Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KIV64463
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
PL
Płyta grzejna
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KIV 64463

  • Page 1 KIV64463 Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso Płyta grzejna Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 4 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
  • Page 6: Utilisation

    • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils.
  • Page 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Page 8: Description Du Bandeau De Commande

    3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 9: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À 3 Niveaux)

    FRANÇAIS Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. STOP+GO est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 10: Utilisation Des Zones De Cuisson

    10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide).
  • Page 11: Démarrage Automatique De La Cuisson

    FRANÇAIS 4.5 Bridge automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. La fonction s'active lorsque Reportez-vous au chapitre le récipient recouvre le « Caractéristiques centre des deux zones. techniques ». Cette fonction couple deux zones de Pour activer la fonction pour une zone cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule.
  • Page 12: Dispositif De Sécurité Enfants

    Pour arrêter le signal sonore : appuyez Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La Cette fonction est sans effet zone de cuisson se sur le fonctionnement des désactive. zones de cuisson. Pour arrêter le signal sonore : appuyez 4.9 STOP+GO...
  • Page 13: Limitation De Puissance

    FRANÇAIS 4.13 Limitation de puissance Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne Lorsque la table de cuisson vous est sélectionnez pas de réglage de niveau livrée, sa puissance est réglée à son plus de cuisson.
  • Page 14: Conseils

    à une phase simple Lorsque vous réglez la fonction dépasse 3600 W. Limitation de puissance sur plus de • La fonction diminue la puissance des 4,5 kW, la puissance de la table de autres zones de cuisson raccordées à...
  • Page 15: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS L'efficacité de la zone de cuisson est liée Ces bruits sont normaux et au diamètre du récipient. Un récipient n'indiquent pas une anomalie de la plus petit que le diamètre minimal table de cuisson. recommandé ne reçoit qu'une petite 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) partie de la puissance générée par la zone de cuisson.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 9 Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu'à 3 l de liqui‐ d'aliments, des ragoûts et de, plus les ingrédients. des soupes. 9 - 12 Poêler à feu doux : escalo‐...
  • Page 17 FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause possible Remède Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer ou faire fonctionner la pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement table de cuisson.
  • Page 18 Problème Cause possible Remède Le niveau de cuisson oscil‐ Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre le entre deux niveaux. est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes.
  • Page 19: Installation

    FRANÇAIS s'affiche. Assurez-vous d'utiliser facturé, même en cours de garantie. Les correctement l'appareil. En cas d'erreur instructions relatives au service après- de manipulation de la part de l'utilisateur, vente et aux conditions de garantie le déplacement du technicien du service figurent dans le livret de garantie.
  • Page 20: Montage

    8.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le min. tiroir durant la cuisson.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Type 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.2 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐ Puissance no‐ PowerBoost PowerBoost Diamètre du...
  • Page 22: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie Droite 183,9 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie 183,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 :...
  • Page 23: Informazioni Di Sicurezza

    9. DATI TECNICI....................41 10. EFFICIENZA ENERGETICA................42 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Page 25 ITALIANO Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con •...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione ventole di raffreddamento o guastare il funzionamento del AVVERTENZA! sistema di raffreddamento.
  • Page 27 ITALIANO collega l'apparecchiatura alle prese • Spegnere la zona di cottura dopo ogni vicine. utilizzo. • Non utilizzare prese multiple e • Non fare affidamento sul rilevatore di prolunghe. pentole. • Accertarsi di non danneggiare la • Non appoggiare posate o coperchi spina o il cavo (ove previsti).
  • Page 28: Smaltimento

    • Non esporre al calore pentole vuote. • Non nebulizzare acqua né utilizzare • Fare attenzione a non lasciar cadere vapore per pulire l'apparecchiatura. oggetti o pentole sull'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno La superficie si potrebbe inumidito e morbido. Utilizzare solo danneggiare.
  • Page 29 ITALIANO 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore STOP+GO Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione.
  • Page 30: Utilizzo Quotidiano

    Display Descrizione STOP+GO è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva.
  • Page 31: Livello Di Potenza

    ITALIANO • è stata utilizzata una pentola non contemporaneamente. I tegami devono coprire le parti centrali delle due aree ma idonea. Il simbolo si accende e la non andare oltre la zona contrassegnata. zona di cottura si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Se i tegami si trovano fra i due centri la •...
  • Page 32: Powerboost

    Per visualizzare il tempo residuo: Per attivare la funzione, la selezionare la zona di cottura con .
  • Page 33 ITALIANO Contaminuti Quando si spegne il piano di Si può utilizzare questa funzione come cottura, si interrompe anche Contaminuti mentre il piano di cottura è questa funzione. attivo e le zone di cottura non sono in funzione. Il display del livello di potenza 4.11 Dispositivo di Sicurezza visualizza bambini...
  • Page 34 • Ciascuna fase dispone di un Quando la funzione è impostata su assorbimento massimo di 3600 W. segnali acustici saranno udibili soltanto • La funzione suddivide la potenza tra quando: zone di cottura collegate alla stessa • si sfiora fase.
  • Page 35: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI piccola riceve solo una parte della AVVERTENZA! potenza generata dalla zona di cottura. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Vedere la sezione "Dati tecnici". 5.1 Pentole 5.2 I rumori durante l'uso Per le zone cottura a induzione, un forte campo Se si avverte: elettromagnetico crea calore...
  • Page 36: Pulizia E Cura

    Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina.
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO sulla superficie in vetro, formando un umido e un detergente non abrasivo. angolo acuto, e spostare la lama sulla Al termine della pulizia, asciugare il superficie. piano di cottura con un panno • Quando il piano di cottura è morbido.
  • Page 38 Problema Possibile causa Rimedio Il piano di cottura si disatti‐ È stato appoggiato un og‐ Rimuovere l'oggetto dal ta‐ sto sensore. getto sul tasto sensore L'indicatore di calore resi‐ La zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende.
  • Page 39: Installazione

    ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio Si sente un bip costante. Il collegamento elettrico Scollegare il piano cottura non è stato effettuato cor‐ dalla rete elettrica. Consul‐ rettamente. tare un elettricista qualifi‐ cato per controllare l'instal‐ lazione. 7.2 Se non è possibile trovare Assicurarsi di aver acceso il piano di cottura correttamente.
  • Page 40 3. Applicare una nuova guaina Sezione cavo terminale da 1,5 mm² sull'estremità di ciascun cavo. (utilizzare l'apposito attrezzo). 230V~ 400V 2~N Collegamento a una fase - 230 V ~ Collegamento a due fasi - 400 V 2 ~ N...
  • Page 41: Dati Tecnici

    9.1 Targhetta dei dati Modello KIV64463 PNC 949 596 766 00 Tipo 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW Prodotto in Germania Numero di serie..7.2 kW ELECTROLUX...
  • Page 42: Efficienza Energetica

    9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottu‐ Potenza nomi‐ PowerBoost PowerBoost Diametro dei nale (imposta‐ durata massi‐ tegami [mm] zione di calo‐ ma [min] re massima) Anteriore sini‐ 2300 3200 125 - 210 stra Posteriore sini‐ 2300...
  • Page 43: Risparmio Energetico

    ITALIANO EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche • Se possibile, coprire sempre le per la cottura per uso domestico - Parte pentole con il coperchio. 2: Piani di cottura - Metodi per la • Prima di attivare la zona di cottura, misurazione delle prestazioni sistemare la pentola.
  • Page 44: Obsługa Klienta

    9. DANE TECHNICZNE..................63 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA............. 64 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 45: Bezpieczeństwo Dzieci I Osób O Ograniczonych Zdolnościach Ruchowych, Sensorycznych Lub Umysłowych

    POLSKI za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu •...
  • Page 46: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego • nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego • programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
  • Page 47: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty • grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja –...
  • Page 48 2.3 Eksploatacja • Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem. OSTRZEŻENIE! • Przewód zasilający należy Zagrożenie odniesieniem przymocować obejmą, by go obrażeń, oparzeniem i mechanicznie odciążyć. porażeniem prądem. • Podczas podłączania urządzenia do • Przed pierwszym użyciem urządzenia gniazda sieciowego upewnić...
  • Page 49 POLSKI • Opary uwalniane przez gorący olej • Przed rozpoczęciem czyszczenia mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. urządzenia należy je wyłączyć i • Zużyty olej zawierający pozostałości zaczekać, aż ostygnie. produktów spożywczych ma niższą • Przed przystąpieniem do konserwacji temperaturę zapłonu niż świeży olej. urządzenia należy odłączyć...
  • Page 50: Opis Urządzenia

    3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 3.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czuj‐ nika STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.
  • Page 51 POLSKI Pole Funkcja Uwagi czuj‐ nika Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. PowerBoost Włączanie funkcji. 3.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Działa funkcja STOP+GO.
  • Page 52: Codzienna Eksploatacja

    3.4 OptiHeat Control (3- Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw stopniowy wskaźnik ciepła bezpośrednio w dnie naczyń. resztkowego) Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się od ciepła pochodzącego z naczyń. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Wskaźniki pokazują ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych.
  • Page 53 POLSKI Funkcja ta łączy dwa pola grzejne, które działają jak jedno pole grzejne. Najpierw należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych. Aby włączyć funkcję dla pól grzejnych po lewej/prawej stronie: dotknąć . Aby ustawić lub zmienić ustawienie mocy grzania, należy dotknąć jednego z czujników sterowania po lewej/prawej stronie.
  • Page 54 Aby wyłączyć funkcję: zmienić Aby włączyć funkcję: dotknąć ustawienie mocy grzania. zegara. Zaświeci się . Gdy zacznie migać wolno wskaźnik pola grzejnego, 4.8 Zegar rozpocznie się odliczanie czasu. Wyłącznik czasowy Wyświetlacz będzie przełączał się Funkcja ta służy do określenia czasu między...
  • Page 55 POLSKI 4.10 Blokada 4.12 OffSound Control (Wyłączanie i włączanie Gdy włączone są pola grzejne można dźwięków) zablokować panel sterowania. Zapobiega to przypadkowej zmianie Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć ustawienia mocy grzania. przez 3 sekundy. Wyświetlacz włączy się Najpierw należy ustawić moc grzania. i wyłączy.
  • Page 56: Wskazówki I Porady

    • P7 – 4500 W płyty grzejnej jest dzielona na wszystkie • P8 – 5000 W pola grzejne. • P9 – 6000 W UWAGA! Należy upewnić się, że wybrana moc nie przekracza wartości bezpieczników w instalacji domowej. 4.14 Funkcja Zarządzanie energią...
  • Page 57 POLSKI • możliwe jest szybkie zagotowanie wykonane z różnych materiałów wody w naczyniu postawionym na (konstrukcja wielowarstwowa). polu grzejnym ustawionym na • odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką maksymalną moc; moc grzania. • magnes przywiera do dna naczynia. • odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych.
  • Page 58: Konserwacja I Czyszczenie

    Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grza‐ (min) 5 - 7 Gotowanie na parze warzyw, 20 - 45 Dodać kilka łyżek wody. ryb, mięsa. 7 - 9 Gotowanie ziemniaków na 20 - 60 Użyć maksymalnie ¼ l wody parze. na 750 g ziemniaków.
  • Page 59: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Nie można uruchomić płyty Płyta grzejna nie jest pod‐ Sprawdzić, czy płytę grzej‐ grzejnej lub sterować nią. łączona do zasilania lub ną podłączono prawidłowo jest podłączona nieprawid‐...
  • Page 60 Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Wskaźnik ciepła resztko‐ Pole grzejne nie jest gorą‐ Jeśli pole działało wystar‐ wego nie włącza się. ce, ponieważ działało za czająco długo, aby było krótko lub nastąpiło uszko‐ gorące, należy skontakto‐ dzenie czujnika. wać się z autoryzowanym punktem serwisowym.
  • Page 61: Instalacja

    POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Słyszalny jest ciągły sygnał Podłączenie do sieci elek‐ Odłączyć płytę grzejną od dźwiękowy. trycznej jest nieprawidło‐ zasilania. Zwrócić się wy‐ kwalifikowanego elektryka, aby sprawdził instalację. 7.2 Jeśli nie można znaleźć szklanej powierzchni) oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
  • Page 62 Przekrój kabla 230V~ 400V 2~N Połączenie jednofazowe – 230 V~ Połączenie dwufazowe – 400 V 2 ~ N Zielono-żółty Zielono-żółty Niebieski i niebieski Niebieski i niebieski N Czarny i brązowy Czarny Brązowy 8.4 Montaż min. 28 mm min. 500mm min.
  • Page 63: Dane Techniczne

    Typ 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 Hz Moc indukcyjna 7.2 kW Wyprodukowano w Niemczech Nr seryjny ....7.2 kW ELECTROLUX 9.2 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ PowerBoost Maksymalny Średnica na‐...
  • Page 64: Efektywność Energetyczna

    10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 Oznaczenie modelu KIV64463 Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technika grzania Płyta indukcyj‐ Długość (L) i szerokość Lewe L 39,2 cm (W) pola grzejnego W 22,0 cm Długość...
  • Page 65 POLSKI...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 POLSKI...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières