Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
Casque sans fil
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TW-E3B

  • Page 1 Mode d’emploi Casque sans fil...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction  4 Précautions relatives à la manipulation du produit........ 5 Avantages offerts par ce produit.............. 6 Accessoires et noms des éléments...............  7 Charge et mise sous tension  9 Charge des casques...................  9 Charge du boîtier chargeur............... 10 Mise sous tension..
  • Page 3 Table des matières Dépannage  30 Lisez d’abord ceci.................. 30 Connexion impossible................ 31 Impossible de mettre le produit sous tension.......... 32 Impossible de charger le produit...............  33 Le produit ne fonctionne pas et ne produit pas de son........ 34 Aucun son n’est audible................ 35 Le son est audible dans un seul casque..
  • Page 4: Introduction

    Introduction > À propos de ce document Introduction À propos de ce document Ce document destiné aux utilisateurs de ce produit décrit les connexions et l’utilisation du produit. Les consignes de sécurité et autres informations particulières de ce document sont indiquées comme suit. AVERTISSEMENT Ce contenu indique «...
  • Page 5: Précautions Relatives À La Manipulation Du Produit

    Si ce produit reste inutilisé pendant une période prolongée, chargez-le environ tous les six mois pour éviter que sa batterie ne se décharge de façon excessive. Si l’autonomie de la batterie diminue, c’est peut-être que celle-ci doit être remplacée. Contactez un revendeur ou un centre de SAV Yamaha.
  • Page 6: Avantages Offerts Par Ce Produit

    Introduction > Avantages offerts par ce produit Avantages offerts par ce produit Ce produit est une paire d'écouteurs sans fil qui peuvent être connectés à des dispositifs Bluetooth tels qu’un lecteur de musique portable ou un smartphone. Lecture haute définition du signal de dispositifs Bluetooth Ce produit prend en charge les codecs Qualcomm aptX et AAC.
  • Page 7: Accessoires Et Noms Des Éléments

    Introduction > Accessoires et noms des éléments Accessoires et noms des éléments Vérifiez que l’emballage de ce produit contient tous les éléments ci-dessous. Casques intra-auriculaires Touche de fonction Témoin Boîtier chargeur Avant Arrière Témoins de charge Connecteur de charge Câble d’alimentation USB (30 cm ; de type A vers C)
  • Page 8 Introduction > Accessoires et noms des éléments Embouts (XS, S, M, L; 1 paire de chaque taille) Note : Les embouts de taille M sont fixés aux écouteurs à la sortie d’usine. Guide de démarrage rapide Brochure sur la sécurité NOTE Les écouteurs intègrent un microphone.
  • Page 9: Charge Et Mise Sous Tension Charge Des Casques

    Charge et mise sous tension > Charge des casques Charge et mise sous tension Charge des casques Chargez les écouteurs avant l’utilisation en les plaçant dans leur boîtier chargeur. ATTENTION Le boîtier chargeur n’est pas étanche. Essuyez soigneusement toute trace de sueur, d’eau de pluie, d’eau de mer ou d’autres liquides sur les écouteurs avant de les remettre dans leur boîtier chargeur.
  • Page 10: Charge Du Boîtier Chargeur

    Charge et mise sous tension > Charge du boîtier chargeur Charge du boîtier chargeur Pour charger le boîtier chargeur, branchez-le à l’adaptateur USB fourni. ATTENTION Le boîtier chargeur n’est pas étanche. N’exposez pas ce produit à des liquides tels que de la sueur, de l’eau de pluie ou de l’eau de mer.
  • Page 11 Charge et mise sous tension > Charge du boîtier chargeur : S’allume : Clignote : Éteint NOTE Vous pouvez aussi charger les casques durant la charge du boîtier chargeur. Vous pouvez effectuer la charge via le port USB de votre ordinateur plutôt que via un adaptateur USB. Quand vous placez les écouteurs dans le boîtier chargeur, les témoins de ce dernier indiquent la charge résiduelle de la batterie pendant cinq secondes (sauf durant la charge du boîtier chargeur).
  • Page 12: Mise Sous Tension

    Charge et mise sous tension > Mise sous tension Mise sous tension Mettez les écouteurs sous tension. Retirez les écouteurs de leur boîtier chargeur. Les témoins s’allument comme indiqué ci-dessous et le produit est mis sous tension. Bleu S’allume pendant 1 s NOTE Si les écouteurs ont été...
  • Page 13: Mise Hors Tension

    Charge et mise sous tension > Mise hors tension Mise hors tension Mettez les écouteurs hors tension. Placez les écouteurs dans leur boîtier chargeur. Les écouteurs sont mis hors tension et le produit passe en mode de charge. NOTE Pour mettre les écouteurs hors tension sans les replacer dans leur boîtier chargeur, maintenez la touche de fonction de chaque écouteurs (L et R) enfoncée jusqu’à...
  • Page 14: Charge Résiduelle De La Batterie

    Charge et mise sous tension > Charge résiduelle de la batterie Charge résiduelle de la batterie Après sa mise sous tension, ce produit indique la charge résiduelle de sa batterie via des messages audio dans les casques et via le clignotement de ses témoins. Messages audio : Battery High : charge résiduelle élevée Battery Medium : charge résiduelle moyenne...
  • Page 15: Connectivité Bluetooth

    Connectivité Bluetooth® > Appairage initial du produit Connectivité Bluetooth® Appairage initial du produit Quand vous connectez ce produit à un dispositif Bluetooth (comme un smartphone) pour la première fois, exécutez la procédure ci-dessous pour appairer (enregistrer) le produit au dispositif en question. [Balise de recherche] #Q02 Appairage Retirez le écouteur (R) du boîtier chargeur.
  • Page 16 Sélectionnez ce produit dans la liste sur votre dispositif Bluetooth. Si la connexion requiert une clé d’accès, saisissez « 0000 ». Yamaha TW-E3B R Une fois l’appairage exécuté, le témoin du écouteur (R) s’allume comme indiqué ci-dessous. Le message « Pairing Successful » est audible dans l'écouteur.
  • Page 17 Connectivité Bluetooth® > Appairage initial du produit NOTE Le mode prêt à appairer est automatiquement désactivé sur ce produit après environ deux minutes. Pour appairer à nouveau, ou en cas d’échec de la connexion, replacez les écouteurs dans le boîtier chargeur et recommencez la procédure depuis l’étape 1. L’autre écouteur pourrait être identifié...
  • Page 18: Appairage Avec Un Dispositif Différent

    Connectivité Bluetooth® > Appairage avec un dispositif différent Appairage avec un dispositif différent Suivez les étapes ci-dessous pour appairer le produit avec un autre dispositif Bluetooth ou pour tenter à nouveau l’appairage avec le même dispositif. Il est important de mettre les deux casques (L et R) hors tension avant cette opération.
  • Page 19 Sélectionnez ce produit dans la liste sur votre dispositif Bluetooth. Si la connexion requiert une clé d’accès, saisissez « 0000 ». Yamaha TW-E3B R Le message « Pairing Successful » confirme dans le casque que la connexion est établie. Le témoin du casque s’allume alors comme décrit ci-dessous.
  • Page 20 Connectivité Bluetooth® > Appairage avec un dispositif différent NOTE Le mode prêt à appairer est automatiquement désactivé sur ce produit après environ deux minutes. Pour appairer à nouveau, recommencez la procédure depuis l’étape 1. Vous pouvez enregistrer (appairer) jusqu’à trois dispositifs Bluetooth avec ce produit. Quand vous dépassez le nombre maximum d’appairages, les informations de connexion du premier dispositif appairé...
  • Page 21: Connexion À Un Dispositif Déjà Appairé

    Lors de la connexion, l’écouteur (L ou R) disposant de la charge résiduelle la plus élevée sert de dispositif principal. Les écouteurs sont indiqués comme suit dans la liste affichée sur le dispositif Bluetooth. Écouteur gauche (L) : Yamaha TW-E3B L Écouteur gauche (R) : Yamaha TW-E3B R Selon le dispositif Bluetooth en question, l’autre écouteur pourrait être identifié...
  • Page 22: Positionnement Correct Du Produit

    Positionnement correct du produit > Mise en place des casques Positionnement correct du produit Mise en place des casques Vérifiez les repères des casques (« L » pour le casque gauche et « R » pour le casque droit), puis glissez chaque casque en place dans la bonne oreille.
  • Page 23: Remplacement Des Embouts

    Positionnement correct du produit > Remplacement des embouts Remplacement des embouts Quand vous remplacez les embouts, veillez à choisir des embouts de taille adaptée à vos oreilles. Mettez les écouteurs en place en choisissant les embouts offrant la meilleure isolation aux bruits ambiants quand la lecture est interrompue.
  • Page 24: Utilisation (Lecture De Musique Et Appels)

    Utilisation (lecture de musique et appels) > Lecture de musique avec ce produit Utilisation (lecture de musique et appels) Lecture de musique avec ce produit Les touches de fonction de ce produit permettent de gérer ses fonctions durant la lecture comme décrit ci- dessous.
  • Page 25: Conversations Téléphoniques

    Utilisation (lecture de musique et appels) > Conversations téléphoniques Conversations téléphoniques Vous pouvez utiliser ce produit pour des conversations téléphoniques quand un dispositif Bluetooth comme un smartphone est connecté au produit. Voici comment utiliser ce produit pour gérer les appels. Répondre à...
  • Page 26: Lancer L'assistant Vocal

    Utilisation (lecture de musique et appels) > Lancer l’assistant vocal Lancer l’assistant vocal Vous pouvez commander un assistant vocal comme Siri ou Google Assistant avec ce produit. Cette fonction est disponible uniquement si ce produit est connecté à un dispositif Bluetooth prenant en charge l’assistance vocale.
  • Page 27: Application Dédiée

    Utilisation de l’application « Headphones Controller » Headphones Controller est une application pour smartphone conçue spécialement pour obtenir une qualité de son optimale de vos casques et écouteurs Yamaha. [Balise de recherche] #Q03 Application Cette application permet d’exécuter les opérations suivantes.
  • Page 28: Réglages De L'application

    Application dédiée > Réglages de l’application Réglages de l’application Cette section décrit les réglages et fonctions que vous pouvez gérer avec l’application Headphones Controller. [Balise de recherche] #Q03 Application NOTE L’écran de l’application et les réglages pourraient différer selon le produit utilisé. Écran principal LISTENING CARE Quand la fonction LISTENING CARE est active, ce produit règle automatiquement la qualité...
  • Page 29 Application dédiée > Réglages de l’application Écran de menu Confirmer la mise à jour du firmware Vérifie si un nouveau firmware est disponible et exécute la mise à jour. Mode d'emploi Accède au Guide de l’utilisateur Google Analytics Affiche des informations concernant Google Analytics.
  • Page 30: Dépannage

    Dépannage > Lisez d’abord ceci Dépannage Lisez d’abord ceci Si ce produit ne fonctionne pas normalement lors de sa première utilisation, vérifiez d’abord les points suivants. [Balise de recherche] #Q01 Dépannage Replacez les deux casques dans leur boîtier chargeur et attendez au moins 10 secondes, puis retirez d’abord le casque (R), puis le casque (L).
  • Page 31: Connexion Impossible

    Dépannage > Connexion impossible Connexion impossible L’appairage du produit ne se fait pas correctement. Si les informations de ce produit figurent toujours dans la liste des dispositifs connectés de votre dispositif Bluetooth, effacez-les et essayez à nouveau l’appairage. « Appairage avec un dispositif différent » (p.18) Les informations d’un dispositif Bluetooth appairé...
  • Page 32: Impossible De Mettre Le Produit Sous Tension

    Dépannage > Impossible de mettre le produit sous tension Impossible de mettre le produit sous tension La charge résiduelle de la batterie est peut-être insuffisante. Chargez ce produit. « Charge des casques » (p.9) La batterie du boîtier chargeur s’est peut-être vidée durant la charge des écouteurs. Mettez le produit manuellement sous tension en maintenant la touche de fonction de chaque écouteur (L, R) enfoncée jusqu’à...
  • Page 33: Impossible De Charger Le Produit

    Dépannage > Impossible de charger le produit Impossible de charger le produit Votre ordinateur est hors tension (quand vous chargez via un ordinateur). Mettez l’ordinateur sous tension puis chargez ce produit. Vous utilisez peut-être un câble d’alimentation USB autre que celui fourni avec ce produit. Utilisez le câble d’alimentation USB fourni pour garantir la charge correcte du produit.
  • Page 34: Le Produit Ne Fonctionne Pas Et Ne Produit Pas De Son

    Dépannage > Le produit ne fonctionne pas et ne produit pas de son Le produit ne fonctionne pas et ne produit pas de son Les casques sont toujours en cours de charge. Vous ne pouvez pas utiliser ce produit quand il est en cours de charge. Utilisez les casques quand la charge est terminée.
  • Page 35: Aucun Son N'est Audible

    Dépannage > Aucun son n’est audible Aucun son n’est audible Les écouteurs ne sont connectés à aucun dispositif Bluetooth. Appairez ce produit. « Appairage initial du produit » (p.15) « Appairage avec un dispositif différent » (p.18) Le volume est trop bas. Augmentez le volume.
  • Page 36: Le Son Est Audible Dans Un Seul Casque

    Dépannage > Le son est audible dans un seul casque Le son est audible dans un seul casque La réception du signal est peut-être pauvre, rendant la connexion instable. Éloignez-vous des dispositifs sans fil comme les points d’accès ou des appareils générant des ondes électromagnétiques, tels que les fours micro-onde.
  • Page 37: Le Son Est De Mauvaise Qualité Ou Semble Anormal

    Dépannage > Le son est de mauvaise qualité ou semble anormal Le son est de mauvaise qualité ou semble anormal Vous avez peut-être inversé les écouteurs (L/R). Vérifiez que vous portez le casque gauche (L) et l'écouteur droit (R) du bon côté. «...
  • Page 38: Le Son Est Saturé, Instable Ou Comporte Du Bruit

    Dépannage > Le son est saturé, instable ou comporte du bruit. Le son est saturé, instable ou comporte du bruit. La réception du signal est peut-être pauvre, rendant la connexion instable. Éloignez-vous des dispositifs sans fil comme les points d’accès ou des appareils générant des ondes électromagnétiques, tels que les fours micro-onde.
  • Page 39: Utilisation D'un Seul Casque

    Dépannage > Utilisation d’un seul casque Utilisation d’un seul casque Appairez l'écouteur que vous voulez utiliser avec le dispositif Bluetooth. Notez dans ce cas les points suivants. Ce produit ne comporte pas de fonction convertissant le son stéréo en son mono. Les touches de fonction des écouteurs gauche (L) et droit (R) commandent des fonctions différentes.
  • Page 40: Redémarrage Et Initialisation Du Produit

    Dépannage > Redémarrage et initialisation du produit Redémarrage et initialisation du produit Effectuez les étapes suivantes pour redémarrer ou initialiser ce produit. [Balise de recherche] #Q04 Redémarrage Redémarrer Cette opération redémarre les écouteurs. Les informations des dispositifs enregistrés (appairés) sont conservées.
  • Page 41 Dépannage > Redémarrage et initialisation du produit Maintenez la touche de fonction des deux écouteurs (L, R) enfoncée pendant environ sept secondes, jusqu’à ce que chaque témoin clignote en mauve. Les témoins clignotent deux fois en mauve puis s’allument en rouge. Mauve Clignote deux fois Rouge...
  • Page 42 Dépannage > Redémarrage et initialisation du produit Retirez l'écouteur (L) du boîtier chargeur. Après vous être assuré que son témoin s’est allumé en mauve pendant une seconde, effectuez les étapes ci-dessous. Si le témoin ne s’allume pas en mauve pendant une seconde, vous devrez peut-être retirer l’écouteur (L) plus rapidement.
  • Page 43: Mise À Jour Du Firmware

    Le firmware de ce produit peut être mis à jour pour intégrer de nouvelles fonctions, corriger des problèmes, etc. Pour des détails sur le contenu des mises à jour, consultez la page d’informations du produit sur le site internet de Yamaha. AVIS Pour assurer un transfert de données stable entre ce produit et votre dispositif Bluetooth, effectuez la mise à...
  • Page 44: Liste Des Centres De Sav

    Adressez-vous au point de vente où vous avez acheté ce produit, ou à un centre de SAV repris dans la liste du « Guide de démarrage rapide » fourni avec ce produit. Pour les clients en dehors du Japon Adressez-vous au revendeur Yamaha agréé le plus proche, ou à un centre de SAV. https://manual.yamaha.com/av/support/...
  • Page 45: Appendice

    Appendice > Liste des fonctions disponibles Appendice Liste des fonctions disponibles Cette section présente les fonctions principales de ce produit. Touche de fonction Alimentation Mise sous tension Touche de fonction des casques (L et R ; maintenir enfoncée pendant deux secondes) Mise hors tension Touche de fonction des casques (L et R ;...
  • Page 46: Autres Fonctions

    Appendice > Liste des fonctions disponibles Autres fonctions Démarrer l’appairage Quand les écouteurs (L et R) sont hors tension, maintenez leur touche de fonction enfoncée (écouteur L : deux secondes ; écouteur R : cinq secondes) Lancer l’assistant vocal Touche de fonction de l'écouteur (R) (appliquer trois pressions brèves et successives)
  • Page 47: Liste Des Messages Audio Et Des Indications Du

    Appendice > Liste des messages audio et des indications du témoin Liste des messages audio et des indications du témoin Cette section décrit les indications fournies par le témoin et les messages audio de ce produit. Indications du témoin de chaque écouteur Mise sous tension S’allume pendant 1 secondes (en bleu) puis s’éteint Indication de la charge résiduelle de la batterie...
  • Page 48 Appendice > Liste des messages audio et des indications du témoin Messages audio Battery High Charge résiduelle élevée dans la batterie Battery Medium Charge résiduelle moyenne dans la batterie Battery Low Faible charge résiduelle dans la batterie Power Off Mise hors tension Pairing Démarrer l’appairage (enregistrement du dispositif) Pairing Successful...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Appendice > Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Cette section présente la fiche technique de ce produit. Type de haut-parleur Dynamique Haut-parleur 6,0 mm Plage de fréquence 20–20 000 Hz Version Bluetooth Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP, HSP Codecs pris en charge SBC, AAC, Qualcomm®...
  • Page 50: Marques Commerciales

    Les marques commerciales suivantes figurent dans ce manuel. L’appellation et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation fait l’objet d’une licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 51 Stylesheet Name: 01_YMH_PDF_Manual_A5_En-Multi Layout Folder: YMH_PDF_Manual_A5 Stylesheet Version: 2021.09.13 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2021 Yamaha Corporation Published 11/2021 AMOD-D0 AV20-0113...

Table des Matières