Télécharger Imprimer la page
HP LaserJet Professional P1100 Série Guide De Mise En Route
HP LaserJet Professional P1100 Série Guide De Mise En Route

HP LaserJet Professional P1100 Série Guide De Mise En Route

Masquer les pouces Voir aussi pour LaserJet Professional P1100 Série:

Publicité

Liens rapides

LASERJET PROFESSIONAL P1 100
PRINTER SERIES/SERIE D'IMPRIMANTES
Getting Started Guide
EN
Guide de mise en route
FR
Leitfaden zur Inbetriebnahme
DE
Guida introduttiva
IT
Guía básica de instalación
ES
Инструкции за започване
BG
Guia d'introducció
CA
Upute za početak rada
HR
Příručka Začínáme
CS
Opsætningsvejledning
DA
Installatiegids
NL
Alustusjuhend
ET
Aloitusopas
FI
Οδηγός έναρξης χρήσης
EL
Első lépések
HU
Lea esto primero
ES
ES
www.hp.com/support/ljp1 100series
Іске қосу нұсқаулығы
KK
Rokasgrāmata Sagatavošanās darbam
LV
Darbo pradžios vadovas
LT
Komme i gang
NO
Przewodnik czynności wstępnych
PL
Guia de primeiros passos
PT
Ghid de iniţiere
RO
Руководство по началу работы
RU
с устройством
Priručnik za početak rada
SR
Príručka Úvodné informácie
SK
Priročnik za prve korake
SL
Introduktionshandledning
SV
Başlangıç Kılavuzu
TR
Ознайомлювальний посібник
UK
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP LaserJet Professional P1100 Série

  • Page 1 Upute za početak rada Руководство по началу работы с устройством Příručka Začínáme Priručnik za početak rada Opsætningsvejledning Príručka Úvodné informácie Installatiegids Priročnik za prve korake Alustusjuhend Introduktionshandledning Aloitusopas Başlangıç Kılavuzu Οδηγός έναρξης χρήσης Ознайомлювальний посібник Első lépések Lea esto primero www.hp.com/support/ljp1 100series...
  • Page 2 10 - 32.5°C 4.7 kg (50 - 91°F) 10.4 lb 10% - 80% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un endroit solide, bien ventilé, dépourvu de poussière et qui ne soit pas exposé à lumière directe du soleil comme emplacement pour votre produit.
  • Page 4 Product Requirements Izstrādājuma prasības • Power outlet • Elektrobarošanas kontaktligzda • USB cable (A-to-B type USB cable that is no longer than • USB kabelis (A-B veida USB kabelis, kas nav garāks par 2 m (6.56 ft)) 2 m (6,56 pēdām)) Configurations du produit Gaminio reikalavimai •...
  • Page 6 Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 1 10- 1 27 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
  • Page 7 Sluit het apparaat met een netsnoer aan op een geaard stopcontact en schakel het apparaat vervolgens in. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het spanningsbereik van het apparaat. Het spanningsbereik staat op het productlabel vermeld. Het apparaat gebruikt 1 10- 1 27 Volt (bij wisselstoom) of 220-240 Volt (bij wisselstroom) en 50/60 Hz. Let op: gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het apparaat is geleverd om beschadiging aan het apparaat te voorkomen.
  • Page 8 Conecte o cabo de alimentação entre o produto e uma tomada de corrente alternada aterrada, e ligue o produto em seguida. Verifi que se a fonte de alimentação é adequada para a voltagem do produto. A voltagem está na etiqueta do produto. O produto utiliza tensões de 1 10- 1 27 VCA ou 220-240 VCA e 50/60 Hz.
  • Page 9 P1 100w series Go to step 6. Go to step 7. Go to step 8. Passez à l’étape 6. Passez à l’étape 7. Passez à l’étape 8 Fahren Sie mit Schritt 6 fort. Fahren Sie mit Schritt 7 fort. Fahren Sie mit Schritt 8 fort. Passare al punto 6.
  • Page 10 SISetup.exe file to run the program to install the Sie zum Arbeitsplatz, und doppelklicken Sie auf product. If you cannot find the HP Smart Install CD das HP Smart Install-CD-Laufwerk. Doppelklicken drive, use the software CD to install the product.
  • Page 11 30 segons. 30 segundos. Nota: si el programa HP Smart Install no se inicia Nota: Si HP Smart Install no s'inicia automàticament, automáticamente, es posible que AutoPlay esté pot ser que l'opció de reproducció automàtica desactivada en el equipo.
  • Page 12 Installatie van Windows via USB Zapojte kabel USB mezi počítačem a produktem. Program Sluit de USB-kabel aan tussen de computer en het HP Smart Install (viz obrázek výše) by se měl spustit apparaat. Het programma HP Smart Install (zie automaticky do 30 sekund.
  • Page 13 Windowsin USB-muistin asennus Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógéphez és a Kytke USB-kaapeli tietokoneen ja laitteen välille. készülékhez. A HP Smart Install program (lásd a fenti HP Smart Install -ohjelman (katso yllä olevaa kuvaa) képet) automatikusan elindul 30 másodpercen belül. pitäisi käynnistyä automaattisesti 30 sekunnin kuluessa.
  • Page 14 Programmai HP Smart Install (augstāk redzamajā attēlā) automatisk innen 30 sekunder. jāstartējas automātiski 30 sekunžu laikā. Merk: Hvis HP Smart Install ikke starter automatisk, kan Piezīm e. Ja programma HP Smart Install nesāk det hende Autokjør er deaktivert på datamaskinen.
  • Page 15 и устройством. Программа HP Smart Install (см. рисунок deve iniciar automaticamente em 30 segundos. выше) должна автоматически запуститься в течение Nota: Se o programa HP Smart Install não for iniciado 30 секунд. automaticamente, a reprodução automática pode Приме чание. Если программа HP Smart Install не...
  • Page 16 30 saniye içinde otomatik olarak başlamalıdır. zažene v 30 sekundah. Not: HP Smart Install programı otomatik olarak Opom ba: Če se program HP Smart Install ne zažene başlssamazsa, AutoPlay özelliği bilgisayarınızda samodejno, je v računalniku morda onemogočena devre dışı bırakılmış olabilir. HP Smart Install možnost AutoPlay.
  • Page 17 Відкрийте вікно "Мій комп'ютер" і двічі клацніть диск HP Smart Install. Для запуску програми інсталяції виробу двічі клацніть файл SISetup.exe. Якщо ви не можете знайти диск HP Smart Install, скористайтеся компакт-диском із програмним забезпеченням для інсталяції виробу. Дотримуйтесь вказівок на екрані.
  • Page 18 30 seconds. ci-dessus) s’exécute automatiquement en 30 secondes. Note: If HP Smart Install does not start automatically, Remar que : Si le programme HP Smart Install ne AutoPlay might be disabled on your computer. démarre pas automatiquement, la mise en route Browse My Computer and double-click the «...
  • Page 19 Wechseln Sie zum Arbeitsplatz, del computer e fare doppio clic sull'unità CD und doppelklicken Sie auf das HP Smart Install- di HP Smart Install. Fare doppio clic sul file CD-Laufwerk. Doppelklicken Sie auf die Datei SISetup.exe per eseguire il programma di SISetup.exe, um das Programm auszuführen...
  • Page 20 30 секунди. plazo de 30 segundos. Забел ежка: ако HP Smart Install не стартира Nota: si el programa HP Smart Install no se inicia автоматично, функцията AutoPlay може automáticamente, es posible que AutoPlay esté да е забранена на компютъра. Отворете...
  • Page 21 HP Smart Install CD pogon. Dvaput pritisnite El meu ordinador i feu doble clic a la unitat datoteku SISetup.exe da biste pokrenuli program de CD HP Smart Install. Feu doble clic al fitxer za instalaciju proizvoda. Ako ne možete pronaći SISetup.exe per executar el programa per HP Smart Install CD pogon, upotrijebite softverski tal d'instal•lar el producte.
  • Page 22 30 sekund. automatisk inden for 30 sekunder. Pozná mka: Pokud se program HP Smart Install nespustí Bemær k: Hvis HP Smart Install ikke starter automatisk, er automaticky, je v počítači pravděpodobně Automatisk afspilning muligvis deaktiveret på din vypnuta funkce AutoPlay.
  • Page 23 (zie bovenstaande afbeelding) wordt automatisch HP Smart Install. binnen 30 seconden gestart. Märku s. Kui HP Smart Install ei käivitu automaatselt, Opme rking: als HP Smart Install niet automatisch võib arvutis olla keelatud automaatesituse wordt gestart, is AutoPlay mogelijk uitgeschakeld funktsioon.
  • Page 24 30 sekunnin kuluessa. Συνδέστε τον υπολογιστή και το προϊόν με το καλώδιο Huomautus: Jos HP Smart Install ei käynnisty USB. Το πρόγραμμα HP Smart Install (δείτε την παραπάνω automaattisesti, automaattinen käynnistystoiminto εικόνα) θα εκκινηθεί αυτόματα σε 30 δευτερόλεπτα.
  • Page 25 Өнім мен компьютерді USB кабелі арқылы Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógéphez és a жалғаңыз. HP Smart Install бағдарламалық құралы készülékhez. A HP Smart Install program (lásd a fenti (жоғарыдағы суретті қараңыз) 30 секунд ішінде képet) automatikusan elindul 30 másodpercen belül.
  • Page 26 30 sekunžu laikā. 30 sekundžių. Note: Ja programma HP Smart Install nesāk darboties Pastab a Jei programa HP Smart Install nepasileidžia automātiski, datorā, iespējams, ir atspējots automatiškai, gali būti, kad jūsų kompiuteryje AutoPlay.
  • Page 27 Autokjør er deaktivert på 30 sekund. datamaskinen. Gå til Min datamaskin og Uwag a: Jeśli program HP Smart Install nie zostanie dobbeltklikk på HP Smart Install-stasjonen. uruchomiony automatycznie, może to oznaczać, Dobbeltklikk på SISetup.exe-filen for å kjøre że w komputerze wyłączona została funkcja...
  • Page 28 într-un interval de 30 de deve iniciar automaticamente em 30 segundos. secunde. Nota: Se o programa HP Smart Install não for iniciado Notă: Dacă HP Smart Install nu porneşte automat, automaticamente, a reprodução automática pode este posibil ca funcţia de lansare automată să...
  • Page 29 цветом, перейдите к процессу B. Povežite USB kablom proizvod i računar. Program Подсоедините кабель USB между компьютером HP Smart Install (vidi sliku gore) bi trebalo da se и устройством. Программа HP Smart Install pokrene automatski u roku od 30 sekundi.
  • Page 30 30 sekúnd. zažene v 30 sekundah. Pozná mka: Ak sa program HP Smart Install nespustí Opom ba: Iče se program HP Smart Install ne zažene automaticky, môže byť deaktivovaný program samodejno, je v računalniku morda onemogočena Automatické...
  • Page 31 Ürünü bilgisayara USB kablosuyla bağlayın. HP Smart starta automatiskt inom 30 sekunder. Install programı (bkz. yukarıdaki resim) 30 saniye içinde Obs! Om HP Smart Install inte startas automatiskt kan otomatik olarak başlamalıdır. Spela upp automatiskt vara inaktiverat på din Not: HP Smart Install programı otomatik olarak dator.
  • Page 32 Підключіть виріб до комп'ютера за допомогою USB-кабелю. Програма HP Smart Install (див. малюнок вище) повинна запуститися автоматично впродовж 30 секунд. Примі тка. Якщо програма HP Smart Install не запускається автоматично, можливо, на комп'ютері відключено функцію автозапуску. Відкрийте вікно "Мій комп'ютер" і двічі клацніть...
  • Page 33 Mac installation Инсталация на Mac Insert the software installation CD into the computer Поставете компактдиска за инсталиране на софтуера CD drive. в CD устройството на компютъра. Note: Connect the USB cable and turn the product on Забележка: свържете USB кабела и включете before installation.
  • Page 34 Installatie op een Mac Mac орнатуы Plaats de installatie-cd in het cd-romstation van de Бағдарламалық құралды орнату дискісін computer. компьютердің диск жетегіне салыңыз. Opmerking: sluit de USB-kabel aan en schakel het Ескертпе: USB кабелін жалғап, орнатпастан apparaat voor de installatie in. бұрын...
  • Page 35 Instalação do Mac Namestitev v sistemu Mac Insira o CD de instalação do software na unidade de V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s CD do computador. programsko opremo. Nota: Conecte o cabo USB e ligue o produto antes Opomba: Povežite računalnik in izdelek s kablom da instalação.
  • Page 36 Web sul prodotto HP, a informazioni sulla risoluzione dei problemi e alle informazioni sulle normative e sulla sicurezza. La Guía de HP LaserJet y otros documentos están en el CD que viene con el producto o en la carpeta Programa HP del equipo. La Guía HP LaserJet es una herramienta de ayuda del producto que facilita el acceso a la información del producto, a la asistencia Web del...
  • Page 37 O guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD fornecido com o produto ou na pasta Programas da HP no seu computador. O guia da HP LaserJet é uma ferramenta de ajuda do produto que fornece fácil acesso a informações sobre o produto, ao suporte do produto HP na web, à...
  • Page 38 Control panel Panel de control El panel de control del producto le avisa cuando se produce The product control panel alerts you when problems occur. If a light is blinking, check the following: un problema. Si hay una luz parpadeando, verifique lo •...
  • Page 39 Ovládací panel Ohjauspaneeli Ovládací panel produktu vás upozorní na vznik problémů. Laitteen ohjauspaneeli ilmoittaa mahdollisista ongelmista. Pokud indikátor bliká, zkontrolujte následující položky: Jos merkkivalo vilkkuu, tarkista, että • Tisková kazeta je správně nainstalována. • tulostuskasetti on asetettu laitteeseen oikein • Nedošlo k uvíznutí...
  • Page 40 Vadības panelis Painel de controle Produkta vadības panelis parāda brīdinājumu, ja rodas O painel de controle do produto o alerta da ocorrência de problēma. Ja mirgo indikators, pārbaudiet šo: problemas. Se a luz estiver piscando, verifique o seguinte: • Vai drukas kasetne ir ielikta pareizi. •...
  • Page 41 Ovládací panel Kontrol paneli Ovládací panel produktu upozorňuje na vzniknuté problémy. Ürünün kontrol paneli bir sorun olduğunda sizi uyarır. Bir ışık Ak indikátor bliká, skontrolujte nasledovné: yanıp sönüyorsa, aşağıdakileri kontrol edin: • Tlačová kazeta je správne nainštalovaná. • Baskı kartuşu doğru takılmış. •...
  • Page 44 The information contained herein is subject to change without notice. saurait être tenu responsable d’erreurs ou d’omissions rédactionnelles The only warranties for HP products and services are set forth in ou techniques contenues dans le présent document. the express warranty statements accompanying such products and Numéro de référence : CE651-90947...

Ce manuel est également adapté pour:

Laserjet pro 1102wCe657aP1102w