 Active

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.3 Diagnostic en ligne 11.3.4.3 3 Entrée TOR BIN1 ou BIN2 active Lorsque l'entrée TOR est activée, un message de défaut est généré lors du réglage correspondant du paramètre " FCT", fonction de la sortie de signalisation de défaut, et du paramètre "BIN1", fonction entrée TOR 1.
  • Page 293: Surveillance De La Zone Morte

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.3 Diagnostic en ligne Un diagnostic similaire est exécuté pour la butée supérieure. Avec le paramètre "G. OPEN", la valeur limite est réglée à cet effet. L'activation de la "fonction fermeture étanche, haut" (paramètre "YCLS") est une condition préalable.
  • Page 294: Surveillance De La Température Limite Supérieure

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.4 Elimination des défauts 11.3.4.13 14 Surveillance de la température limite supérieure Ce message de défaut apparaît en cas de dépassement positif des valeurs limites de température supérieures. 11.3.4.14 15 Surveillance de valeur moyenne de position Ce message de défaut est déclenché...
  • Page 295: Actions Correctives, Tableau 1

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.4 Elimination des défauts 11.4.2 Actions correctives, tableau 1 Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives Le positionneur s'arrête à "RUN 1". Initialisation démarrée en fin de Temps d'attente jusqu'à 1 min in- •...
  • Page 296: Actions Correctives, Tableau 3

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.4 Elimination des défauts Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives La piézovanne de commute pas La vis entre le capot et le bloc Serrer la vis, remédier éventuelle- • • • (pas de léger déclic audible lors de vanne n'est pas serrée correcte- ment au problème de coincement.
  • Page 297: Actions Correctives, Tableau 4

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.4 Elimination des défauts 11.4.5 Actions correctives, tableau 4 Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives En mode automatique stationnaire Frottement statique du presse- Réduire le frottement statique ou • • • (valeur de consigne constante) et étoupe de la vanne ou du servomo- augmenter la zone morte du posi- en mode de fonctionnement "Mode...
  • Page 298 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 11.4 Elimination des défauts Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives Défaillance totale de l'appareil : Énergie électrique auxiliaire insuffi- Vérifier l'énergie électrique auxi- • • • également absence d'affichage à sante. liaire. l'écran.
  • Page 299: Entretien Et Maintenance

    12.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil • Seul le personnel technique Siemens est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Accessoires et pièces de rechange non autorisés Risque d'explosion dans les zones explosives.
  • Page 300: Nettoyage Du Boîtier

    Entretien et maintenance 12.2 Nettoyage des tamis PRUDENCE Annuler le verrouillage des touches Une modification incorrecte des paramètres peut avoir une répercussion sur la sécurité du procédé. • Veillez à ce que seul le personnel autorisé puisse annuler le verrouillage des touches des appareils utilisés dans des applications de sécurité.
  • Page 301: Positionneurs Avec Boîtier En Makrolon 6Dr5

    Entretien et maintenance 12.2 Nettoyage des tamis 12.2.1 Positionneurs avec boîtier en Makrolon 6DR5..0, boîtier en aluminium 6DR5..3 et boîtier en aluminium antidéflagrant 6DR5..5 DANGER Risque d'explosion par charge électrostatique Les charges électrostatiques apparaissent p. ex. en nettoyant le positionneur sous boîtier Makrolon avec un tissu sec.
  • Page 302: Positionneurs Avec Boîtier En Acier Inoxydable 6Dr5

    Entretien et maintenance 12.3 Remplacement de l'électronique de base si fonction "Fail in Place" 12.2.2 Positionneurs avec boîtier en acier inoxydable 6DR5..2, boîtier en acier inoxydable antidéflagrant 6DR5..6 et boîtier étroit en aluminium 6DR5..1 Désinstallation, nettoyage et montage des tamis 1.
  • Page 303: Réparation/Mise À Jour

    Entretien et maintenance 12.4 Réparation/mise à jour 7. Remettez l'arrivée d'air PZ. 8. Initialisez le positionneur conformément au chapitre "Mise en service (Page 125)". 12.4 Réparation/mise à jour Envoyez les appareils défectueux au service de réparation en indiquant la panne et les origines de la panne.
  • Page 304: Mise Au Rebut

    Entretien et maintenance 12.6 Mise au rebut Formulaires nécessaires ● Bon de livraison ● Bordereau d'expédition de retour de marchandise (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) comportant les indications suivantes : – Produit (désignation de l'article) – Numéro des pièces de rechange/appareils retournés – Raison du renvoi ●...
  • Page 305: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 13.1 Conditions de service Conditions de service Conditions ambiantes Utilisation à l'extérieur et à l'intérieur Température ambiante Respectez la température ambiante maximale admissible dans les zones à risque d'explosion conformément à la classe de température. -30 ... +80 °C (-22 ... +176 °F) Température ambiante admissible pour le fonctionnement •...
  • Page 306: Caractéristiques Pneumatiques

    Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques pneumatiques 13.2 Caractéristiques pneumatiques Caractéristiques pneumatiques Energie auxiliaire (alimentation d'air) Air comprimé, dioxyde de carbone (CO2), azote (N), gaz rares ou gaz naturel purifié 1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi) Pression • Qualité de l'air selon ISO 8573-1 Classe 2 Taille et densité...
  • Page 307: Caractéristiques Structurales

    Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques structurales 13.3 Caractéristiques structurales Structure Effet 3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (angle de rotation de l'axe du Plage de course (servomoteur à translation) • positionneur 16 ... 90°) 30 ... 100° Plage de l'angle de rotation (servomoteur à fraction de •...
  • Page 308 Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques structurales Structure 5 Nm (3.7 ft lb) Servomoteur à fraction de tour, vis de fixation DIN 933 • M6x12-A2 12 Nm (8.9 ft lb) Servomoteur à translation, vis de fixation DIN 933 M8x16- • 15 Nm (11.1 ft lb) Raccord pneumatique G¼...
  • Page 309: Régulateur

    Caractéristiques techniques 13.4 Régulateur 13.4 Régulateur Régulateur Unité de contrôle Adaptatif Régulateur à 5 points • Zone morte • dEbA = Auto Adaptatif dEbA = 0,1 ... 10 % Prédéfini Convertisseur analogique-numérique 10 ms Période d'échantillonnage • ≤ 0,05 % Résolution •...
  • Page 310: Protection Contre L'explosion

    Caractéristiques techniques 13.5 Certificats, homologations, protection contre l'explosion Protection contre l'explosion Protection contre l'explosion Marquages Ex Protection contre l'explosion selon ATEX/IECEx FM/CSA Enveloppe antidéflagrante "d", "XP" FM: XP, Class I, Division 1, GP.ABCD II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb 6DR5..5/6 CSA: XP, Class I, Division 1, GP.CD FM/CSA:...
  • Page 311: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques techniques 13.6 Caractéristiques électriques Protection contre l'explosion selon ATEX/IECEx FM/CSA Module de signalisation en retour de posi- tion (monté ou pouvant être monté ulté- rieurement) Monté : • 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... T4 : -30 ≤ T ≤ +80 °C (-22 ≤ T ≤...
  • Page 312 Caractéristiques techniques 13.6 Caractéristiques électriques Appareil de base Appareil de base Appareil de base Appareil de base sans protection Ex avec protection Ex avec protection Ex avec protection Ex Ex d Ex "ia" Ex "ic", "nA", "t" = 17,5 V "ic": Raccordement bus avec •...
  • Page 313: Caractéristiques Techniques Lorsque Le Gaz Naturel Est Utilisé Comme Fluide Moteur

    Caractéristiques techniques 13.7 Caractéristiques techniques lorsque le gaz naturel est utilisé comme fluide moteur Appareil de base Appareil de base Appareil de base Appareil de base sans protection Ex avec protection Ex avec protection Ex avec protection Ex Ex d Ex "ia"...
  • Page 314: Modules Optionnels

    Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels Procédé de purge Mode de fonc- 6DR5.1.-.E... 6DR5.2.-.E... tionnement à effet simple à effet double [Nl/min] [Nl/min] Purge par la sortie d'air de régulation dans la Fonctionne- zone des raccords pneumatiques : ment, typique Fonctionne- ment, max.
  • Page 315 Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels Sans protection Ex ou Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex approprié à une utilisation Ex "ic", "nA", "t" dans le SIPART PS2 Ex d *) "Bas" est également l’état * En cas d'utilisation de Seuil de commutation Seuil de commutation traduisant un défaut de...
  • Page 316: Module De Signalisation En Retour De Position

    Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels 13.8.2 Module de signalisation en retour de position Sans protection Ex ou Avec protection Ex Ex ia Avec protection Ex approprié à une utilisation (utilisation pour classe de Ex "ic", "nA", "t" dans le SIPART PS2 Ex d température T4 unique- ment) Module de signalisation en retour de...
  • Page 317 Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex Ex "ic", "nA", "t" Technique 2 fils selon EN 60947-5-6 (NAMUR), pour amplificateur de commutation Raccord • en aval > 2,1 mA Etat du signal High •...
  • Page 318: Module De Contacts Limites

    Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels 13.8.4 Module de contacts limites Sans protection Ex Avec protection Ex Ex ia Avec protection Ex Ex "ic", "t" Module de contacts limites 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K Détecteur de valeur limite avec con- tacts de commutation 2 contacts de valeurs limites Sortie binaire 1 : bornes 41 et 42 •...
  • Page 319: Module De Filtrage Cem

    Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Ex ia Avec protection Ex Ex "ic", "t" Tension d'essai 3150 V CC, 2 s Conditions d'utilisation Altitude Max. 2 000 m NN. À une altitude supérieure à 2000 m NN, utilisez une alimentation électrique adéquate.
  • Page 320 Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels Modules additionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex Ex "ia" Ex "ic", "nA" Effet de l'influence de la température ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0.1 %/18 °F) pour -20 ... +90 °C (-4 ... +194 °F) (étendue : angle de rotation 120°...
  • Page 321: Module Ncs Interne 6Dr4004-5L Et 6Dr4004-5Le

    Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels 13.8.7 Module NCS interne 6DR4004-5L et 6DR4004-5LE Modules additionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex Ex "ia" Ex "ic", "nA" ,"t" Module NCS interne 6DR4004-5L 6DR4004-5LE 6DR4004-5LE Linéarité (après correction par le ±...
  • Page 322: Certificats, Homologations, Protection Contre L'explosion Pour Système Externe De Mesure De La Course De Déplacement

    Caractéristiques techniques 13.8 Modules optionnels Caractéristiques de construction Via le kit de montage 6DR4004-8D sur servomoteurs avec Sur servomoteur à fraction de tour • surface de fixation selon VDI/VDE 3845 et IEC 60534-6-2: La console de montage nécessaire est à prévoir côté entraînement.
  • Page 323: Schémas Cotés

    Schémas cotés 14.1 Positionneurs dans un boîtier non antidéflagrant ① M20 x 1,5 ou adaptateur NPT Figure 14-1 Dessin coté ; dimensions en mm [pouces] 6DR5..0 6DR5..1 6DR5..2 6DR5..3 / 6DR64.. G¼ ¼ NPT G¼ ¼ NPT 184,5 [7.26] 186,5 [7.34] 185 [7.28] 186,5 [7.34] 186,5 [7.34]...
  • Page 324: Barrette De Raccordement Pour Positionneur Avec Boîtier Makrolon 6Dr5

    Schémas cotés 14.2 Barrette de raccordement pour positionneur avec boîtier Makrolon 6DR5..0 et boîtier en aluminium 6DR5..3 6DR5..0 6DR5..1 6DR5..2 6DR5..3 / 6DR64.. G¼ ¼ NPT G¼ ¼ NPT 18,5 [0.73] 7 [0.23] 18,5 [0.73] 18,5 [0.73] 26,5 41,5 14,5 [0.57] 14,5 [0.57] 14,5 [0.57] 15,5 [0.61]...
  • Page 325: Positionneurs Avec Boîtier Antidéflagrant

    Schémas cotés 14.3 Positionneurs avec boîtier antidéflagrant 14.3 Positionneurs avec boîtier antidéflagrant ① Toutes les prises d'air G¼ ou ¼" NPT ② Prise d'air Y2, uniquement pour variante à double effet Figure 14-3 Dimensions des positionneurs sous boîtier antidéflagrant 6DR5..5 6DR5..6 5 (0.2) 60 [2.36]...
  • Page 326 Schémas cotés 14.3 Positionneurs avec boîtier antidéflagrant Dimensions en mm [pouces] 6DR5..5 Boîtier en aluminium, antidéflagrant ; dimensions avec interface pneumatique G¼ ou ¼ NPT 6DR5..6 Boîtier en acier inoxydable, antidéflagrant SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 327: Pièces De Rechange / Accessoires / Matériel Livré

    15.1 Références de commande Pour être sûr de posséder une référence de commande encore valable, vous pouvez trouver sur Internet les références de commande les plus récentes : Catalogue instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) 15.2 Vue d'ensemble ATTENTION Assemblage des composants Lors de l'assemblage des composants, il convient de s'assurer que seuls des positionneurs et modules optionnels approuvés pour le domaine d'application spécifique sont combinés.
  • Page 328 Pièces de rechange / accessoires / matériel livré 15.2 Vue d'ensemble ● Boîtier acier inoxydable pour servomoteurs simple et double effet ● Enveloppe antidéflagrante pour servomoteurs simple et double effet Options Le positionneur peut être complété par divers modules optionnels. Il dispose d'une gamme complète composée des modules suivants : ●...
  • Page 329: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange / accessoires / matériel livré 15.3 Pièces de rechange 15.3 Pièces de rechange Description N° de référence Pour version d'appareil Electronique de base 2 fils, non Ex, sans HART A5E00082459 6DR50..-.N Electronique de base 2 fils, Ex, sans HART A5E00082457 6DR50..-.D/E/F/G/K Electronique de base 2 fils, non Ex, avec HART...
  • Page 330: Livraison Du Système Externe De Détection De Déplacement

    Pièces de rechange / accessoires / matériel livré 15.4 Livraison du système externe de détection de déplacement Remarque Pour les accessoires et modules possibles, voir le catalogue FI 01 "Appareils de terrain pour l'automatisation de processus". 15.4 Livraison du système externe de détection de déplacement Livraison du système externe de détection de déplacement C73451-A430-D78 Nombr Désignation...
  • Page 331 Pièces de rechange / accessoires / matériel livré 15.6 Fourniture module de filtrage CEM ① ③ ④ ⑥ Bornes à pour l'alimentation Bornes à pour les modules optionnels ① ④ Adaptateur M20 sur ½-14 NPT pour Presse-étoupe pour filetage de raccorde- ment M20x1,5 avec garniture d'étanchéité...
  • Page 332: Accessoires

    Pièces de rechange / accessoires / matériel livré 15.7 Accessoires 15.7 Accessoires Vous trouverez les accessoires dans le catalogue FI 01 "Appareils de terrain pour l'automatisation de processus", par exemple : ● Modules optionnels ● Capteur NCS pour la saisie de position sans contact ●...
  • Page 333: Annexe

    Annexe Fonctionnement avec booster Introduction Pour raccourcir les temps de réglage, il est possible d'incorporer un booster entre le positionneur et le servomoteur. Le booster accroît le débit d'air. Avec les servomoteurs à simple effet, il vous faut un booster que vous montez à l'évacuation d'air Y1.
  • Page 334: A.2 Certificats

    ● Pour plus d'informations sur notre Support technique, voir Assistance technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Service & Support sur Internet Outre la documentation, Siemens fournit une solution d'assistance globale sur : ● Service&Support (http://www.siemens.com/automation/service&support) où vous trouverez des informations en matière d'assistance, des documents d'aide, dont des EDD et un logiciel, et bénéficierez de l'assistance d'experts.
  • Page 335: Abréviations

    Abréviations Abréviations pour les positionneurs Abréviation Forme longue Signification Convertisseur analogique numérique Alternating current Courant alternatif Asset Management Solutions Logiciel de communication Emerson Process comparable à Automatique Mode de fonctionnement ATEX Atmosphère explosible Directive relative aux produits et à l'exploitation de la Com- mission européenne pour la protection contre l'explosion.
  • Page 336: B.2 Abréviations Pour La Sécurité Fonctionnelle

    ® servomoteur pneumatique à translation ou à fraction de tour Process Automation Automatisation de processus Process Device Manager Logiciel de communication Siemens / outil d'ingénierie PROFIBUS Process Field Bus Bus de terrain Module d'alarme à détecteur à fente Verband der Elektrotechnik, Elektro- Fédération professionnelle et industrielle...
  • Page 337 Abréviations B.2 Abréviations pour la sécurité fonctionnelle ? Abréviation Nom complet en anglais Signification MTBF Mean Time Between Failures Temps moyen de bon fonctionnement entre deux pannes MTTR Mean Time To Restoration Temps moyen entre l'apparition d'une panne dans un appareil ou le système et la reprise Probability of Dangerous Failure on Probabilité...
  • Page 338 Abréviations B.2 Abréviations pour la sécurité fonctionnelle ? SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 339: Glossaire

    Glossaire Actionneur Convertisseur qui transforme des signaux électriques en grandeurs mécaniques ou autres grandeurs non électriques. Analogique Type de signal qui représente les données par des grandeurs physiques mesurables variant en continu, comme le courant ou la tension. Contraire de "numérique". On utilise souvent la plage de 4 à...
  • Page 340 Glossaire protection contre l'explosion : la directive ATEX 94/9/CE relative aux produits et la directive ATEX 1999/92/CE relative à l'exploitation. Atmosphère explosible Mélange composé d'air, de gaz combustibles, peluches, fibres ou poussières. Bus de terrain Un bus de terrain est un système de communication industriel qui permet de relier de nombreux appareils de terrain à...
  • Page 341 Glossaire provoquer lui-même de perturbations électromagnétiques inacceptables pour les appareils présents dans ledit environnement. Configuration Voir Paramétrage. Convertisseur analogique-numérique Un convertisseur analogique-numérique est une interface entre un milieu analogique et des ordinateurs numériques. C'est le seul moyen permettant d'utiliser des ordinateurs pour des tâches de mesure et de commande.
  • Page 342: Effet Piézoélectrique

    Glossaire manière protégée contre les pannes d'alimentation, par ex. les données de configuration ou les compteurs d'heures de fonctionnement. Effet piézoélectrique Nom d'un phénomène physique. Une contrainte de compression mécanique appliquée sur un cristal génère un potentiel électrique sur certaines surfaces de cristal. À l'inverse, l'application d'un champ électrique sur certaines surfaces de cristal entraîne une déformation du cristal.
  • Page 343 Glossaire Firmware Le firmware (FW) est un progiciel qui est intégré dans la puce d'un appareil électronique, contrairement à un logiciel qui est enregistré sur un disque dur, un CD-ROM ou d'autres supports. Le firmware est aujourd'hui généralement enregistré dans une mémoire flash ou une EEPROM.
  • Page 344: Numérique

    Glossaire de process. Ses membres sont principalement des entreprises de l'espace germanophone. L'association a été fondée en 1949 à Leverkusen. NEMA National Electrical Manufacturers Association (Association américaine de fabricants de produits électriques). La NEMA est une instance de normalisation aux États-Unis. La NEMA est née en 1926 de la fusion des "Associated Manufacturers of Electrical Supplies"...
  • Page 345 Process Device Manager Le PDM est une solution logicielle Siemens pour la configuration, le paramétrage, la mise en service et la maintenance de configurations de réseau et d'appareils de terrain. Il s'agit d'un composant de SIMATIC STEP 7. Il sert à la configuration et au diagnostic.
  • Page 346 Glossaire Système de tuyauterie pour conduites Système destiné au marché des États-Unis caractérisé par un tubage qui protège les câbles électriques et pneumatiques. Système instrumenté de sécurité Un système instrumenté de sécurité (SIS) exécute les fonctions de sécurité qui sont indispensables pour atteindre ou maintenir un état de sécurité...
  • Page 347 Glossaire Zone 21 La zone 21 est un milieu dans lequel il est possible qu'une atmosphère explosible dangereuse sous forme d'un nuage de poussière combustible contenue dans l'air se forme occasionnellement en fonctionnement normal. Zone 22 La zone 22 est un milieu dans lequel, en fonctionnement normal, il n'y a pas d'atmosphère explosible dangereuse sous forme d'un nuage de poussière combustible contenue dans l'air, ou bien uniquement pendant une courte durée.
  • Page 348 Glossaire SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...
  • Page 349: Index

    Index Certificats, 19, 334, (Certificats) Certificats d'essai, 19 Circuit imprimé, (Voir électronique de base) Commutateur d'air de balayage, 29, 134, 313 Accessoires, 328 Commutateur de transmission par engrenages, 29 Accouplement à friction, 23, 29, 59 Position, 62, 66 Position, 63 Console de montage Accouplement à...
  • Page 350 Index Fonction de sécurité, 151 Manomètre Fonctionnement, 31 Montage, 83 Gaz naturel, 127 Mise en service Fourniture Annuler, 139, 145 Module de filtrage CEM, 331 Automatique, 137, 144 Fuite Interrompre, 137 Pneumatique, 164 Manuelle, 140, 146 Mode de fonctionnement de l'appareil Paramètre, 188 Mode monovoie, 152 Modifications de l'appareil, 20...
  • Page 351 Index Paramètres 1 à 5 Schéma de branchement sur le couvre-module, 63 Vue d'ensemble, 158 Service, 334 Paramètres 6 à 53 Servomoteur à fraction de tour Vue d'ensemble, 160 Double effet, 25 Paramètres A à P Mise en service automatique, 144 Aperçu, 163 Mise en service automatique (chronogramme), 129 Personnel qualifié, 21...
  • Page 352 Index Y1, 155 Zone à risque d'explosion Législation et directives, 19 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 02/2016, A5E32851403-AB...

Table des Matières