Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
MC35R8088**
MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_FR.indd 1
2020-03-04
12:21:43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung MC35R8088 Série

  • Page 1 Four à micro-ondes Manuel d'utilisation MC35R8088** MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_FR.indd 1 2020-03-04 12:21:43...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Cuisiner intelligemment Consignes de sécurité Cuisson automatique Consignes de sécurité importantes Cuisson manuelle Consignes de sécurité générales Rapide et facile Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Garantie limitée Dépannage Définition du groupe de produits Les bons gestes de mise au rebut de ce produit Points à...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES micro-ondes. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. plastique ou en papier, veillez à...
  • Page 4 Consignes de sécurité Le four doit être nettoyé régulièrement afin d'en retirer tout reste de Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de nourriture. s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 5 AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four ATTENTION : Le processus de cuisson doit être effectué sous génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance. Un processus de cuisson rapide doit être sous surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    être contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain d'huile chaude. N'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le four, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un service après-vente Samsung Précautions à prendre pour le four à micro-ondes local.
  • Page 7: Précautions À Prendre Pour L'utilisation Du Four À Micro-Ondes

    Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps écoulé pour éviter les projections brûlantes. Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil ou de l'accessoire a été...
  • Page 8: Définition Du Groupe De Produits

    à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux batteries), rendez-vous sur : samsung.com/uk/...
  • Page 9: Installation

    Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d'aliment. l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après- vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Anneau de guidage...
  • Page 10: Site D'installation

    Installation Site d'installation Cuiseur vapeur (Modèles MC35R8088L* uniquement) • Le cuiseur vapeur pro est composé d'un couvercle en acier • Sélectionnez une surface plane située inoxydable, d'un plateau vapeur et d'un plat croustilleur, conçu pour à environ 85 cm du sol. La surface doit la cuisson à...
  • Page 11: Entretien

    Utilisez un chiffon doux avec de contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir l'eau savonneuse pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez de l'assistance technique.
  • Page 12: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Vous devez connaître certains composants avant de réaliser directement une recette. Avant Activation/désactivation du son ou pendant tout mode de cuisson, vous pouvez régler/changer l'heure ou la minuterie, le cas échéant. Vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des touches, le signal sonore ou l'alarme. Ce réglage est disponible uniquement en état de veille (lorsque l'heure actuelle est affichée).
  • Page 13: À Propos De L'énergie Des Micro-Ondes

    À propos de l'énergie des micro-ondes Ustensiles pour micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser magnétron intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour cuire ou réchauffer et pénétrer dans les aliments.
  • Page 14: Opérations

    Avant de commencer Opérations Tableau de commande Adapté à la Matériau cuisson aux Description Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des micro-ondes fins d'amélioration de la qualité, l'aspect réel du four est sujet à modification sans préavis. Plats en Plats allant du four à...
  • Page 15 REMARQUE Plage de Température Temps Fonction températures par défaut maximal • État de veille : après 5 minutes d'inactivité sur le tableau de commande, le four passe à l'état de veille et seule l'heure actuelle s'affiche. Après 25 minutes supplémentaires 100 à...
  • Page 16: Mode Manuel

    Opérations Mode Manuel ATTENTION • Utilisez toujours des maniques pour sortir vos aliments du four. Étape 1. Sélection du mode • Lorsque la température à l'intérieur du four est élevée après la cuisson, le four à micro- Sur le panneau de fonctions, appuyez sur un mode ondes peut tourner pendant 5 minutes pour refroidir.
  • Page 17 Vent chaud Cuisson par convection Le mode Vent chaud est similaire au mode Cuisson par convection. Cependant, les éléments Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur chauffants génèrent une chaleur plus forte et distribuent un flux d'air plus important à du four par le ventilateur de convection.
  • Page 18: Micro-Ondes

    Opérations Cuisson combinée par convection Micro-ondes Ce mode combiné associe l'énergie des micro-ondes à de l'air chaud afin de réduire le temps Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie des micro- de cuisson et d'obtenir des aliments à la surface dorée et croustillante. Utilisez ce mode pour ondes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
  • Page 19 Puissance Pour utiliser le cuiseur vapeur pro Vous pouvez cuire manuellement vos aliments à la vapeur à l'aide du cuiseur vapeur pro. Niveau Pourcentage Puissance de Description Versez 500 ml d'eau froide dans le plat sortie (W) vapeur. Placez le plateau vapeur sur le plat ÉLEVÉ...
  • Page 20 Opérations Gril Cuisson combinée au gril Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu'ils sont en position Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, laquelle est renforcée par l'énergie des micro- horizontale. ondes. Utilisez uniquement des récipients allant au micro-ondes, par exemple en verre ou en céramique.
  • Page 21: Mode Auto

    Mode Auto Vent chaud automatique Le mode Vent chaud est similaire au mode Cuisson par convection. Cependant, les éléments Le four offre 3 modes automatiques différents adaptés à vos besoins. Vent chaud automatique, chauffants génèrent une chaleur plus forte et distribuent un flux d'air plus important à Cuisson automatique et Décongélation rapide.
  • Page 22: Fonctions Spéciales

    Opérations Fonctions spéciales Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 25 programmes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. Maintien au chaud La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Avec cette fonction, seul l'élément chauffant de convection fonctionne et il s'active et se désactive par alternance afin de maintenir les aliments au chaud.
  • Page 23: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Guide de la fonction Maintien au chaud Cuisson automatique Aliment Température Temps de Instructions Guide du mode Vent chaud automatique (°C) repos (min.) Repas Pour maintenir au chaud de la viande, du Aliment Taille de la Instructions poulet, un gratin, une pizza, des pommes portion (g) de terre et des plats préparés.
  • Page 24 Cuisiner intelligemment Aliment Taille de la Instructions Aliment Taille de la Instructions portion (g) portion (g) H3 Lasagnes 1000 à 1100 Ingrédients H4 Gratin 600 à 650 Ingrédients (1200 à 1250 g) maison 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, maison 1200 à...
  • Page 25 Aliment Taille de la Instructions Aliment Taille de la Instructions portion (g) portion (g) H7 Morceaux 500 à 600 Pesez les morceaux de poulet et badigeonnez-les d'huile H10 Mini 400 à 500 Ingrédients de poulet 900 à 1000 et d'épices. Répartissez-les uniformément sur la grille quiche •...
  • Page 26 Cuisiner intelligemment Guide de cuisson automatique Aliment Taille de la Instructions portion (g) Aliment Taille de la Instructions A8 Blancs de 300 à 400 Rincez les blancs de poulet, faites-les mariner puis portion (g) poulet grillés 500 à 600 placez-les sur la grille supérieure. Retournez dès que A1 Lasagnes 400 à...
  • Page 27 Aliment Taille de la Instructions Aliment Taille de la Instructions portion (g) portion (g) A14 Croquettes de 300 à 350 Répartissez uniformément les croquettes de pomme de A20 Beignets de 300 à 350 Répartissez uniformément les beignets de poulet pommes de 400 à...
  • Page 28 Cuisiner intelligemment Guide du mode Décongélation rapide Aliment Taille de la Instructions portion (g) Aliment Taille de la Instructions Pain/gâteaux 100 à 1000 Placez le pain bien à plat sur une feuille de portion (g) papier absorbant et retournez-le au signal Viande 200 à...
  • Page 29: Cuisson Manuelle

    Cuisson manuelle Légumes frais • Utilisez un récipient en Pyrex muni d'un couvercle. • Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide pour 250 g. Guide de cuisson au micro-ondes • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. •...
  • Page 30 Cuisiner intelligemment Riz et pâtes Taille de la portion Temps de cuisson Temps de repos Aliment Remuez de temps en temps, pendant et après la cuisson. (min.) (min.) Faites cuire sans couvrir et fermez le couvercle pendant le temps de repos. Ensuite, videz bien Poireaux 3 à...
  • Page 31 Réchauffage Puissance Temps de Temps de Aliment Taille de la portion • Ne faites pas réchauffer des aliments de grande taille, tels que de grosses pièces de cuisson (min.) repos (min.) viande, car ils sont sujets à une surcuisson. Pâtes farcies 350 g 5½...
  • Page 32 Cuisiner intelligemment Décongélation Temps de Taille de la Temps de repos Placez les aliments surgelés dans un plat allant au micro-ondes, sans recouvrir. Retournez-les Aliment décongélation portion (g) (min.) pendant la décongélation. Videz le liquide produit et retirez les abats une fois la décongélation (min.) terminée.
  • Page 33 Faire griller Durée de Durée de Taille de la cuisson Durée de Aliment Mode cuisson Durée de portion (2ème côté) Taille de la cuisson (1er côté) (min.) Aliment Mode cuisson (min.) portion (2ème côté) (1er côté) (min.) (min.) Poulet rôti 1200 à...
  • Page 34 Cuisiner intelligemment Plat croustilleur Guide du mode Vent chaud Nous vous recommandons de préchauffer le plat croustilleur pendant 3 à 4 minutes lorsqu'il se La cuisson avec le mode Vent chaud combine l'élément chauffant intérieur du gril et l'élément trouve sur le plateau tournant. chauffant de l'anneau de cuisson par convection avec le ventilateur latéral.
  • Page 35 Guide de cuisson par convection Taille de la Aliment Mode Temps de cuisson (min.) Cuisson par convection portion (g) En mode Cuisson par convection, l'élément chauffant et le ventilateur latéral fonctionnent Rôti de bœuf/ 1000 à 1200 450 W + 160 °C 18 à...
  • Page 36 Cuisiner intelligemment Taille de la Aliments Portion Eau froide Puissance Temps Aliment Mode Temps de cuisson (min.) Consignes portion (g) frais (ml) (min.) Quiche maison 500 à 600 170 °C 40 à 42 Chou-fleur 20 à 25 Nettoyez le chou-fleur entier et (taille moyenne) entier placez-le sur le plateau vapeur.
  • Page 37: Rapide Et Facile

    Faire fondre du miel cristallisé Aliments Portion Eau froide Puissance Temps Consignes Mettez 20 g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre. Faites chauffer pendant 20 à frais (ml) (min.) 30 secondes à 300 W, jusqu'à ce que le miel ait entièrement fondu. Gambas 10 à...
  • Page 38: Dépannage

    Cause Action d'abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si le problème persiste, ou si un code d'information continue à s'afficher à l'écran, contactez un centre de service Samsung L'appareil s'éteint lors Le four a effectué une très Après une longue cuisson, laissez le...
  • Page 39 Problème Cause Action Problème Cause Action La porte ne peut Des résidus d'aliments sont Nettoyez le four correctement puis Des étincelles Des récipients métalliques N'utilisez pas de récipients pas être ouverte collés entre la porte et ouvrez la porte. apparaissent durant sont utilisés durant métalliques.
  • Page 40 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Plateau tournant Four Le four ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez. Lorsqu'il tourne, le Il n'y a pas l'anneau de Installez l'anneau de guidage et plateau tournant se guidage, ou de dernier n'est réessayez.
  • Page 41: Codes D'information

    Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Codes d'information d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vérifiez Alimentation 230 V ~ 50 Hz le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
  • Page 42 Notes 42 Français MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_FR.indd 42 2020-03-04 12:22:01...
  • Page 43 Notes Français 43 MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_FR.indd 43 2020-03-04 12:22:01...
  • Page 44 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS...
  • Page 45 Magnetronoven Gebruikershandleiding MC35R8088** MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_NL.indd 1 2020-03-04 12:21:05...
  • Page 46 Inhoud Inhoud Slim koken Veiligheidsinstructies Automatisch bereiden Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Handmatige bereiding Algemene veiligheid Snel en eenvoudig Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Beperkte garantie Probleemoplossing Definitie van de productgroep Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Controlepunten Informatiecodes Installatie Technische specificaties Geleverde onderdelen...
  • Page 47: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • B&B-achtige omgevingen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE magnetronovens. ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, oog te houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic of papier mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door...
  • Page 48 Veiligheidsinstructies U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder beschadigd raken.
  • Page 49 WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in VOORZICHTIG: U moet het bereidingsproces in de gaten houden. de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken Een bereidingsproces van korte duur moet u voortdurend in de onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde gaten houden.
  • Page 50: Algemene Veiligheid

    Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen in de oven komen, haal Dek af met droog, schoon verband. dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond.
  • Page 51: Voorzorgsmaatregelen Voor Werking Van De Magnetron

    Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, serviezen met Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. microgolven. Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kunnen elektrische vonken ontstaan. •...
  • Page 52: Beperkte Garantie

    Als u vragen of opmerkingen hebt, waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of gaat u naar www.samsung.com voor Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de ondersteuning en informatie.
  • Page 53: Installatie

    De oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende soorten voedsel. hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Loopring Draaiplateau...
  • Page 54 Installatie Installatielocatie Stomer (Alleen MC35R8088L*-modellen) • De Pro Steamer is een set van de roestvrijstalen deksel, stoomlade en • Kies een vlak, horizontaal oppervlak op ongeveer het bruineerbord, ontworpen voor het koken met stoom. Gebruik de Pro 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet het Steamer voor het bruineren van gerechten zoals gebak en pizzadeeg in gewicht van de oven kunnen dragen.
  • Page 55: Onderhoud

    Samsung voor Afspoelen en goed afdrogen. technische ondersteuning. Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. • Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen Vervang de lamp niet zelf.
  • Page 56: Voor U Begint

    Voor u begint Voor u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Voor of tijdens een Geluid aan/uit bereiding, kun u de klok of de keukentimer instellen/wijzigen op basis van uw behoeften. U kunt het geluidssignaal voor de toetsen, de pieptoon of het alarm in of uit te schakelen. Deze Klok instelling is alleen beschikbaar in de stand-bystand (wanneer de huidige tijd wordt weergegeven).
  • Page 57: Over Microgolfenergie

    Over microgolfenergie Kookgerei voor de magnetron Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de ingebouwde Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in het voedsel magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten gaar worden of worden kunnen dringen.
  • Page 58 Voor u begint Gebruik Bedieningspaneel Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Glas Van oven tot- Magnetronbestendig, tenzij Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, tafel gedecoreerd met een metalen rand. kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fijn glaswerk Fijn glaswerk kan als gevolg van een snelle verhitting breken of...
  • Page 59 OPMERKING Functie Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Max. tijd • Stand-bystand: wanneer het bedieningspaneel langer dan 5 minuten niet wordt gebruikt, schakelt 100-900 W 900 W 90 min. de oven naar de stand-bystand en wordt alleen de huidige tijd weergegeven. Na 25 minuten De energie die deze microgolven genereren, zorgt ervoor Magnetron inactiviteit, schakelt de oven automatisch naar de stopstand.
  • Page 60: Gebruik

    Gebruik Handmatige bediening LET OP • Gebruik altijd ovenwanten om het gerecht uit de oven te halen. Stap 1. Modus selecteren • Nadat de bereiding is voltooid, blijft de magnetron bij een hoge ovenruimtetemperatuur nog Druk op een van de functietoetsen voor 5 minuten koelen.
  • Page 61 Hot Blast Hete lucht Hot Blast is vergelijkbaar met de heteluchtstand. De verwarmingselementen genereren echter meer De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de warmte en verspreiden een sterkere luchtstroom door de oven. Deze stand is ontwikkeld voor een heteluchtventilator.
  • Page 62 Gebruik Heteluchtcombinatie Magnetron In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze microgolven bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje. Gebruik deze stand voor allerlei soorten vlees, gevogelte, genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of stoofschotels, gegratineerde gerechten, biscuitgebak, lichte fruitcakes, quiches en brood.
  • Page 63 Vermogensniveau Pro Steamer gebruiken U kunt uw voedsel handmatig met stoom bereiden met Pro Steamer. Niveau Percentage Uitgangsvermogen Beschrijving Giet 500 ml koud water in de stoomschaal. Plaats het stoomplateau in de stoomschaal, voeg het HOOG Verwarmen van vloeistoffen. gerecht toe en sluit vervolgens het roestvrijstalen HOOG/LAAG Verwarmen en bereiden.
  • Page 64 Gebruik Grill Grillcombinatie De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de horizontale De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. Gebruik positie staan. alleen magnetronbestendig kookgerei, zoals glazen of keramisch kookgerei. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 1 Stap 2...
  • Page 65: Automatische Bereiding

    Automatische bereiding Automatische Hot Blast Hot Blast is vergelijkbaar met de heteluchtstand. De verwarmingselementen genereren echter meer De oven biedt voor het gemak 3 modi voor een automatische bereiding: Automatische Hot Blast, warmte en verspreiden een sterkere luchtstroom door de oven. Deze stand is ontwikkeld voor een Automatisch bereiden en Automatisch ontdooien.
  • Page 66: Speciale Functies

    Gebruik Speciale functies Automatisch bereiden De oven biedt in totaal 25 automatische kookprogramma's voor beginners. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden Warm houden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept. Voor deze functie wordt alleen gebruikgemaakt van het verwarmingselement voor hete lucht.
  • Page 67: Automatisch Bereiden

    Slim koken Richtlijnen voor Warm houden Automatisch bereiden Voedsel Temperatuur (°C) Nagaartijd Aanwijzingen Richtlijnen voor Hot Blast Auto (min.) Maaltijden Vlees, kip, gegratineerde gerechten, pizza, Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen aardappelen en kant-en-klaarmaaltijden warm houden. Bevroren 400-450 Verwijder de verpakking en leg de pizza op het lage Dranken Water, melk en koffie warm houden.
  • Page 68: Slim Koken

    Slim koken Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Zelfgemaakte 1000-1100 Ingrediënten Zelfgemaakte 600-650 Ingrediënten (1200-1250 g) lasagne 2 eetlepels olijfolie, 500 g gehakt, 100 g tomatensaus, gratin 1200-1250 800 g aardappelen, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g 100 ml runderbouillon, 150 g gedroogde lasagnevellen, geklopt ei, 1 theelepel zout, peper en nootmuskaat, 1 ui (fijngesnipperd), 1 theelepel gedroogde peterselie, 150 g geraspte mozzarella, boter, tijm...
  • Page 69 Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Geroosterde kip 1200-1300 Bestrijk de kip volledig met olie en kruiden. Leg de kip Zelfgemaakte 400-500 Ingrediënten eerst met de borst naar beneden midden op het lage miniquiche • Deeg rooster. Wanneer het piepsignaal klinkt, keert u de kip 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei met een tang om en drukt u op start om de bereiding te Mengsel...
  • Page 70: Automatisch Bereiden

    Slim koken Richtlijnen voor Automatisch bereiden Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Gegrilde kipfilet 300-400 Spoel de kipfilet af, marineer deze en leg ze op 500-600 het hoge rek. Omkeren wanneer het geluidssignaal Diepvrieslasagne 400-450 Leg de diepvrieslasagne in een ovenvaste schaal. De klinkt.
  • Page 71 Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Zelfgemaakte 300-350 Schil de aardappelen en snij ze in reepjes met Brooddeeg 600-900 Doe het deeg in een schaal van geschikt formaat Franse frietjes 400-450 een dikte van 10 x 10 mm. Laten weken in koud en zet de schaal op het lage rooster.
  • Page 72 Slim koken Richtlijnen voor automatisch ontdooien Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Voedsel Portiegrootte Aanwijzingen Brood/gebak 100-1000 Brood horizontaal op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Vlees 200-1500 De randen afschermen met aluminiumfolie. Het Gebak op een keramisch bord leggen, zo mogelijk vlees omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt.
  • Page 73: Handmatige Bereiding

    Handmatige bereiding Verse groenten • Gebruik een ovenvaste container met deksel. • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. Richtlijnen voor Magnetron • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. •...
  • Page 74 Slim koken Rijst en pasta Voedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. Champignons Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. • Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel - rijst verdubbelt in omvang tijdens De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Page 75 Opwarmen Bereidingstijd Nagaartijd Voedsel Portie Vermogen (W) • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar kunnen (min.) (min.) worden gekookt. Gevulde pasta met 350 g 5½–6½ • Het is veiliger om voor het opwarmen van voedsel een lager vermogensniveau te gebruiken. saus (gekoeld) De gevulde pasta (bijvoorbeeld ravioli, tortellini) op een diep keramisch bord •...
  • Page 76 Slim koken Ontdooien Voedsel Portiegrootte (g) Ontdooitijd (min.) Nagaartijd (min.) Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer de Brood Broodjes 2 stuks 1-1½ 5-20 etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en verwijder na het ontdooien eventueel (elk ca.
  • Page 77 Grilling Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Portie Stand (kant 1) (min.) (kant 2) (min.) Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Portie Stand (kant 1) (min.) (kant 2) (min.) Geroosterde kip 1200-1300 g 450 W + Grill 19-23 20-24 Geroosterd brood 4 stuks Alleen grill 3½-4½ 2-2½...
  • Page 78 Slim koken Bruineerbord Richtlijnen voor Hot Blast We adviseren het bruineerbord 3-4 minuten voor te verwarmen op het draaiplateau. Voor de Hot Blast-stand wordt gebruikgemaakt van de grillverwarmingselementen en de heteluchtfunctie. De hete lucht wordt via de openingen aan de bovenkant van de ovenruimte in de Voorverwarmen Bereiding Portiegrootte...
  • Page 79 Richtlijnen voor Hete lucht Voedsel Portiegrootte (g) Stand Bereidingstijd (min.) Hete lucht Bevroren broodjes 350 (6 stuks) 100 W + 160 °C In de heteluchtstand zorgen de verwarmingselementen en de ventilator aan de zijkant voor een De broodjes in een cirkel op het lage rooster leggen. 2-3 minuten laten goede circulatie van de warmte in de ovenruimte.
  • Page 80 Slim koken Voedsel Portiegrootte (g) Stand Bereidingstijd (min.) Portie Koud Vermogen Tijd Vers gerecht Instructies (gr.) water (ml) (min.) Zelfgemaakte quiche 900-1000 180 W + 170 °C 38-40 (groot) Courgette 10-15 De courgette afspoelen en in gelijke Gebruik de heteluchtfunctie zonder bruineerbord om de oven voor plakken snijden.
  • Page 81: Snel En Eenvoudig

    Glazuur bereiden (voor cake en taarten) Portie Koud Vermogen Tijd Vers gerecht Instructies Meng ongeveer 14 g instantglazuur met 40 g suiker en 250 ml koud water. (gr.) water (ml) (min.) Onafgedekt in een vuurvaste glazen schaal verhitten bij een vermogen van 900 W tot het glazuur Kipfilet 20-25 De kipfilet afspoelen en...
  • Page 82: Probleemoplossing

    Oorzaak Actie onderstaande tabel en probeer de suggesties. Als het probleem aanhoudt of als er een code op het display blijft verschijnen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. De stroom wordt De oven is langdurig Laat de oven na langdurig gebruik onderbroken tijdens het achterelkaar gebruikt.
  • Page 83 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Verwarmen met de De oven werkt mogelijk niet, er Vul een magnetronbestendige Zodra de voeding is De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur en controleer nogmaals. functie Opwarmen wordt te veel voedsel bereid of container met een kopje water aangesloten, wordt werkt niet naar...
  • Page 84 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Draaiplateau Oven Het draaiplateau De loopring is niet of niet goed Installeer de loopring en probeer het De oven verwarmt niet. De deur is open. Sluit de deur en probeer het nogmaals. verschuift of stopt met geplaatst.
  • Page 85: Informatiecodes

    Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies Informatiecodes voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de...
  • Page 86 Memo 42 Nederlands MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_NL.indd 42 2020-03-04 12:21:20...
  • Page 87 Memo Nederlands 43 MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_NL.indd 43 2020-03-04 12:21:20...
  • Page 88 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Page 89 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC35R8088** MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_DE.indd 1 2020-03-04 12:22:20...
  • Page 90 Inhalt Inhalt Verwendung Sicherheitshinweise Garprogramme Wichtige Sicherheitshinweise Manuelles Garen Allgemeine Sicherheitshinweise Praktische Tipps Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Eingeschränkte Garantie Problembehebung Produktklassifizierung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Problembeschreibungen Informationscodes Aufstellen des Geräts Technische Daten Lieferumfang Zubehör Aufstellort Drehteller Wartung und Pflege Reinigung Austausch (Reparatur) Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch...
  • Page 91: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wohnumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von WIEDERFINDEN.
  • Page 92 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist. oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei...
  • Page 93 Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie berühren. sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite des 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
  • Page 94: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang. Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
  • Page 95: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Mikrowellengeräts

    Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Page 96: Eingeschränkte Garantie

    Sicherheitshinweise Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw.
  • Page 97: Aufstellen Des Geräts

    Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können. Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Drehring...
  • Page 98 Aufstellen des Geräts Aufstellort Dämpfeinsatz (nur Modelle der Baureihe MC35R8088L*) • Beim Dämpfeinsatz handelt es sich um ein Set mit Edelstahldeckel, einer • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen Dampfschale und einer Backunterlage, die speziell für das Dampfgaren Fläche in einer Höhe von ca.
  • Page 99: Wartung Und Pflege

    Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Türdichtungen und/oder der Gerätetür selbst bemerken, Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung- Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht nach und dann trocken.
  • Page 100: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuwenden. Ton ein/aus Vor oder während eines Vorgangs können Sie die Uhr oder den Küchentimer in jeder Betriebsart entsprechend Ihren Wünschen einstellen.
  • Page 101: Informationen Zur Mikrowellen-Energie

    Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellengeeignetes Geschirr Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem vorgefertigten Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne Verformung oder Verfärbung zu die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und garen oder aufzuwärmen.
  • Page 102: Bedienung

    Vor der ersten Verwendung Bedienung Bedienfeld Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Glasgeschirr Ofenfestes Geschirr Mikrowellengeeignet, sofern sie keine Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am Metallverzierungen aufweisen. tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind vorbehalten. Feines Glasgeschirr Dünnes Glas kann bei schnellem Erhitzen springen oder zerbrechen.
  • Page 103: Manueller Betrieb

    HINWEIS Funktion Temperaturbereich: Standardtemperatur Max. Zeit • Standby-Modus: Nach 5 Minuten ohne Aktivität auf dem Bedienfeld wechselt das Gerät in den 100-900 W 900 W 90 Min. Standby-Modus, in dem nur die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. Nach 25 Minuten ohne Aktivität Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen wechselt das Gerät in den ausgeschalteten Zustand.
  • Page 104 Bedienung Manueller Betrieb VORSICHT • Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an. Schritt 1: Modus wählen • Das Mikrowellengerät bleibt nach einem Garvorgang möglicherweise noch bis zu 5 Minuten Wählen Sie im Funktionsbereich einen der manuellen eingeschaltet, bis der heiße Garraum abgekühlt ist. wird angezeigt.
  • Page 105 Heißluft Plus Heißluft Der Schnellgarmodus ist mit der Betriebsart Heißluft vergleichbar. Der Unterschied besteht darin, dass Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum die Heizelemente mehr Wärme erzeugen und die warme Luft schneller im Garraum zirkuliert. Auf diese verteilt.
  • Page 106 Bedienung Heißluft-Kombi Mikrowelle Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz oder Verwenden Sie diesen Modus für Fleisch und Geflügel, Gratins sowie für Gerichte in Kasserollen und Farbe ändern.
  • Page 107 Leistungsstufe VORSICHT Einschubhöhe Prozentsatz (%) Geräteleistung (W) Beschreibung Setzen Sie den Deckel so auf den Dämpfeinsatz auf, dass er mit dem Dämpfteller/der Backunterlage HOCH Hiermit können Sie Flüssigkeit abschließt. Eier oder Kastanien können explodieren, erhitzen. wenn der Deckel nicht richtig verschlossen ist. HOCH REDUZIERT Hiermit können Sie erhitzen und garen.
  • Page 108 Bedienung Grill Grill-Kombi Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Position Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. befinden. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr aus z. B. Glas oder Keramik. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
  • Page 109: Automatikbetrieb

    Automatikbetrieb Heißluft Plus-Automatikprogramme Der Schnellgarmodus ist mit der Betriebsart Heißluft vergleichbar. Der Unterschied besteht darin, dass Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. Heißluft Plus-Autoprogramme, die Heizelemente mehr Wärme erzeugen und die warme Luft schneller im Garraum zirkuliert. Auf diese Automatikprogramme und Auftauprogramme.
  • Page 110: Sonderfunktionen

    Bedienung Sonderfunktionen Automatikprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 25 Garprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und Warmhalten -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt. Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschaltet, um die Lebensmittel warm zu halten.
  • Page 111: Verwendung

    Verwendung Hinweise und Empfehlungen zum Warmhalten Garprogramme Gericht Temperatur (°C) Ruhezeit Anleitung Anleitung für die Schnellgarprogramme (in Min.) Gerichte Warmhalten von Fleisch, Geflügel, Aufläufen, Gericht Portionsgröße Anleitung Pizza, Kartoffeln und Tellergerichten. Getränke Warmhalten von Wasser, Milch und Kaffee. H1 Tiefgefrorene 400-450 Entfernen Sie die Verpackung und legen Sie die amerikanische Pizza...
  • Page 112 Verwendung Gericht Portionsgröße Anleitung Gericht Portionsgröße Anleitung H3 Selbstgemachte 1000-1100 Zutaten H4 Selbstgemachtes Gratin 600-650 Zutaten (1200-1250 g) Lasagne 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 100 g 1200-1250 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g aufgeschlagenes Ei, je 1 TL Salz, Pfeffer und Muskat, Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, je 1 TL 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian...
  • Page 113 Gericht Portionsgröße Anleitung Gericht Portionsgröße Anleitung H7 Gebratene 500-600 Hähnchenteile wiegen, mit Öl bestreichen und H10 Selbstgemachte Mini- 400-500 Zutaten mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf dem hohen Hähnchenteile 900-1000 Quiche • Teig Rost verteilen. Das Hähnchen bei Erklingen 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei des Signaltons wenden und zum Fortfahren die Mischung •...
  • Page 114 Verwendung Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen Gericht Portionsgröße Anleitung Gericht Portionsgröße Anleitung Gegrillte 300-400 Die Hähnchenbrust abspülen, marinieren und auf den Hähnchenbrust 500-600 hohen Rost legen. Bei Erklingen des Signaltons wenden. Tiefgefrorene 400-450 Die tiefgefrorene Lasagne in ein geeignetes ofenfestes Nach dem Garvorgang 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
  • Page 115 Gericht Portionsgröße Anleitung Gericht Portionsgröße Anleitung A15 Selbstgemachte 300-350 Die Kartoffeln schälen und in Streifen mit einer Dicke von A22 Kuchenteig 500-800 Den Teig in eine Schüssel geeigneter Größe geben und Pommes Frites 400-450 10 x 10 mm schneiden. In kaltem Wasser ca. 30 Minuten diese auf den niedrigen Rost stellen.
  • Page 116 Verwendung Hinweise und Empfehlungen zu den Auftauprogrammen Gericht Portionsgröße Anleitung Gericht Portionsgröße Anleitung Brot/Kuchen 100-1000 Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Signaltons wenden. Den Fleisch 200-1500 Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch Kuchen auf einen Keramikteller legen und, wenn bei Erklingen des Signaltons wenden.
  • Page 117: Manuelles Garen

    Manuelles Garen Frisches Gemüse • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. • Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Lebensmittelbehälter •...
  • Page 118 Verwendung Reis und Pasta Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.) Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. Pilze Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich abtropfen lassen. Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser •...
  • Page 119 Aufwärmen Ruhezeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Garzeit (in Min.) • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. (in Min.) • Es ist sicherer, Lebensmittel mit niedriger Leistung aufzuwärmen. Gefüllte Nudeln mit 350 g 5½-6½...
  • Page 120 Verwendung Auftauen Gericht Portionsgröße (g) Auftauzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.) Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Brot Brötchen 2 Stk. 1-1½ 5-20 Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum schnelleren (je ca.
  • Page 121 Grillen Garzeit Garzeit Gericht Portionsgröße Betriebsart (1. Seite) – Dauer (2. Seite) – Dauer Garzeit Garzeit (Min.) (Min.) Gericht Portionsgröße Betriebsart (1. Seite) – Dauer (2. Seite) – Dauer (Min.) (Min.) Hähnchenteile 500 g 300 W + Grill 9-11 8-10 (2 Stk.) Toastscheiben 4 Stk.
  • Page 122 Verwendung Backunterlage Anleitung für den Schnellgarmodus Wir empfehlen, die Backunterlage auf dem Drehteller 3-4 Minuten lang anzuwärmen. Bei der Zubereitung im Schnellgarmodus wird mit dem integrierten Heizelement für den Grill und dem Heizring für den Heißluftbetrieb eine hohe Wärme erzeugt und von dem seitlich angebrachten Vorheizen Garen Portionsgröße...
  • Page 123 Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.) Heißluft Rinder-/Lammbraten 1000-1200 450 W + 160 °C 18-20 (erste Seite) Im Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der Seitenwand zusammen, um die (Medium) 15-17 (zweite Seite) Wärme im Garraum zu verteilen.
  • Page 124 Verwendung Frische Portionsgröße Kaltes Leistung Zeit Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart Garzeit (in Min.) Anleitung Lebensmittel Wasser (ml) (in Min.) Selbstgemachte Quiche 500-600 170 °C 40-42 Maiskolben 23-28 Die Maiskolben putzen und (Mittlere Größe) Backofen im Heißluftmodus auf 170 °C vorheizen. Quiche auf einer (2 Stk.) waschen.
  • Page 125: Praktische Tipps

    Kristallisierten Honig aufösen Frische Portionsgröße Kaltes Leistung Zeit Anleitung 20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20 bis 30 Sekunden bei Lebensmittel Wasser (ml) (in Min.) 300 W erhitzen, bis er flüssig ist. Garnelen 10-15 Die Garnelen mit 1 bis (5-6 Stk.) 2 Esslöffel Zitronensaft...
  • Page 126: Problembehebung

    Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das wird unterbrochen. Wenden der Speisen geöffnet. Speisen erneut die Taste „START“, um nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. den Betrieb fortzusetzen. Problembeschreibungen Das Gerät wird im Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach längeren...
  • Page 127 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Gerätetür kann Zwischen der Gerätetür und Reinigen Sie das Gerät und versuchen Das Gerät steht nicht Das Gerät wurde auf einer Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen nicht richtig geöffnet dem Garraum haben sich Sie, die Gerätetür zu öffnen.
  • Page 128 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Drehteller Gerät Der Drehteller Der Drehring ist überhaupt Setzen Sie den Drehring ein und Der Garraum wird nicht Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und gerät während der nicht oder nicht ordnungsgemäß versuchen Sie es erneut.
  • Page 129: Informationscodes

    Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Informationscodes Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode auf dem Display angezeigt. Schlagen Sie in der...
  • Page 130 Notizen 42 Deutsch MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_DE.indd 42 2020-03-04 12:22:39...
  • Page 131 Notizen Deutsch 43 MC35R8088CC_EN_DE68-04603A-00_DE.indd 43 2020-03-04 12:22:39...
  • Page 132 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...

Ce manuel est également adapté pour:

Mc35r8088cc/en

Table des Matières