Toro Super Recycler 20792 Manuel De L'utilisateur
Toro Super Recycler 20792 Manuel De L'utilisateur

Toro Super Recycler 20792 Manuel De L'utilisateur

53 cm
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler 20792:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20792-N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée
au grand public. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les
terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les
broussailles ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un
concessionnaire-réparateur Toro agréé pour l'entretien de
votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine
ou pour obtenir des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série de la
machine. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
© 2012-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
53 cm
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque,
pour signaler des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
Ce produit est conforme aux directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la
puissance brute du moteur a été mesurée en laboratoire par
le constructeur du moteur selon SAE J1940. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et
d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse
aura une puissance effective nettement inférieure.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur ni le
réglage du régulateur de vitesse, au risque de compromettre le
fonctionnement sûr de la machine et de causer des blessures.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Sécurité générale de la tondeuse ................................. 2
Pression acoustique ................................................. 3
Puissance acoustique ............................................... 3
Mise en service .............................................................. 6
1 Assemblage et dépliage du guidon ........................... 6
guide.................................................................. 7
3 Plein d'huile moteur .............................................. 7
Vue d'ensemble du produit .............................................. 8
Caractéristiques techniques ...................................... 8
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3376-841* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3376-841 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler 20792

  • Page 1: Table Des Matières

    Toro agréé pour l'entretien de Ce produit est conforme aux directives européennes votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la ou pour obtenir des renseignements complémentaires, Déclaration de conformité spécifique au produit fournie munissez-vous des numéros de modèle et de série de la...
  • Page 2: Sécurité Générale De La Tondeuse

    • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients Toro a conçu et testé votre machine pour garantir un contenant du carburant. fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces consignes peut causer des accidents.
  • Page 3: Entretien Et Remisage

    • Arrêtez le moteur et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de – avant de quitter la tondeuse pièces et accessoires génériques , car ils peuvent être dangereux.
  • Page 4: Vibrations Au Niveau Des Mains Et Des Bras

    La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Vibrations au niveau des mains et des bras Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 4,7 m/s Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 3,6 m/s Valeur d'incertitude (K) = 2,4 m/s2 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 112-8867 1. Verrouillage 2. Déverrouillage 114-7982 104-7908 1.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Assemblage et dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse si vous assemblez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Remarque: Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Vous devez mettre le câble du lanceur dans le guide.
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation produit Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de remplir le...
  • Page 9: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. 6. Revissez la jauge fermement à la main. Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Figure 9 Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous...
  • Page 10: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser la partie supérieure du guidon à la position qui vous convient le mieux. Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de trois positions, puis verrouillez-le à cette position (Figure 12). Figure 14 Remarque: Si la machine ne démarre pas, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 11: Recyclage De L'herbe Coupée

    à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. Si l’éjecteur latéral est monté sur la machine, retirez-le et verrouillez le volet latéral (voir...
  • Page 12: Montage Du Bac À Herbe

    Retrait de l'éjecteur latéral (page 14)) avant de ramasser les débris d'herbe coupée. ATTENTION La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite.
  • Page 13: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Figure 23 1. Déflecteur d'éjection 2. Obturateur d'éjecteur arrière Important: Vérifiez que l'obturateur de l'éjecteur arrière est bien verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur, appuyez fermement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position derrière les pattes, et tournez le levier situé sur l'obturateur vers la gauche (Figure 24).
  • Page 14: Montage De L'éjecteur Latéral

    Figure 28 Figure 25 Retrait de l'éjecteur latéral 1. Déflecteur d'éjection 2. Obturateur d'éjecteur arrière Pour retirer l'éjecteur latéral, inversez la procédure de montage décrite plus haut. Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le Important: Verrouillez le volet d'éjection latérale après levier situé...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    Pour obtenir de meilleurs résultats, montez une lame pas hachées assez menues. neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 16: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 17: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Figure 33 Figure 35 4. Reposez le couvercle du filtre à air. 8. Redressez la machine après avoir vidangé l'huile usagée. Vidange et remplacement de 9. Versez de l'huile dans le tube de remplissage pour remplir le carter moteur aux trois quarts. l'huile moteur Remarque: Remplissage max.
  • Page 18: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    Lubrification des engrenages des roues Périodicité des entretiens: Une fois par an 1. Essuyez les graisseurs situés juste à l'intérieur des roues arrière avec un chiffon propre (Figure 37). Figure 37 2. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et Figure 38 injectez doucement 2 ou 3 jets de graisse universelle au lithium nº...
  • Page 19: Remisage

    Remisage Remarque: Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement la machine après la tonte. 1. Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus Préparation de la machine au basse ; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 9). remisage 2.
  • Page 20: Remise En Service Après Remisage

    Figure 40 2. Pour déplier le guidon, voir 1 Assemblage et dépliage du guidon (page 6). Remise en service après remisage 1. Vérifiez le couple de serrage des fixations. 2. Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre.
  • Page 21: Remarques

    Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 24 L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins commerciales. 374-0268 Rev E...

Table des Matières