Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS Digital Rebel XTi

  • Page 1 MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Site Web Pour Apprendre Les Plaisirs De La Photographie

    Une fois la photo prise, vérifiez que l’image a bien été enregistrée. Canon ne peut être tenu responsable d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas sur la carte ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
  • Page 3: Liste De Vérification Des Éléments

    Vous pouvez également vérifier les accessoires livrés dans la configuration du système (p.164). Appareil photo : EOS DIGITAL REBEL XTi/EOS 400D DIGITAL (comprend oeilleton, bouchon du boîtier et pile en place pour l’horodateur) Objectif : EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 II (comprend bouchon d’objectif et bouchon cache-poussière) *Kit d’objectif uniquement.
  • Page 4: Conventions Utilisées Dans Ce Mode D'emploi

    Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi L’icône <6> représente la molette principale. Les icônes <V> et <U> indiquent le joypad. L’icône <0> représente la touche SET. 0, 9 ou 8 indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ...........4 Contenu en un clin d’œil ..................8 Précautions d’utilisation ...................12 Guide de démarrage rapide ................14 Nomenclature....................16 Mise en route Recharge de la batterie..................24 Installation et retrait de la batterie ..............26 Installation et retrait de la carte CF ..............28 Montage et retrait de l’objectif ................30 Comment prendre des photos................31...
  • Page 6 Table des matières Encore plus de techniques avancées Scènes d’action ....................66 Changement de la profondeur de champ ............68 Exposition manuelle ..................71 Contrôle de profondeur de champ automatique ..........72 Changement du mode de mesure ..............73 Réglage de la correction d’exposition.............. 74 Bracketing d’exposition auto................
  • Page 7 Table des matières Gestion des images Recherche rapide d’images ................116 Vue agrandie....................118 Rotation de l’image ..................119 Lecture automatique ..................120 Affichage des images sur un téléviseur ............121 Protection des images..................122 Effacement des images..................123 Affichage des informations de prise de vue ...........124 Impression des images Préparation de l’impression................129 Impression avec PictBridge................132...
  • Page 8: Contenu En Un Clin D'œil

    Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p.39 - 48 (Modes Zone élémentaire) Photographier en rafale p.43, 46, 59 (i Prise de vue en rafale) Prendre une photo de moi-même dans un groupe p.49 (j Retardateur) Figer l’action Rendre floue une scène d’action p.66...
  • Page 9: Impression

    Mise au point Changer la mise au point p.57 (S Sélection du collimateur autofocus) Sélectionner rapidement le collimateur autofocus p.103 (C.Fn-1-4) Photographier un sujet en mouvement p.46, 56 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo p.50 (x Lecture) Rechercher rapidement les photos p.116 (H Affichage de l’index)
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 11: Pour Éviter Toute Blessure Ou Tout Dégât Matériel

    • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 12: Précautions D'utilisation

    L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, emportez-le au Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
  • Page 13 Précautions d’utilisation Moniteur LCD Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 14: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Introduisez la batterie. (p.26) Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 24. Montez l’objectif. (p.30) Pour l’objectif EF-S Pour l’objectif EF Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repère rouge.
  • Page 15 Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.40) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.33) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le bouton de prise de vue à...
  • Page 16: Nomenclature

    Nomenclature Les éléments en caractère gras sont présentés jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Flash intégré/faisceau d’assistance autofocus Molette de sélection (p.54/104) des modes (p.20) Repère de montage de l’objectif EF (p.30) Commutateur d’alimentation (p.31) Repère de montage de l’objectif EF-S (p.30)
  • Page 17 Nomenclature Œilleton (p.153) Bouton du correcteur dioptrique (p.31) <O> Touche d’ouverture/ Oculaire du viseur correction d’exposition (p.71/74) <A/I> Touche de Capteur d’extinction de mémorisation l’affichage (p.101) d’exposition/mémorisation <l> Touche d’exposition au flash/ d’impression/partage Touche d’index/réduction (p.108/143) (p.84/85/116/118,142) <B> Touche <S/u> Touche de d’affichage des réglages de sélection du l’appareil photo marche/arrêt/...
  • Page 18: Affichage De Réglages De L'appareil Photo

    Nomenclature Affichage de réglages de l’appareil photo Vitesse d’obturation Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Mode de prise de vue Plage de bracketing d’exposition auto Balance des blancs Ouverture Q Auto Bracketing d’exposition auto W Lumière du jour E Ombre Sensibilité...
  • Page 19: Informations Dans Le Viseur

    Nomenclature Informations dans le viseur Indicateur d’affichage du collimateur autofocus < > Verre de visée Collimateurs autofocus <A> Mémorisation <o> Voyant de d’exposition confirmation de Bracketing d’exposition mise au point auto en cours <D> Flash recyclé Éclairs maximum Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrect <2>...
  • Page 20 Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes Zone élémentaire et les modes Zone de création. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle sur les photos obtenues. : Programme d’exposition automatique (p.52) : Priorité...
  • Page 21 Nomenclature Chargeur de batterie CB-2LW Repère de l’emplacement de la Fiche batterie d’alimentation Voyant de recharge Emplacement de la batterie d’alimentation Chargeur de batterie CB-2LWE Emplacement de la batterie d’alimentation Cordon Voyant de recharge d’alimentation Prise du cordon d’alimentation...
  • Page 22: Fixation De La Courroie

    Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil d’en bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché...
  • Page 23: Mise En Route

    Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
  • Page 24: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie Retirez le couvercle. Fixez la batterie. Alignez l’avant de la batterie avec la ligne de repère du chargeur. En appuyant sur la batterie, faites-la glisser dans le sens de la flèche. Pour retirer la batterie, suivez la Repère de l’emplacement procédure ci-dessus dans l’ordre de la batterie d’alimentation...
  • Page 25: Conseils D'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur

    N’utilisez pas le chargeur de batterie pour recharger une autre batterie que le modèle NB-2LH. La batterie d’alimentation NB-2LH est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit non-Canon peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
  • Page 26: Installation Et Retrait De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. Insérez l’extrémité dotée des contacts de batterie. Insérez la batterie jusqu’au déclic.
  • Page 27: Retrait De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Autonomie de la batterie [Nombre de prises de vue approx.] Conditions de prise de vues Température Sans flash Flash à 50 % 23 °C / 73 °F 0 °C / 32 °F Les chiffres ci-dessus s’appliquent pour une alimentation par batterie NB-2LH complètement rechargée et sont basés sur les critères de test de la CIPA (Camera &...
  • Page 28: Installation Et Retrait De La Carte Cf

    Installation et retrait de la carte CF Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option). Bien que l’épaisseur entre une carte CF de type I et de type II soit différente, vous pouvez insérer l’une ou l’autre dans l’appareil photo. Cet appareil est également compatible avec les cartes Microdrive (type disque dur) et CF de 2 Go ou plus.
  • Page 29: Retrait De La Carte

    Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Assurez-vous que « Enregistrement… » ne s’affiche pas sur le moniteur LCD. Voyant d’accès Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.
  • Page 30: Montage Et Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche. Montez l’objectif. Repère de montage de l’objectif EF-S Alignez l’objectif EF-S sur le repère de montage blanc de l’objectif EF-S de l’appareil photo et tournez l’objectif dans...
  • Page 31: Comment Prendre Des Photos

    Comment prendre des photos Commutateur d’alimentation L’appareil ne fonctionne que lorsque le commutateur d’alimentation est activé. <1> : Le voyant de tension s’allume et l’appareil photo se met sous tension. <2> : L’appareil photo est hors tension et ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
  • Page 32: Prise En Main De L'appareil

    Comment prendre des photos Prise en main de l’appareil Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil pour éviter tout risque de flou de bougé. Prise de vue à la verticale Prise de vue à l’horizontale Prise en main de l’appareil 1.
  • Page 33: Bouton De Prise De Vue

    Comment prendre des photos Bouton de prise de vue Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer complètement. Enfoncement à mi-course Cela active l’autofocus (AF) et l’exposition automatique (AE) qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 34: Commutation De L'écran Du Moniteur Lcd

    Commutation de l’écran du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran de réglage de l’appareil photo, l’écran du menu, les images, etc. Réglages de l’appareil photo S’affiche lorsque l’appareil photo est allumé. Lorsque vous approchez votre œil de l’oculaire du viseur, le capteur d’extinction d’affichage éteint automatiquement le moniteur LCD.
  • Page 35: Opérations Du Menu Et Réglages

    Opérations du menu et réglages Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, la luminosité du moniteur LCD, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, vous pouvez appuyer sur la touche <M>, le joypad <S> et la touche <0> à l’arrière de l’appareil photo.
  • Page 36 Opérations du menu et réglages Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <C> pour sélectionner un onglet de menu. Si les onglets sont mis en surbrillance, vous pouvez également appuyer sur la touche <U>...
  • Page 37: Avant De Commencer

    Avant de commencer 3 Choisir la langue d’interface Sélectionnez [Langue]. Dans l’onglet [b], sélectionnez [Langue], puis appuyez sur <0>. L’écran des langues s’affiche. Sélectionnez la langue souhaitée. Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur <0>. La langue est modifiée.
  • Page 38: Formatage De La Carte Cf

    Avant de commencer 3 Formatage de la carte CF Pour les nouvelles cartes CF et les cartes CF formatées précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-les à nouveau sur cet appareil photo. Le formatage d’une carte CF efface toutes les données présentes sur la carte.
  • Page 39: Prise De Vue Élémentaire Et Lecture Des Images

    Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes Zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. En modes Zone élémentaire, il vous suffit de viser et photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement.
  • Page 40: Prise De Vues Entièrement Automatique

    1 Prise de vues entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus Collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus fonctionneront et la mise au point sera généralement effectuée sur le collimateur qui se situe sur le sujet le plus proche.
  • Page 41 1 Prise de vues entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. (p.160) Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
  • Page 42: Techniques D'automatisme Total

    1 Techniques d’automatisme total Recadrer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
  • Page 43: Photographier Des Portraits

    2 Photographier des portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une plus grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est idéale.
  • Page 44: Photographier Des Paysages

    3 Photographier des paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, et pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et plus nets qu’en mode <1>...
  • Page 45: Photographier En Gros-Plan

    4 Photographier en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (en option) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. La fleur ou autre se détachera davantage contre un arrière-plan simple.
  • Page 46: Photographier Des Sujets En Mouvement

    5 Photographier des sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement que ce soit un enfant qui court ou une course automobile, utilisez le mode <5> (Sports). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
  • Page 47: Photographier Des Portraits De Nuit

    6 Photographier des portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à...
  • Page 48: Désactivation Du Flash

    7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash désactivé). Ce mode peut également servir pour des scènes éclairées à la bougie lorsque vous souhaitez obtenir un effet bougie. Conseils de prise de vue Si l’affichage numérique clignote dans le viseur, prenez soin d’empêcher le flou de bougé.
  • Page 49: Utilisation Du Retardateur

    j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Le retardateur peut être utilisé dans n’importe quel mode de prise de vue. Appuyez sur la touche <i >. Sélectionnez <Q>. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner <Q>.
  • Page 50: Lecture Des Images

    x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Reportez-vous à la page 115 pour de plus amples détails sur les méthodes de lecture d’images. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
  • Page 51: Techniques Avancées De Prise De Vue

    Techniques avancées de prise de vue En modes Zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <d> (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
  • Page 52: Programme D'exposition Automatique

    d: Programme d’exposition automatique Pour obtenir une exposition correcte du sujet, l’appareil règle automatiquement l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». Positionnez la molette de sélection des modes sur < >. Prenez la photo. Effectuez la mise au point sur le sujet et enfoncez complètement le bouton de prise de vue.
  • Page 53: Changement De Sensibilité Iso

    Z: Changement de sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’images à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Par exemple, si vous augmentez la sensibilité ISO (nombre supérieur) pour un éclairage faible, une vitesse d’obturation plus rapide peut être utilisée diminuant ainsi le risque de flou de bougé.
  • Page 54: Utilisation Du Flash Intégré

    Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le bouton de prise de vue pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) sera automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
  • Page 55: Utilisation De La Fonction D'atténuateur Des Yeux Rouges

    Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO. Une sensibilité ISO plus élevée augmente la portée ou la distance efficace du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité...
  • Page 56: Changement De Mode Autofocus

    E: Changement de mode autofocusN Vous pouvez modifier le mode autofocus pour l’adapter à différents sujets comme des photos de groupe, des animaux et du sport. Appuyez sur la touche <ZAF>. [Mode AF] apparaît. Sélectionnez le mode autofocus. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le mode autofocus.
  • Page 57: Sélection Du Collimateur Autofocus

    S Sélection du collimateur autofocusN En modes Zone dédiée à l’image, tous les collimateurs autofocus sont actifs. En règle générale, le collimateur autofocus situé sur le sujet le plus proche sera sélectionné pour effectuer la mise au point. Par conséquent, il se peut que l’appareil photo n’effectue pas la mise au point sur le sujet souhaité.
  • Page 58: Mise Au Point Manuelle

    S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté...
  • Page 59: Prise De Vue En Rafale

    i Prise de vue en rafaleN Vous pouvez prendre jusqu’à environ 3 photos par seconde. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo votre enfant courant vers vous et capturer les différentes expressions de son visage. Appuyez sur la touche <iQ>. Sélectionnez <i>.
  • Page 60: Réglage De La Qualité D'enregistrement Des Images

    Réglage de la qualité d’enregistrement des images Réglez une qualité d’enregistrement adaptée à la taille de l’image désirée pour l’impression, etc. Notez que la qualité d’enregistrement aura également une incidence sur le nombre de photos enregistrables sur la carte CF. Sélectionnez la qualité d’enregistrement en fonction de la capacité...
  • Page 61 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Quelle est la différence entre 3, 4, 6, 7 et 8 ? 3, 4 et 6 indiquent la taille de l’image. 3 : Grande, 4 : Moyenne et 6 : Petite, 7 (Fine) et 8 (Normale) indiquent la qualité d’image d’après le taux de compression des données.
  • Page 62 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images A propos de 1 1 correspond aux données brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les images RAW nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement dans le format RAW.
  • Page 63: Sélection D'un Style D'image

    Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image souhaités s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Sélectionnez [Style d’image]. Appuyez sur <0> pour afficher [Style d’image]. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le style d’image désiré.
  • Page 64 3 Sélection d’un style d’imageN Fidèle Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Lorsque le sujet est photographié sous une température de couleur de 5200 K, la couleur est réglée de manière colométrique pour s’adapter à la couleur du sujet. L’image est terne et adoucie. Monochrome Pour des photos en noir et blanc.
  • Page 65: Encore Plus De Techniques Avancées

    Encore plus de techniques avancées Ce chapitre fait suite au précédent en présentant davantage de méthodes pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <s> <f> <a> <8> sur la molette de sélection des modes.
  • Page 66: Scènes D'action

    s: Scènes d’action Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Action figée Action floue Positionnez la molette de sélection des modes sur <s>.
  • Page 67: Utilisation Du Flash Intégré

    s: Scènes d’action Conseils de prise de vue Pour figer l’action ou un sujet en mouvement. Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/500 à 1/4000 secondes. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court en donnant l’impression d’un mouvement rapide. Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/60 à...
  • Page 68: Changement De La Profondeur De Champ

    f : Changement de la profondeur de champ Pour obtenir un arrière-plan flou ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * <f>...
  • Page 69 f : Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une valeur d’ouverture élevée, notez que dans de faibles conditions d’éclairage il y a un risque de flou de bougé. Avec une valeur d’ouverture plus élevée, la vitesse d’obturation sera plus lente.
  • Page 70: Contrôle De Profondeur De Champn

    f : Changement de la profondeur de champ Utilisation du flash intégré L’exposition au flash sera automatiquement réglée pour correspondre à l’ouverture réglée. La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 30 et 1/200 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. Dans de faibles conditions d’éclairage, le sujet principal est exposé...
  • Page 71: Exposition Manuelle

    a: Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Avec le flash, l’exposition au flash sera automatiquement réglée pour correspondre à l’ouverture réglée. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée sur pose, ou de 30 à 1/200 secondes. * <a>...
  • Page 72: Contrôle De Profondeur De Champ Automatique

    8: Contrôle de profondeur de champ automatique Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l’ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée. * <8>...
  • Page 73: Changement Du Mode De Mesure

    q Changement du mode de mesureN Le mode de mesure correspond à la méthode de mesure de la luminosité du sujet. En modes Zone élémentaire, la mesure évaluative est réglée. Ce réglage n’a pas besoin d’être modifié, à moins que vous ne le souhaitiez.
  • Page 74: Réglage De La Correction D'exposition

    Réglage de la correction d’expositionN Lorsque vous photographiez un sujet noir ou blanc (comme des vêtements), le blanc peut apparaître plus sombre et le noir plus clair. Pour obtenir la nuance de couleurs désirée, définissez la correction d’exposition et reprenez la photo. Vous pouvez également régler la correction d’exposition pour créer des images claires ou sombres à...
  • Page 75: Correction D'exposition Au Flashn

    Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flashN Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet principal n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction est également opérationnelle avec les flashes Speedlite externes de la série EX. Sélectionnez [Cor expo flash].
  • Page 76: Bracketing D'exposition Auto

    Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto). Exposition standard Rendre l’exposition Rendre l’exposition plus sombre...
  • Page 77: Annulation Du Bracketing D'exposition Auto

    3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing sur < >. Le bracketing d’exposition auto est également automatiquement annulé si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, changez d’objectif, obtenez le recyclage du flash, remplacez la batterie ou remplacez la carte CF.
  • Page 78: Personnalisation Du Style D'image

    Personnalisation du style d’imageN Vous pouvez personnaliser le style d’image en changeant chaque paramètre tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page 80. Sélectionnez [Style d’image].
  • Page 79 3 Personnalisation du style d’imageN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez-le vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez-le vers la position F. Plus le paramètre est proche de F et plus l’image semble nette.
  • Page 80: Réglage Monochrome

    3 Personnalisation du style d’imageN Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste], vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. Effet de filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs et les arbres verts.
  • Page 81: Attribution D'un Nouveau Style D'image

    Attribution d’un nouveau style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans Déf. ut. 1 à 3. Vous pouvez définir et sauvegarder jusqu’à trois styles d’images dont les paramètres tels que la netteté...
  • Page 82 3 Attribution d’un nouveau style d’imageN Sélectionnez le réglage. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Ajustez le paramètre. Appuyez sur la touche <U> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>.
  • Page 83: Réglage De L'espace Couleurs

    Réglage de l’espace couleursN L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les images normales, sRVB est recommandé. En modes Zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
  • Page 84: A Mémorisation D'expositionn

    A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition ou lorsque la zone de mise au point sera différente de la zone de mesure d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recadrez et prenez la photo.
  • Page 85: Mémorisation D'exposition Au Flash

    A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash (FE) verrouille le réglage d’exposition au flash sur une zone déterminée du sujet. Cette fonction est également opérationnelle avec les flashes Speedlite externes de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash). Appuyez sur la touche <D>...
  • Page 86: Réglage De La Balance Des Blancs

    B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches plutôt que d’avoir une dominante des couleurs. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) règle automatiquement la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez définir la balance des blancs manuellement en fonction de la source d’éclairage.
  • Page 87 B: Réglage de la balance des blancsN Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [m], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran du réglage apparaît. Importez les données de balance des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. Les données sont importées, et l’écran de message et le menu réapparaissent.
  • Page 88: Correction De La Balance Des Blancs

    Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux.
  • Page 89: Bracketing Auto De La Balance Des Blancs

    3 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte couleur différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur standard du mode de balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 90: Empêcher Les Flous De Bougé

    Empêcher les flous de bougé Pour empêcher un flou de bougé, l’utilisation d’un trépied est efficace. Lorsque vous enfoncez le bouton de prise de vue, prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil photo. Vous trouverez ci-dessous des explications pour empêcher le flou de bougé lors de la pression sur le bouton de prise de vue avec un appareil monté...
  • Page 91: Verrouillage Du Miroir

    Empêcher les flous de bougé Verrouillage du miroir Bien que la prise de vue par télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil peut également aider lorsque vous utilisez un super- téléobjectif ou que vous photographiez en gros-plan.
  • Page 93: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Ce chapitre présente des fonctions pratiques, comme la désactivation du signal sonore et le blocage de la prise de vue si une carte CF n’est pas insérée. Vous apprendrez également à personnaliser les fonctions de l’appareil photo selon vos préférences, à transférer des images directement sur un ordinateur personnel et à...
  • Page 94: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point terminée ou au cours du fonctionnement du retardateur. Dans l’onglet [z], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Arrêt], puis appuyez sur <0>.
  • Page 95: Réglage Du Temps D'extinction Automatique

    Fonctions pratiques 3 Réglage du temps d’extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il est possible de régler ce temps d’extinction automatique. Lorsque l’appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en appuyant sur le bouton de prise de vue, la touche <M>, <B>...
  • Page 96: Méthode De Numérotation Des Fichiers

    Fonctions pratiques 3 Méthode de numérotation des fichiers Le numéro du fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier.
  • Page 97 Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : Ramène la numérotation des fichiers à 0001 à chaque remplacement de la carte CF. À chaque remplacement de la carte CF, la numérotation des fichiers démarre de 0001. Ce qui est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes CF.
  • Page 98: Rotation Automatique Des Images Verticales

    Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales sont automatiquement pivotées afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur le moniteur LCD de l’appareil photo et sur un ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Dans l’onglet [c], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>.
  • Page 99: Vérification Des Réglages Des Fonctions De L'appareil Photo

    Fonctions pratiques B Vérification des réglages des fonctions de l’appareil photo Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages actuels de l’appareil photo. Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages.
  • Page 100: Ramener L'appareil Photo Aux Réglages Par Défaut

    Fonctions pratiques 3 Ramener l’appareil photo aux réglages par défautN Cette fonction permet de ramener tous les réglages de prise de vue et les fonctions personnalisées de l’appareil photo aux réglages par défaut. Cette fonction est opérationnelle pour <d> et d’autres modes Zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
  • Page 101: Désactivation De L'extinction Automatique Du Moniteur Lcd

    Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique du moniteur LCD Cette fonction permet d’empêcher le capteur d’extinction d’affichage d’éteindre automatiquement l’affichage des réglages de l’appareil photo lorsque vous approchez votre œil du viseur. Sélectionnez [Ext. auto LCD]. Dans l’onglet [c], sélectionnez [Ext.
  • Page 102: Réglages Des Fonctions Personnaliséesn

    3 Réglage des fonctions personnaliséesN Modifiez le réglage. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité (numéro), puis appuyez sur <0>. Si vous souhaitez définir d’autres fonctions personnalisées, recommencez les étapes 2 et 3. Description En bas de l’écran, les réglages actuels de la fonction personnalisée sont indiqués sous les numéros respectifs des fonctions personnalisées.
  • Page 103 3 Réglage des fonctions personnaliséesN 2 : SET:Cor expo flash Une pression sur <0> fait apparaître l’écran de la correction d’exposition au flash et vous permet d’effectuer un réglage rapide. 3 : SET:Lecture Lorsque vous appuyez sur <0>, les images enregistrées dans la carte CF sont lues.
  • Page 104 3 Réglage des fonctions personnaliséesN C.Fn-3 Vitesse synchro en mode Av (priorité à l’ouverture) 0 : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 30 et 1/200 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. 1 : 1/200sec. (fixe) Une photo au flash peut être prise sans flou de bougé.
  • Page 105 3 Réglage des fonctions personnaliséesN C.Fn-6 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’une demi-valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, etc. Vous permet de contrôler l’exposition par paliers plus espacés. Le niveau d’exposition apparaît dans le viseur et sur le moniteur LCD comme présenté...
  • Page 106: Synchronisation Du Rideau

    3 Réglage des fonctions personnaliséesN C.Fn-9 Synchronisation du rideau 0 : Synch. premier rideau Le flash est émis juste après l’exposition. 1 : Synch. deuxième rideau Le flash est émis juste avant la fin de l’exposition, créant une traînée de lumière derrière le sujet en mouvement comme une voiture roulant de nuit.
  • Page 107: Transfert Des Images À Un Ordinateur Personnel

    Transfert des images à un ordinateur personnel En raccordant l’appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte CF de l’appareil en utilisant l’appareil photo. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Avant de raccorder l’appareil photo à...
  • Page 108 3 Transfert des images à un ordinateur personnel Transfert des images à un ordinateur personnel Les images envoyées sur l’ordinateur personnel seront sauvegardées dans le dossier [Mes images] (Windows) ou [Images] (Macintosh) dans des sous-dossiers classés selon la date de prise de vue. Transférez toutes les images sur la carte CF à...
  • Page 109: Sélection Des Images À Transférer

    3 Transfert des images à un ordinateur personnel [Papier peint] Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image et la transférer. L’image apparaît alors en tant que papier peint sur l’écran du bureau de l’ordinateur. Appuyez sur la touche <M> pour quitter le menu. Si vous appuyez sur <...
  • Page 110 3 Transfert des images à un ordinateur personnel Appuyez deux fois sur la touche <M> pour enregistrer la sélection d’images sur la carte CF. L’écran du menu réapparaît. A propos de [Tout] À l’étape 2, si vous sélectionnez [Tout], l’écran de gauche apparaît. Si vous sélectionnez ensuite [Annoter tout] et que vous appuyez sur <0>, 998 images maximum seront transférées en...
  • Page 111: Nettoyage Automatique Du Capteur

    Nettoyage automatique du capteur Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur ON ou OFF, l’unité du capteur autonettoyant opère pour retirer automatiquement la poussière collée sur le capteur d’images. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette fonction. Toutefois, si vous souhaitez activer ou désactiver manuellement l’auto-nettoyage, procédez comme suit.
  • Page 112: Ajout Des Données D'effacement Des Poussières

    Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité du capteur autonettoyant élimine la majorité de la poussière visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 113 3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographier un objet tout blanc. Respectez une distance de 20 à 30 cm / 0,7 à 1,0 pieds et remplissez complètement le viseur avec l’objet blanc. Puis prenez la photo. La photo sera prise en mode de priorité...
  • Page 114: A Propos Du « Nettoyage Du Capteur:manuel

    A propos du « Nettoyage du capteur:Manuel »N Dans l’onglet [b], [Nettoyage du capteur:Manuel] est destiné principalement aux techniciens de service Canon. Il est possible d’éliminer directement sur le capteur la poussière qui n’a pu être retirée par l’unité du capteur autonettoyant.
  • Page 115: Gestion Des Images

    Gestion des images Ce chapitre décrit les fonctions liées à la visualisation des images. Apprenez-en davantage sur la lecture des images présentée au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images » et sur la méthode de visualisation des images sur un téléviseur. Vous pouvez également effacer les images.
  • Page 116: Recherche Rapide D'images

    x Recherche rapide d’images H Afficher 9 images sur un seul écran (Affichage de l’index) L’affichage de l’index permet de rechercher plus rapidement les images. Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <I> pour afficher l’index.
  • Page 117: C : Sauter Les Images

    x Recherche rapide d’images C : Sauter les images Lorsque la carte CF contient plusieurs images, il est possible de parcourir 10 ou 100 images à la fois. En outre, si les images ont été prises des jours différents, vous pouvez les parcourir par date. Cette technique de navigation s’appelle Saut.
  • Page 118: Vue Agrandie

    u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u> pour agrandir l’image. Pour augmenter l’agrandissement, maintenez la touche <u> enfoncée. Appuyez sur la touche <I> pour réduire l’agrandissement.
  • Page 119: Rotation De L'image

    Rotation de l’image Après avoir pris la photo, vous pouvez la pivoter afin qu’elle s’affiche dans le bon sens. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [x], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Une image apparaît. Sélectionnez une image. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à...
  • Page 120: Lecture Automatique

    Lecture automatique Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte CF en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 4 secondes. Sélectionnez [Lecture auto]. Dans l’onglet [x], sélectionnez [Lecture auto], puis appuyez sur <0>. L’écran de lecture automatique apparaît. Démarrez la lecture automatique.
  • Page 121: Affichage Des Images Sur Un Téléviseur

    Affichage des images sur un téléviseur En utilisant le câble vidéo fourni avec l’appareil photo, vous pouvez raccorder l’appareil à un téléviseur et visualiser les images sur l’écran du téléviseur. N’oubliez pas de mettre l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de les relier ou de les déconnecter. Connectez l’appareil photo au téléviseur.
  • Page 122: Protection Des Images

    Protection des images Cette fonction empêche tout effacement accidentel de l’image. Sélectionnez [Protéger]. Dans l’onglet [x], sélectionnez [Protéger], puis appuyez sur <0>. Une image apparaît. Sélectionnez une image. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à protéger contre l’effacement. Vous pouvez également sélectionner une image à...
  • Page 123: Effacement Des Images

    L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer en groupe. Les images protégées (p.122) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
  • Page 124: Affichage Des Informations De Prise De Vue

    Affichage des informations de prise de vue Une pression sur la touche <B> pendant la lecture d’une image unique permet de basculer sur l’affichage des informations de prise de vue. L’affichage des informations de prise de vue indique ce qui suit. Affichage des informations de base Numéro de dossier - Numéro de fichier...
  • Page 125: Affichage [Luminosité]

    Affichage des informations de prise de vue Histogramme Exemples L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la d’histogrammes distribution du niveau d’exposition, la luminosité générale et la gradation. Tandis que l’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer Image sombre d’affichage avec le menu [x Histogramme.].
  • Page 127: Impression Des Images

    à un magasin photo. Site web PictBridge de Canon Le site Web ci-dessous donne plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo Canon avec différentes imprimantes, par exemple les types de papier à utiliser. http://canon.com/pictbridge/...
  • Page 128: Conventions Utilisées Dans Ce Chapitre

    « Préparation de l’impression » à la page suivante, procédez comme il est indiqué pour votre imprimante aux pages correspondantes. « Bubble Jet Direct » est abrégé en « BJ Direct ». Imprimante Imprimante Imprimante SELPHY CP/CP/BJ Canon PIXMA/SELPHY non-Canon DS Canon Compatible avec...
  • Page 129: Préparation De L'impression

    Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant le moniteur LCD. Connexion de l’appareil à l’imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 130 Préparation de l’impression Lors de la connexion de la fiche du câble à la borne <C> de l’appareil photo, l’icône < > de la fiche du câble doit se trouver face à l’avant de l’appareil photo. Pour connecter l’appareil photo à l’imprimante, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 131 Préparation de l’impression Les images RAW ne sont pas compatibles avec l’impression directe. Si vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurez- vous qu’elle est complètement chargée. Si votre batterie est complètement chargée, vous pouvez imprimer pendant au moins 4 heures environ.
  • Page 132: Impression Avec Pictbridge

    wImpression avec PictBridge Les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains paramètres peuvent être désactivés. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de votre imprimante. Icône d’imprimante Sélectionnez l’image à imprimer. connectée Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
  • Page 133: Qdéfinition De La Taille De Papier

    <0>. L’écran Mise en forme apparaît. A propos des types de papier Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. UDéfinition de la mise en forme Sélectionnez Mise en forme, puis...
  • Page 134 Standard Sur une imprimante Canon, les photos sont imprimées sans marges. A partir des données Exif, le nom de l’appareil, le nom de l’objectif, le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture, la valeur de correction d’exposition, la sensibilité...
  • Page 135: Réglage Des Effets D'impression

    wImpression avec PictBridge Réglage des effets d’impression À l’étape 4, sélectionnez l’élément. Avec affiché comme sur l’illustration de gauche, appuyez sur la touche <C>. Vous pouvez régler les paramètres pour un réglage fin. Les paramètres réglables pour l’élément sélectionné sont présentés dans le tableau ci-dessous.
  • Page 136: Réglages Détaillés Des Effets D'impression

    wImpression avec PictBridge [Régl. niveaux] Sélectionnez l’élément, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Manuel] et appuyez sur <0>. L’écran Régl. niveaux apparaît. Appuyez sur la touche <U> pour régler les ombres (portions noires) dans une plage de 0 à 127. Appuyez sur la touche <C>. Appuyez sur la touche <U>...
  • Page 137 wImpression avec PictBridge [Bal. couleur] Appuyez sur la touche <S> dans l’une des quatre directions pour déplacer le repère « » à la position désirée. B signifie bleu, A ambre, M magenta et G vert. La balance des couleurs se déplacera dans la direction correspondante.
  • Page 138 wImpression avec PictBridge Lancez l’impression. Sélectionnez [Imprimer], puis appuyez sur <0>. Le voyant bleu de la touche <l> clignote et l’impression démarre. Une fois l’impression terminée, l’écran revient à l’étape 1. Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Arrêt] est affiché, puis sélectionnez [OK] et appuyez sur <0>.
  • Page 139: Impression Avec Cp Direct Et Bj Direct

    A/S Impression avec CP Direct et BJ Direct Sélectionnez l’image à imprimer. Icône d’imprimante connectée Vérifiez que l’icône <A> ou <S> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à imprimer. Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression apparaît.
  • Page 140 A/S Impression avec CP Direct et BJ Direct Réglez les options souhaitées. ] (CP Direct) Image Sélectionnez l’élément, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le réglage, puis appuyez sur <0>. [Image] (CP Direct) peut être sélectionnée si vous utilisez du papier ] (BJ Direct) Papier au format carte de crédit.
  • Page 141 A/S Impression avec CP Direct et BJ Direct Définissez le recadrage. Modifiez-le si nécessaire. Pour plus d’informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 142. Lancez l’impression. Sélectionnez [Imprimer], puis appuyez sur <0>. Le voyant bleu de la touche <l> clignote et l’impression démarre.
  • Page 142: Recadrage De L'image

    Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez effectué un recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage. Sélectionnez [Recadrer].
  • Page 143: Impression Facile

    Recadrage de l’image Quittez le menu. Zone d’image à imprimer Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression réapparaît. La zone d’image recadrée à imprimer s’affiche dans l’angle supérieur gauche. Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse.
  • Page 144: Ordre D'impression

    Ordre d’impression Paramètres d’impression Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images ayant reçu un ordre d’impression. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 145 3 Ordre d’impression Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Marche Date [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche Nº fichier [Marche] imprime le numéro de fichier. Arrêt Quittez le menu.
  • Page 146: Sélection D'images Isolées

    3 Ordre d’impression Sélection d’images isolées Sélectionnez [Ordre]. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner [Ordre], puis appuyez sur <0>. L’écran d’ordre apparaît. Sélectionnez l’image à imprimer. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à imprimer. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à...
  • Page 147 3 Ordre d’impression Pour [Index] [Index] Si vous souhaitez que l’image figure dans l’impression de l’index, cochez la case <X>. Sinon, laissez-la Coche désactivée. Icône de l’index Une pression sur la touche <V> permet de cocher ou décocher la case. Pour sélectionner d’autres images, répétez les étapes 2 et 3.
  • Page 148: Sélection De Toutes Les Images

    3 Ordre d’impression Sélection de toutes les images L’ordre d’impression peut également être défini ou annulé pour toutes les images enregistrées sur la carte CF. Pour les impressions de type standard, le nombre de copies pour chaque photo est défini à un. Notez que si vous suivez dans un premier temps la procédure «...
  • Page 149: Impression Directe Avec Dpof

    Impression directe avec DPOF Avec une imprimante prenant en charge l’impression directe, vous pouvez imprimer facilement les images spécifiées avec DPOF. Préparez l’impression. Reportez-vous aux pages 129, 130. « Connexion de l’appareil à l’imprimante » jusqu’à l’étape 5. Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 150 3 Impression directe avec DPOF ACP Direct / SBJ Direct Définissez l’option [Style]. (p.139) Lancez l’impression. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Arrêt] est affiché, puis sélectionnez [OK] et appuyez sur <0>. Lors de l’impression avec PictBridge ou BJ Direct, veillez à...
  • Page 151: Référence

    Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez un index au dos de ce chapitre pour consulter plus facilement les points recherchés.
  • Page 152: Flashes Speedlite Externes

    Flashes Speedlite à fixation sur sabot Flashes Macro Lite Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ, E, EG, ML ou TL en mode de flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne se déclenche pas.
  • Page 153: Télécommande Sans Fil

    R Télécommande sans fil Grâce à la télécommande RC-1 ou RC-5 (en option), vous pouvez pendre des photos jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de distance directement devant l’appareil. Utilisez le retardateur pour procéder aux étapes 1 et 2 de la page 49. Prenez la photo.
  • Page 154: Utilisation D'une Prise Secteur

    Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-DC20 (en option), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré.
  • Page 155: Remplacement De La Pile De L'horodateur

    Remplacement de la pile de l’horodateur La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la batterie est remplacée et que la boîte de dialogue de la date/heure apparaît, remplacez la pile au lithium CR2016 par une pile neuve.
  • Page 156: Réglages Des Menus

    Réglages des menus Pages de <z> Menu de prise de vue 1 (Rouge) référence 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / RAW+73 / Qualité Y.rouges Ar/Ma Arrêt / Marche Signal sonore Marche / Arrêt Déc sans carte Oui / Non <m>...
  • Page 157: Menu De Configuration 1 (Jaune)

    Réglages des menus Pages de <c> Menu de configuration 1 (Jaune) référence 30 sec. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / Arrêt auto 15 min. / Arrêt Rotation auto Mrch PD / Mrch D / Arrê Luminosité...
  • Page 158: Tableau Des Fonctions Disponibles

    Tableau des fonctions disponibles o: Définie automatiquement k: Sélectionnée par l’utilisateur : Non sélectionnable Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes JPEG RAW + JPEG Auto Manuel Standard Portrait Paysage Neutre Fidèle Monochrome Défini par l’utilisateur Balance des blancs automatique Balance des blancs préréglée...
  • Page 159: Mémorisation D'exposition

    Tableau des fonctions disponibles Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes Évaluative Sélective Moyenne à prépondérance centrale Décalage de programme Correction d’exposition Bracketing d’exposition auto Mémorisation d’exposition Contrôle de profondeur de champ Auto Manuel Flash désactivé Atténuateur des yeux rouges Mémorisation d’exposition au flash...
  • Page 160: Si L'autofocus Ne Fonctionne Pas

    Si l’autofocus ne fonctionne pas Il est possible que vous ne puissiez pas faire la mise au point sur les sujets suivants : Sujets faiblement contrastés Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc. Sujets insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent avec forte réflexion Exemple : voiture avec une carrosserie à...
  • Page 161: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Source d’alimentation L’appareil photo ne fonctionne pas même lorsque le...
  • Page 162: Prise De Vue

    Guide de dépannage Prise de vue Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. La carte CF n’est pas insérée correctement. (p.28) Si la carte CF est pleine, remplacez-la par une neuve ou effacez les images inutiles. (p.28, 123) Si vous tentez la mise au point en mode Autofocus One-Shot alors que le voyant de confirmation de mise au point <o>...
  • Page 163: Visualisation Des Images

    Si la même erreur se répète, il se peut qu’il y ait un problème. Notez le code d’erreur et prenez contact avec votre Service Après- Vente Canon le plus proche. Si un code d’erreur apparaît juste après la prise de vue, la photo risque de ne pas avoir été...
  • Page 164: Configuration Du Système

    Configuration du système Rallonge d’oculaire EP-EX15 580EX Macro Ring Lite Macro Twin Lite Cadre en ST-E2 220EX 430EX MR-14EX MT-24EX caoutchouc Ef Correcteurs dioptrique Accessoires de la série E * Le kit d’objectif comprend l’objectif EF-S 18-55 mm. fournis Œilleton Ef Courroie large Viseur d’angle C EW-100DBll...
  • Page 165 Configuration du système Carte CF Lecteur de carte CF Ordinateur Adaptateur PCMCIA Windows XP Emplacement (Edition familiale/Professionnel) pour carte PC Windows 2000 Professionnel Windows ME Port USB Windows 98 Deuxième Edition (2.0/1.1) Mac OS X 10.2- 10.4 • EOS DIGITAL Solution Disk •...
  • Page 166: Caractéristiques Techniques

    * Compatible avec les cartes Microdrive et CF de 2 Go ou plus Taille du capteur d’image : 22,2 x 14,8 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale équivalant à 35 mm est environ 1,6 fois la longueur focale de l’objectif) Monture d’objectif :...
  • Page 167 Caractéristiques techniques • Balance des blancs Type : Automatique, lumière du jour, ombre, nuageux, éclairage tungstène, éclairage fluorescent blanc, flash, personnalisée Balance des blancs automatique : Balance des blancs automatique avec le capteur d’images Correction de la température de couleur : Correction de la balance des blancs : ±9 valeurs par paliers d’une valeur Bracketing de la balance des blancs : ±3 valeurs par paliers d’une valeur...
  • Page 168 Caractéristiques techniques • Contrôle d’exposition Modes de mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 35 zones · Mesure évaluative (peut être liée à n’importe quel collimateur autofocus) · Mesure sélective (couvre environ 9 % du viseur en son centre) ·...
  • Page 169 Éclairs maximum : JPEG (Grande/Fine) : Environ 27, RAW : Environ 10, RAW+JPEG (Grande/Fine) : Environ 8 * D’après les conditions d’essai de Canon avec une carte CF de 512 Mo * Dépend du sujet, de la sensibilité ISO, du style d’image, etc.
  • Page 170 Caractéristiques techniques • Transfert direct des images Images compatibles : Images JPEG et RAW * Les images utilisées comme papier peint sur l’écran d’un ordinateur personnel doivent être des images JPEG • Personnalisation Fonctions personnalisées : 11 fonctions personnalisées pour 29 réglages possibles •...
  • Page 171 Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect physique sont sujets à modification sans préavis. Si un problème survient avec un objectif non-Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif.
  • Page 172 Facteur de conversion des Taille d’image images 22,2 x 14,8 mm (0,87 x 0,58 po.) Comme la zone de l’image est inférieure au format d’un film Taille de l’image de 35 mm 35 mm, la longueur focale 36 x 24 mm (1,42 x 0,94 po.) d’objectif équivalente (coefficient de cadrage) augmentera de 1,6x.
  • Page 173 MEMO...
  • Page 174 MEMO...
  • Page 175: Index

    Index A-DEP (Contrôle de profondeur de Balance des couleurs champ automatique) .......72 (impression)........137 Adobe RVB ........83 Balance des blancs ......86 Balance des blancs AEB (Bracketing d’exposition personnalisée......86 auto)..........76 Bracketing de la balance des Mise au point blancs......... 89 Affichage de l’index.......116 Correction de la balance des Affichage de saut ......117...
  • Page 176 Index Déc sans carte........94 Vitesse d’obturation définie à 1/200 secondes ......... 104 Données d’effacement des poussières ........112 Flash Speedlite externe....152 Dossier..........96 Flou de bougé ......32, 33 Durée de revue des images....94 Fonctions personnalisées .... 101 C.Fn-1........102 Dysfonctionnement .......161 C.Fn-2........
  • Page 177 Index Transfert sur un ordinateur Mesure sélective ......73 personnel........107 MF (Mise au point manuelle)..58 Visualisation sur un téléviseur ..121 Mise au point Vue agrandie ......118 Faisceau d’assistance Impression ........127 autofocus ........41 CP/BJ Direct ......139 Flou ........ 33, 41, 58 Effets d’impression ....134 Mise au point manuelle ....
  • Page 178 Index Moniteur LCD....13, 34, 162 Portrait de nuit........ 47 Affichage de réglages de l’appareil Pose longue ........71 photo ........18, 34 Réduction du bruit....103 Ecran du menu ....35, 156 Prévention de la poussière sur Extinction automatique .....101 l’image........111, 112 Lecture des images ....50, 115 Priorité...
  • Page 179 Index Sélection de la langue.....37 Volet d’oculaire ....... 22, 153 Sélection de la qualité Voyant d’accès ....... 29 d’enregistrement ......60 Vue agrandie ......106, 118 Sélection du nombre de pixels..60 Sensibilité ISO ........53 Balance des blancs Sépia (Monochrome) ......80 Signal sonore ........94 Zone de création ......
  • Page 180: Imprimé Au Japon

    CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.

Ce manuel est également adapté pour:

Eos 400d digital

Table des Matières