Dräger CPS 7900 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CPS 7900:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Dräger CPS 7900
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully
understand and strictly observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the intended use section of this
document.
i
Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
enUS
24
Notice d'utilisation
fr
44
Instrucciones de uso
es
65
Gebruiksaanwijzing
nl
86

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Dräger CPS 7900

  • Page 1 Instrucciones de uso 65 Gebruiksaanwijzing 86 Dräger CPS 7900 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the intended use section of this...
  • Page 3: Table Des Matières

    Prüfprotokoll ......20 Bestellliste .......21 Dräger CPS 7900...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Beschreibung Dräger CPS 7900 sind gasdichte Schutzanzüge nach EN 943- Allgemeine Sicherheitshinweise 2:2002 (1a-ET). Sie sind wieder verwendbar. Für die Atemluft-Versorgung ist ein Pressluftatmer erforder- Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung  lich. Pressluftatmer, Vollmaske und Schutzhelm werden unter und die der zugehörigen Produkte aufmerksam lesen.
  • Page 5: Einschränkung Des Verwendungszwecks

    (nur Dräger CPS 7900 mit Belüftungseinheit) PSS 100D  NFPA 1991:2005 PSS 100   (nur Dräger CPS 7900 mit Handschuhkombination 3 (in- PSS 3000  nen Silvershield-Handschuh, darüber Butyl-Handschuh, PAS 3000  außen K-Mex Gigant-Handschuh), Socken und einer Ab-...
  • Page 6: Typidentische Kennzeichnung

    Immer in Richtung der Verschlusskette ziehen, nie schräg  Arbeitsplatzbedingungen geeignet sein, ziehen! die persönliche Schutzausrüstung muss den ergonomi-  Keine Gewalt anwenden. Kettenglieder können verbogen  schen Anforderungen genügen. werden! Bei Stockungen Schieber zurück- und wieder vorziehen.  Dräger CPS 7900...
  • Page 7: Schließen Des Verschlusssystems

    Socken einzustecken, um ein Verrutschen der Hosenbeine zu verhindern. Um zu verhindern, dass die Baumwoll-Handschuhe herunterrutschen, sollten sie mit Isolierband am Hand- gelenk fixiert werden. 2. Pressluftatmer und Vollmaske anlegen und Funktion über- prüfen. 3. Schutzhelm oder Masken-Helm-Kombination aufsetzen. Dräger CPS 7900...
  • Page 8: Im Einsatz Beachten

    Chemikalien in den Anzug eindringen. 2. Chemikalienschutzanzug gründlich und nicht zu kurz reini- gen. Verschleppung von Chemikalien vermeiden. 3. Bei Verschmutzung mit gefährlichen Stoffen das Abwasser entsprechend den jeweils geltenden Abfallbeseitigungs- vorschriften entsorgen. Dräger CPS 7900...
  • Page 9: Pannenhilfe

    Bei Chemikalienschutzanzügen, die in der CPS Lager- und Trans- porttasche gelagert werden, verlängert sich das Intervall auf 2 Jahre. optional bei der Wareneingangsprüfung eines original verplomb- ten Chemikalienschutzanzugs HINWEIS Dräger empfiehlt, alle Wartungsarbeiten zu protokol- lieren (siehe Kap. 9 auf Seite 21). Dräger CPS 7900...
  • Page 10: Chemikalienschutzanzug Sichtprüfen

    7. Chemikalienschutzanzug trocknen (siehe Kap. 5.3.4 auf Seite 11). ® Sekusept ist eine eingetragene Marke der Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin ist eine eingetragene Marke der Ecolab USA Inc. ® ist eine eingetragene Marke der ECOLAB ECOLAB Inc. Dräger CPS 7900...
  • Page 11 Sichtscheibe nicht verformt. 11. Chemikalienschutzanzug so in die Industriewaschmaschi- ne legen, dass der Bereich der Schutzstiefel an der Waschtrommel anliegt. 12. Waschprogramm "Chemikalienschutzanzug" starten. ® Eltra ist eine eingetragene Marke der Ecolab Deutschland GmbH Dräger CPS 7900...
  • Page 12: Verschlusssystem Pflegen

    5. Prüfkappe auf das rechte Anzugventil aufknöpfen und an das Porta Control anschließen. 6. Prüfschlauch mit Dichtstopfen verschließen. 7. Eine weitere Prüfkappe auf das linke Anzugventil aufknöp- fen und über Verbindungsschlauch und Schlauchklemme mit der Druckluft-Pistole verbinden. Dräger CPS 7900...
  • Page 13: Dichtheit Der Anzugventile Prüfen

    Stützring und Arm-Manschette (falls vorhanden) so weit in die Gummistulpe hineindrücken, bis der untere Rand des Stützrings am Rand der Gummistulpe anliegt. 8. Den Tricotril-Handschuh (falls vorhanden) montieren: Überhandschuh-Schaft über den Armring ziehen und mit zugehörigem Gummiring fixieren. Dräger CPS 7900...
  • Page 14: Lagerung

    4. Schutzfolie von der zweiten Seite der Klebepads abziehen. 5. Neue Antikratz-Sichtscheibe mittig ausrichten und fest auf die Klebepads aufdrücken. 5.7.3 Ventilscheibe auswechseln 1. Schutzkappe und alte Ventilscheibe abknöpfen. Zapfen des Ventilsitzes nicht beschädigen. 2. Neue Ventilscheibe einknöpfen. 3. Schutzkappe auf das Anzugventil setzen. Dräger CPS 7900...
  • Page 15: Entsorgung

    -40 °C bis +70 °C tiefere Temperaturen bis -80 °C sind bei kurzzeitiger Exposition möglich und für das Material D-mex getestet (von Dräger getestet, jedoch nicht im Rahmen der EG-Baumusterprüfung). bei Lagerung -30 °C bis +60 °C Dräger CPS 7900...
  • Page 16: Beständigkeit Des Anzugmaterials

    >100000 Zyklen Biegerissfestigkeit bei >4000 Zyklen -30 °C Weiterreißfestigkeit >40 N Berstfestigkeit >850 kPa Durchstichfestigkeit >50 N Widerstand gegen Flam- selbst- meneinwirkung verlöschend Nahtfestigkeit >500 N Zugfestigkeit >1000 N gemäß EN 943-1:2002 gemäß NFPA 1991:2005: Klasse 5 Dräger CPS 7900...
  • Page 17 >540 Ethylacetat >540 >60 >540 Kohlenstoffdisulfid >540 >480 >120 Methanol >540 >480 >540 n-Heptan >540 >480 >540 Natriumhydroxid 40 %ig >540 >480 >540 Schwefelsäure 96 %ig >480 >480 >240 Tetrahydrofuran >540 >30 >540 Toluol >540 >120 >540 Dräger CPS 7900...
  • Page 18 Chlorwasserstoff >480 >480 Dichlormethan >480 >480 Diethylamin >480 >480 Ethylacetat >480 >480 Kohlenstoffdisulfid >480 >480 Methanol >480 >480 n-Heptan >480 >480 Natriumhydroxid 40 %ig >480 >480 Schwefelsäure 96 %ig >480 >480 Tetrahydrofuran >480 >480 Toluol >480 >480 Dräger CPS 7900...
  • Page 19: Widerstand Gegen Permeation Von Chemikalien Gemäß Bs En 8467:2006

    <0,1 <0,1 Sarin (GB) <0,1 <0,1 <0,1 Soman (GD) <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 Widerstand gegen Permeation von Chemikalien gemäß ISO 16 602:2007 Permeation in Permeation in Prüfchemikalien Minuten μg/cm² Chlorwasserstoff <48 Natriumhydroxid 40 %ig <48 Dräger CPS 7900...
  • Page 20 >60 >60 Hexan Chlorwasserstoff (Gas) >60 >60 >60 >60 Methanol >60 >60 >60 >60 Nitrobenzol >60 >60 >60 >60 Schwefelsäure 96 %ig >60 >60 >60 >60 Tetrachlorethylen Tetrahydrofuran >60 >60 >60 >60 Toluol >60 >60 >60 >60 Dräger CPS 7900...
  • Page 21: Prüfprotokoll

    Prüfprotokoll Prüfprotokoll Siehe Typenschild auf der Innentasche im Chemikalienschutzanzug. Dräger CPS 7900...
  • Page 22: Bestellliste

    Bestell- Bestell- Benennung und Beschreibung Benennung und Beschreibung nummer nummer Handschuh- und Stiefelzubehör: Dräger CPS 7900 (blau oder orange) R 29 500 Baumwoll-Handschuhe, Paar R 50 972 Dräger CPS 7900 (oliv oder beige) R 29 450 gasdichte Armmanschette R 52 648 Gummiring für Überhandschuhe, 2 Stück...
  • Page 23 R 58 239 Abdeckung Überdruckventile, blau R 58 090 Abdeckung Überdruckventile, orange R 58 091 Abdeckung Überdruckventile, oliv R 58 474 Abdeckung Überdruckventile, beige R 58 723 Antikratz-Sichtscheibe (10 Stück) R 57 859 Antifog-Sichtscheibe (1 Stück) R 57 858 Dräger CPS 7900...
  • Page 24 Test protocol ......41 Order list ....... . 42 Dräger CPS 7900...
  • Page 25: For Your Safety

    For your safety For your safety Description Dräger CPS 7900 are gastight chemical protective suits General safety statements according to EN 943-2:2002 (1a-ET). They can be reused. A self-contained breathing apparatus is required for air supply. Before using this product, carefully read these Instructions ...
  • Page 26: Limitations On Use

    PSS 100D  NFPA 1991:2005 PSS 100   (only Dräger CPS 7900 with glove combination 3 (inside PSS 3000  Silvershield glove, covered with Butyl glove, outside K-mex PAS 3000  Gigant glove), socks and a cover of the suit valves made of...
  • Page 27: Identification Marking

     straight line! requirements. Do not use force. The chain links could become twisted!  If the zipper tab gets caught, pull it back and push it forward  again. Dräger CPS 7900...
  • Page 28: Preparation For Use

    The cleaning cloth can be stored 3. Don the safety helmet or mask/helmet combination. in the inside pocket. Leave the contaminated area immediately in a case of  emergency. Wait to open the fastener system until you reach a clean area. Dräger CPS 7900...
  • Page 29: After Use

    9. Step out of the safety boots and trouser legs. 10. Take off the safety helmet, compressed air breathing apparatus, facepiece and cotton gloves. Dräger CPS 7900...
  • Page 30: Maintenance

    NOTICE The cleaning and disinfecting agents may not be used in all countries. Observe country specific regulations. NOTICE Dräger recommends keeping a record of all maintenance work (see chap. 9 on page 41). Dräger CPS 7900...
  • Page 31 Ecolab Deutschland protective suit. GmbH ® Incidin is a registered trademark of Ecolab USA Inc. ® ® Eltra is a registered trademark of Ecolab Deutschland GmbH is a registered trademark of ECOLAB ECOLAB Inc. Dräger CPS 7900...
  • Page 32: Maintaining The Fastener System

    5. Fit the test cap on the right suit valve and connect to the Porta Control. 6. Close the test hose with sealing plugs. 7. Fit another test cap to the left suit valve and connect to the compressed air pistol via hose connection and hose clip. Dräger CPS 7900...
  • Page 33: Carrying Out The Test

    The valve disc and valve seat must be clean and undamaged. Alternatively, the chemical protective suit can be sent to Dräger 2. Replace the valve disc, if necessary (see chap. 5.7.3 on for repair. page 34). 3. Repeat the test. Dräger CPS 7900...
  • Page 34: Special Maintenance Work

    Replacing a valve disc 1. Remove the protective cap and the old valve disc. Do not damage the pin on the valve housing. 2. Fit a new valve disc. 3. Fit the protective cap onto the suit valve. Dräger CPS 7900...
  • Page 35: Storage

    Smooth out any creases. Make sure that the visor does not get deformed. 2. Store the chemical protective suit in a carrying bag or lying flat in a storage bay. Avoid wear due to constant friction against the storage surface. Dräger CPS 7900...
  • Page 36: Technical Data

    -80 °C are possible with short-term exposure and are tested for D-mex material (tested by Dräger, however not in the scope of the EC type-approval test). During storage -30 °C to +60 °C Dräger CPS 7900...
  • Page 37: Resistance To Permeation By Chemicals According To En 943-2:2002

    >60 >540 Carbon disulphide >540 >480 >120 Methanol >540 >480 >540 n-Heptane >540 >480 >540 Caustic soda 40 % >540 >480 >540 Sulfuric acid 96 % >480 >480 >240 Tetrahydrofuran >540 >30 >540 Toluene >540 >120 >540 Dräger CPS 7900...
  • Page 38 >480 >480 Diethylamine >480 >480 Ethyl acetate >480 >480 Carbon disulphide >480 >480 Methanol >480 >480 n-Heptane >480 >480 Caustic soda 40 % >480 >480 Sulfuric acid 96 % >480 >480 Tetrahydrofuran >480 >480 Toluene >480 >480 Dräger CPS 7900...
  • Page 39: Resistance To Permeation By Chemicals According To Bs En 8467:2006

    <0.1 <0.1 <0.1 Soman (GD) <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 Resistance to permeation by chemicals according to ISO 16 602:2007 Permeation in Permeation in Chemicals tested minutes μg/cm² Hydrogen chloride <48 Caustic soda 40 % <48 Dräger CPS 7900...
  • Page 40: Resistance To Permeation By Chemicals According To Nfpa 1991:2005

    Hexane Hydrogen chloride (gas) >60 >60 >60 >60 Methanol >60 >60 >60 >60 Nitrobenzene >60 >60 >60 >60 Sulfuric acid 96 % >60 >60 >60 >60 Tetrachlorethylene Tetrahydrofuran >60 >60 >60 >60 Toluene >60 >60 >60 >60 Dräger CPS 7900...
  • Page 41: Test Protocol

    Test protocol Test protocol See rating plate on interior pocket in chemical protective suit. Dräger CPS 7900...
  • Page 42: Order List

    Order list Name and description Order no. Name and description Order no. Glove and boot accessories: Dräger CPS 7900 (blue or orange) R 29 500 Cotton gloves, pair R 50 972 Dräger CPS 7900 (olive or beige) R 29 450...
  • Page 43 R 58 090 Overpressure valve cover, orange R 58 091 Overpressure valve cover, olive R 58 474 Overpressure valve cover, beige R 58 723 Scratch proof visor (10 units) R 57 859 Antifog visor (1 unit) R 57 858 Dräger CPS 7900...
  • Page 44 Procès-verbal d'essai ..... . 62 Liste de commande ..... . . 63 Dräger CPS 7900...
  • Page 45: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité Description Dräger CPS 7900 sont des vêtements de protection Consignes générales de sécurité conformes à EN 943-2:2002 (1a-ET). Ils sont réutilisables. Un appareil respiratoire isolant ARI est nécessaire pour Avant utilisation du produit, lire attentivement cette notice ...
  • Page 46: Limitation Du Champ D'application

    PSS 100  NFPA 1991:2005  PSS 3000  (uniquement Dräger CPS 7900 avec l'ensemble de gants 3 PAS 3000 (à l'intérieur gant Silvershield, par dessus gant butyle, à  l'extérieur gant K-Mex Gigant), des chaussettes et un PSS 5000 ...
  • Page 47: Marquage Des Types

    ! exigences ergonomiques. Ne pas forcer. Les maillons de la chaîne pourraient se  déformer ! En cas de grippage, tirer la fermeture à glissière en arrière  puis à nouveau en avant. Dräger CPS 7900...
  • Page 48: Fermeture Du Système De Fermeture

    Pour éviter que les gants en coton ne glissent, les fixer aux poignets à l'aide de ruban adhésif. 2. Mettre le masque complet et l’appareil respiratoire à air comprimé et vérifier leur fonctionnement. 3. Installer le casque de protection et la combinaison masque-casque. Dräger CPS 7900...
  • Page 49: À Prendre En Compte Pendant L'utilisation

    Si le nettoyage préalable sur site est impossible, fermer impérativement la combinaison de protection chimique après l'avoir enlevée pour empêcher la pénétration produits chimiques dans combinaison. 2. Nettoyer minutieusement la combinaison de protection chimique et suffisamment longtemps. Éviter de répandre des produits chimiques. Dräger CPS 7900...
  • Page 50: Dépannage

    CPS, l'intervalle est de 2 ans. En option lors du contrôle d'entrée des articles d'une combinaison de protection chimique plombée d'origine REMARQUE Dräger recommande de consigner tous les travaux d'entretien (voir le chap. 9 à la page 62). Dräger CPS 7900...
  • Page 51: Contrôle Visuel De La Combinaison De Protection Chimique

    5. Nettoyer les disques séparément à l'eau claire et tiède. ® Sekusept est une marque déposée par Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin est une marque déposée par Ecolab USA Inc. ® est une marque déposée par ECOLAB ECOLAB Inc. Dräger CPS 7900...
  • Page 52: Nettoyage Et Désinfection Mécaniques

    6. Remonter l'unité de ventilation et D-connect (le cas l'oculaire. Serrer la corde et la nouer. échéant). 8. Rabattre les chaussettes ou les bottes de sécurité deux fois vers le haut. Éviter les rainures importantes. ® Eltra est une marque déposée par Ecolab Deutschland GmbH Dräger CPS 7900...
  • Page 53: Entretien Du Système De Fermeture

    6. Fermer le tuyau de contrôle à l'aide du bouchon d'étanchéité. 7. Déboutonner un autre capuchon de contrôle de la soupape gauche de la combinaison et raccorder au pistolet à air à l'aide du tuyau de raccordement et du collier de serrage. Dräger CPS 7900...
  • Page 54: Vérification De L'étanchéité Des Soupapes De La Combinaison

    8. Monter le gant Tricotril (le cas échéant) : Passer la tige de sur-gant au-dessus de l'anneau et le fixer avec l'anneau en caoutchouc correspondant. Dräger CPS 7900...
  • Page 55: Remplacement De L'oculaire Antirayure

    1. Déboutonner le capuchon de protection et l'ancien disque. Ne pas endommager la cheville du siège de soupape. 2. Mettre en place le nouveau disque de la soupape. 3. Poser le capot de protection sur la soupape de la combinaison. Dräger CPS 7900...
  • Page 56: Collecte Et Traitement Des Déchets

    °C jusqu'à +70 °C Le matériau D-mex résiste brièvement à des températures inférieures de max. -80 °C (testé par Dräger, mais pas dans le cadre d'un examen CE de type). stockage -30 °C jusqu'à +60 °C Dräger CPS 7900...
  • Page 57: Résistance À La Pénétration Des Agents Infectieux

    >40 N Résistance à l'éclatement >850 kPa Résistance à la perforation >50 N Résistance aux flammes autoextinguible Résistance des coutures >500 N Résistance à la traction >1000 N conformément à EN 943-1:2002 selon NFPA 1991:2005 : Classe 5 Dräger CPS 7900...
  • Page 58: Résistance À La Perméation Des Produits Chimiques Conformément À En 943-2:2002

    Sulfure de carbone >540 >480 >120 Méthanol >540 >480 >540 n-heptane >540 >480 >540 Hydroxyde de sodium 40 % >540 >480 >540 Acide sulfurique 96 % >480 >480 >240 Tétrahydrofuranne >540 >30 >540 Toluène >540 >120 >540 Dräger CPS 7900...
  • Page 59 Diéthylamine >480 >480 Acétate d'éthyle >480 >480 Sulfure de carbone >480 >480 Méthanol >480 >480 n-heptane >480 >480 Hydroxyde de sodium 40 % >480 >480 Acide sulfurique 96 % >480 >480 Tétrahydrofuranne >480 >480 Toluène >480 >480 Dräger CPS 7900...
  • Page 60: Résistance À La Perméation Des Produits Chimiques Conformément À Bs En 8467:2006

    Soman (GD) <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 Résistance à la perméation des produits chimiques conformément à ISO 16 602:2007 Perméation en Perméation en Produits chimiques d'essai minutes μg/cm² Chlorure d'hydrogène <48 Hydroxyde de sodium 40 % <48 Dräger CPS 7900...
  • Page 61: Résistance À La Perméation Des Produits Chimiques Conformément À Nfpa 1991:2005

    Hexane Chlorure d'hydrogène (gaz) >60 >60 >60 >60 Méthanol >60 >60 >60 >60 Nitrobenzène >60 >60 >60 >60 Acide sulfurique 96 % >60 >60 >60 >60 Tétrachloréthylène Tétrahydrofuranne >60 >60 >60 >60 Toluène >60 >60 >60 >60 Dräger CPS 7900...
  • Page 62: Procès-Verbal D'essai

    Procès-verbal d'essai Procès-verbal d'essai Voir la plaque signalétique figurant sur la poche intérieure de la combinaison de protection chimique. Dräger CPS 7900...
  • Page 63: Liste De Commande

    Désignation et description Désignation et description commande commande Accessoires de gants et de bottes : Dräger CPS 7900 (bleu ou orange) R 29 500 Gants en coton, paire R 50 972 Dräger CPS 7900 (olive ou beige) R 29 450 Manchette d'immobilisation du coude étanche...
  • Page 64 Couverture soupapes de surpression, orange R 58 091 Couverture soupapes de surpression, olive R 58 474 Couverture soupapes de surpression, beige R 58 723 Oculaire antirayure (10 pièces) R 57 859 Oculaire anti-buée (1 pièce) R 57 858 Dräger CPS 7900...
  • Page 65 Protocolo de comprobación ....84 Lista de referencias ..... . .85 Dräger CPS 7900...
  • Page 66: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad Descripción Los trajes de protección Dräger CPS 7900 estancos a gases Indicaciones generales de seguridad cumplen con la norma EN 943-2:2002 (1a-ET). Son trajes reutilizables. Antes de utilizar el producto, leer con atención estas ...
  • Page 67: Uso

     NFPA 1991:2005  2.4.3 Pulmoautomáticos (sólo Dräger CPS 7900 con combinación de guantes n.° 3 (guante interior Silvershield, guante intermedio de butilo, Todos los pulmoautomáticos de la serie PSS  guante exterior K-Mex Gigant), botines y una cubierta de las válvulas del traje del material de éste...
  • Page 68: Marca Identificativa

    Tirar siempre en la dirección de la cremallera, nunca en  necesidades de ergonomía. sentido oblicuo. No ejercer violencia. ¡Los dientes podrían doblarse!  En caso de atascarse la cremallera, tirar del deslizador  hacia atrás y de nuevo hacia delante. Dräger CPS 7900...
  • Page 69: Preparaciones Para Su Uso

    Para impedir que los guantes de algodón resbalen, fijarlos a la muñeca con cinta aislante. 2. Colocar el equipo autónomo de aire comprimido y la máscara y comprobar su funcionamiento. 3. Ponerse el casco protector o la combinación máscara/ casco. Dräger CPS 7900...
  • Page 70: A Observar Durante El Uso

    2. Limpiar a fondo y abundantemente el traje de protección química. Evitar arrastrar productos químicos. 3. Si el traje está contaminado con sustancias peligrosas, eliminar las aguas residuales en conformidad con las normas de eliminación de residuos en vigor. Dräger CPS 7900...
  • Page 71: Ayuda En Caso De Averías

    NOTA Dräger recomienda realizar un protocolo de todos los trabajos de mantenimiento (véase el cap. 9 en la página 83). Dräger CPS 7900...
  • Page 72: Inspección Visual Del Traje De Protección Química

    5. Limpiar por separado los discos de las válvulas con agua caliente limpia. ® Sekusept es una marca registrada de Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin es una marca registrada de Ecolab USA Inc. ® es una marca registrada de ECOLAB ECOLAB Inc. Dräger CPS 7900...
  • Page 73 5. Montar el visor antivaho (si procede). 6. Volver a montar la unidad de ventilación y el D-connect (si ® está presente). Eltra es una marca registrada de Ecolab Deutschland GmbH Dräger CPS 7900...
  • Page 74: Mantener El Sistema De Cierre

    6. Cerrar la manguera de comprobación con tapones estancos. 7. Acoplar otra tapa de comprobación a la válvula izquierda del traje y conectarla con la pistola de aire comprimido a través de la manguera de unión y de la abrazadera para mangueras. Dräger CPS 7900...
  • Page 75: Comprobación De La Estanqueidad De Las Válvulas Del Traje

    8. Montar el guante Tricotril (si procede): Tirar del vástago del sobreguante sobre el anillo del brazo y fijar con el correspondiente anillo de goma. Dräger CPS 7900...
  • Page 76: Almacenamiento

    1. Desacoplar la tapa de protección y el disco de la válvula usado. No dañar el pivote del asiento de la válvula. 2. Acoplar el nuevo disco de la válvula. 3. Colocar la tapa de protección sobre la válvula del traje. Dräger CPS 7900...
  • Page 77: Eliminación

    Viton/Butilo o Silvershield: EVOH/PE o K-Mex Gigant: Kevlar o Tricotril: Nitrilo/Kevlar Botas de protección Nitrilo P negras, botas de seguridad FPA-CR Botines D-mex Colores: Exterior/interior azul / azul naranja / gris oliva / gris beige / gris Dräger CPS 7900...
  • Page 78: Resistencia A La Permeación De Agentes Infecciosos

    >75 min. que contienen líquidos contaminantes Resistencia frente a polvos Permeación: contaminados <1 log cfu biológicamente Resistencia frente a Permeación: aerosoles contaminados log r infinito biológicamente según EN 14 126:2004 Dräger CPS 7900...
  • Page 79: Resistencia A La Permeación De Productos Químicos Según En 943-2:2002

    Disulfuro de carbono >540 >480 >120 Metanol >540 >480 >540 n-heptano >540 >480 >540 Hidróxido de sodio al 40% >540 >480 >540 Ácido sulfúrico al 96% >480 >480 >240 Tetrahidrofurano >540 >30 >540 Tolueno >540 >120 >540 Dräger CPS 7900...
  • Page 80 Dietilamina >480 >480 Acetato etílico >480 >480 Disulfuro de carbono >480 >480 Metanol >480 >480 n-heptano >480 >480 Hidróxido de sodio al 40% >480 >480 Ácido sulfúrico al 96% >480 >480 Tetrahidrofurano >480 >480 Tolueno >480 >480 Dräger CPS 7900...
  • Page 81: Resistencia A La Permeación De Productos Químicos Según Bs En 8467:2006

    <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 Resistencia a la permeación de productos químicos según ISO 16 602:2007 Permeación en Permeación en Productos químicos de minutos μg/cm² comprobación Cloruro de hidrógeno <48 Hidróxido de sodio al 40% <48 Dräger CPS 7900...
  • Page 82: Resistencia A La Permeación De Productos Químicos Según Nfpa 1991:2005

    Cloruro de hidrógeno (gas) >60 >60 >60 >60 Metanol >60 >60 >60 >60 Nitrobenceno >60 >60 >60 >60 Ácido sulfúrico al 96% >60 >60 >60 >60 Tetracloroetileno Tetrahidrofurano >60 >60 >60 >60 Tolueno >60 >60 >60 >60 Dräger CPS 7900...
  • Page 83: Protocolo De Comprobación

    Protocolo de comprobación Protocolo de comprobación Véase la placa de características en el bolsillo interior del traje de protección química. Dräger CPS 7900...
  • Page 84: Lista De Referencias

    Lista de referencias Denominación y descripción Referencia Denominación y descripción Referencia Accesorios para guantes y botas: Dräger CPS 7900 (azul o naranja) R 29 500 Guantes de algodón, par R 50 972 Dräger CPS 7900 (oliva o beige) R 29 450...
  • Page 85 Cubierta para válvulas de sobrepresión, R 58 091 naranja Cubierta para válvulas de sobrepresión, oliva R 58 474 Cubierta para válvulas de sobrepresión, beige R 58 723 Visor antirrayado (10 unidades) R 57 859 Visor antivaho (1 unidad) R 57 858 Dräger CPS 7900...
  • Page 86 Controlebericht ......104 Bestellijst ....... 105 Dräger CPS 7900...
  • Page 87: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Beschrijving Dräger CPS 7900 zijn gasdichte, beschermende pakken zoals Algemene veiligheidsaanwijzingen bedoeld in EN 943-2:2002 (1a-ET). Ze zijn geschikt voor hergebruik. Lees voorafgaand aan het gebruik van het product deze  Voor de verzorging met ademlucht is een ademluchttoestel gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van de vereist.
  • Page 88: Beperkingen Van Het Gebruiksdoel

    PSS 100D  (alleen Dräger CPS 7900 met ventilatie-eenheid) PSS 100  NFPA 1991:2005  PSS 3000  (alleen Dräger CPS 7900 met handschoencombinatie 3 PAS 3000 (binnen Silvershield-handschoen, daaroverheen  butylhandschoen, buiten de K-Mex Gigant-handschoen), PSS 5000  sokken en een afdekking van de pakventielen uit PSS 7000 ...
  • Page 89: Type Markering

     Geen geweld gebruiken. Kettingschakels kunnen worden  ergonomische eisen. verbogen! Als de sluiting niet verder dicht wil, de clip terug- en weer  omhoogtrekken. Dräger CPS 7900...
  • Page 90: Voorbereidingen Voor Het Gebruik

    Om te voorkomen dat de katoenen handschoenen naar onderen glijden, moeten zij met isolatieband aan de pols worden bevestigd. 2. Ademluchttoestel volgelaatsmasker functie controleren. 3. Veiligheidshelm of masker-helmcombinatie opzetten. Dräger CPS 7900...
  • Page 91: Tijdens Het Gebruik In Acht Nemen

    2. Gaspak grondig en niet te kort reinigen. Meeslepen van chemicaliën vermijden. 3. Bij verontreiniging met gevaarlijke stoffen het afvalwater volgens de geldende voorschriften voor afvalverwerking afvoeren. 4. Eventueel de decontaminatie stapsgewijs uitvoeren. Meer informatie over decontaminatie Dräger verkrijgbaar. Dräger CPS 7900...
  • Page 92: Hulp Bij Storingen

    Bij gaspakken die in de CPS bewaar- en transporttas worden bewaard, verlengt het interval zich tot 2 jaar. optioneel bij de controle van de levering bij ontvangst van het verzegelde gaspak AANWIJZING Dräger adviseert om alle onderhoudswerkzaamheden te rapporteren (zie hfst. 9 op pagina 104). Dräger CPS 7900...
  • Page 93: Visuele Controle Van Het Gaspak

    ® Sekusept is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab vloeistof dompelen, anders kan de anticondenscoating Deutschland GmbH loskomen. ® Incidin is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab USA Inc. ® is een gedeponeerd handelsmerk van ECOLAB Ecolab USA Inc. Dräger CPS 7900...
  • Page 94 Vouwen gladstrijken. Erop letten dat het vizier niet vervormd. 11. Gaspak zo in de industriewasmachine leggen dat het gedeelte van de veiligheidslaarzen tegen de wastrommel ligt. 12. Wasprogramma "Gaspak" starten. ® Eltra is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab Deutschland GmbH Dräger CPS 7900...
  • Page 95: Sluitsysteem Verzorgen

    5. Testkap op het rechter gaspakventiel plaatsen en op de Porta Control aansluiten. 6. Controleslang met afdichtplug sluiten. 7. Een verdere testkap op het linker gaspakventiel plaatsen en via verbindingsslang en slangklem verbinden met het persluchtpistool. Dräger CPS 7900...
  • Page 96: De Gaspakventielen Op Dichtheid Controleren

    8. De Tricotril-handschoen (indien aanwezig) aanbrengen. Schacht van de overhandschoen over de armring trekken en met de bijbehorende rubberring beveiligen. Dräger CPS 7900...
  • Page 97: Opslag

    4. Beschermfolie van de tweede zijde van de lijmpads aftrekken. 5. Nieuw antikrasvizier centreren en stevig op de lijmpads drukken. 5.7.3 Ventielklep vervangen 1. Beschermkap en oude ventiekklep verwijderen. Pen van de ventielhouder niet beschadigen. 2. Nieuwe ventielschijf monteren. 3. Beschermkap op het gaspakventiel plaatsen. Dräger CPS 7900...
  • Page 98: Afvoeren

    -40 °C bis +70 °C lagere temperaturen tot -80 °C zijn gedurende korte blootstelling mogelijk en voor het materiaal D-mex getest (door Dräger getest, echter niet in het kader van de EG-typekeuring). bij opslag -30 °C tot +60 °C Dräger CPS 7900...
  • Page 99: Weerstand Tegen Penetratie Door Besmettelijke Agentia

    Weerstand tegen Doorbraaktijd: besmettelijke agentia bij >75 min. mechanisch contact met substanties die gecontamineerde vloeistoffen bevatten Weerstand tegen Penetratie: biologisch <1 log cfu gecontamineerde stofdeeltjes Weerstand tegen Penetratie: biologisch log r oneindig gecontamineerde aerosolen volgens EN 14 126:2004 Dräger CPS 7900...
  • Page 100: Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Volgens En 943-2:2002

    >540 >120 >540 Ethylacetaat >540 >60 >540 Koolstofdisulfide >540 >480 >120 Methanol >540 >480 >540 n-heptaan >540 >480 >540 Natriumhydroxide (40%) >540 >480 >540 Zwavelzuur (96%) >480 >480 >240 Tetrahydrofuraan >540 >30 >540 Tolueen >540 >120 >540 Dräger CPS 7900...
  • Page 101 >480 >480 Chloorwaterstof >480 >480 Dichloormethaan >480 >480 Diethylamine >480 >480 Ethylacetaat >480 >480 Koolstofdisulfide >480 >480 Methanol >480 >480 n-heptaan >480 >480 Natriumhydroxide (40%) >480 >480 Zwavelzuur (96%) >480 >480 Tetrahydrofuraan >480 >480 Tolueen >480 >480 Dräger CPS 7900...
  • Page 102: Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Volgens Bs En 8467:2006

    Testchemicaliën Mosterdgas (HD) <0,1 <0,1 Sarin (GB) <0,1 <0,1 <0,1 Soman (GD) <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 Weerstand tegen chemicaliënpermeatie volgens ISO 16 602:2007 Permeatie in Permeatie in Testchemicaliën minuten μg/cm² Chloorwaterstof <48 Natriumhydroxide (40%) <48 Dräger CPS 7900...
  • Page 103: Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Volgens Nfpa 1991:2005

    >60 >60 Hexaan Chloorwaterstof (gas) >60 >60 >60 >60 Methanol >60 >60 >60 >60 Nitrobenzol >60 >60 >60 >60 Zwavelzuur (96 %) >60 >60 >60 >60 Tetrachloorethyleen Tetrahydrofuraan >60 >60 >60 >60 Tolueen >60 >60 >60 >60 Dräger CPS 7900...
  • Page 104: Controlebericht

    Controlebericht Controlebericht Zie typeplaatje op de binnenzak in het gaspak. Dräger CPS 7900...
  • Page 105: Bestellijst

    Bestellijst Benaming en beschrijving Bestel-nr. Benaming en beschrijving Bestel-nr. Toebehoren voor handschoenen of laarzen: Dräger CPS 7900 (blauw of oranje) R 29 500 Katoenen handschoenen, paar R 50 972 Dräger CPS 7900 (legergroen of beige) R 29 450 Gasdichte armmanchet...
  • Page 106 R 58 239 Afdekking overdrukventielen, blauw R 58 090 Afdekking overdrukventielen, oranje R 58 091 Afdekking overdrukventielen, legergroen R 58 474 Afdekking overdrukventielen, beige R 58 723 Antikrasvizier (10 stuks) R 57 859 Anticondensvizier (1 stuk) R 57 858 Dräger CPS 7900...
  • Page 108 Notified Body in Europe: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr. 9 44809 Bochum Germany Reference number: 0158 Certified Model (NFPA 1991, 2005 edition) Manufactured by Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany +49 451 882 0 +49 451 882 20 80 www.draeger.com Distributed in the USA by Draeger Safety, Inc.

Table des Matières