Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
HU
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Talis Select S 300
Talis Select S 300 Eco

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis Select S 300 72820000

  • Page 1 Talis Select S 300 Talis Select S 300 Eco ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬...
  • Page 2 Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Justierung Montagehinweise Reinigung Wartung Maße Durchflussdiagramm  ®  ® ® Serviceteile Technische Daten Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Etalonnage Instructions pour le montage Nettoyage Entretien Dimensions Diagramme du débit  ®  ® ® Pièces détachées Informations techniques Instructions de service Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Symbol description Safety Notes Adjustment Installation Instructions Cleaning Maintenance Dimensions Flow diagram ®  ®  ® Technical Data Spare parts Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Taratura Istruzioni per il montaggio Pulitura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso  ®  ® Parti di ricambio ® Dati tecnici Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Ajuste Indicaciones para el montaje Limpiar Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación  ®  ® Repuestos ® Datos técnicos Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7: Montage

    Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Instellen Montage-instructies Reinigen Onderhoud Maten Doorstroomdiagram  ®  ® ® Service onderdelen Technische gegevens Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Forindstilling Monteringsanvisninger Rengøring Service Målene Gennemstrømningsdiagram ®  ®  ® Tekniske data Reservedele Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Afinação Avisos de montagem Limpeza Manutenção Medidas Fluxograma  ®  ® Peças de substituição ® Dados Técnicos Funcionamento Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Wskazówki montażowe Czyszczenie Konserwacja Wymiary Schemat przepływu  ®  ® Części serwisowe ® Dane techniczne Obsługa Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Nastavení Pokyny k montáži Čištění Údržba Rozmìry Diagram průtoku  ® ®  ® Servisní díly Technické údaje Ovládání Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Nastavenie Pokyny pre montáž Čistenie Údržba Rozmery Diagram prietoku  ®  ® Servisné diely ® Technické údaje Obsluha Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 符号说明 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅胶! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 安装提示 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或 清洗 (参见第页 表面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 保养 (参见第页 请遵守当地国家现行的安装规定。 首次调试时和维护作业之后,管接头中的空气可能产生噪音。大约使 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 用管接头 次后噪音消失。 (至少一年一次)。 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流 大小 (参见第页 ® 量,可以把位于水波器后面的 (流量限制器)拆除。 (参见第页 流量示意图 (参见第页  带有 ® 技术参数  ® 无 工作压强: 最大 推荐工作压强: 备用零件 (参见第页 测试压强: 颜色代码...
  • Page 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Подгонка Очистка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока  ®  ® Κомплеκт ® Технические данные Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Säätö Asennusohjeet Puhdistus Huolto Mitat Virtausdiagrammi  ®  ® ® Varaosat Tekniset tiedot Käyttö Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Justering Monteringsanvisningar Rengöring Skötsel Måtten Flödesschema  ®  ® ® Reservdelar Tekniska data Hantering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Reguliavimas Montavimo instrukcija Valymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama ®  ®  ® Techniniai duomenys Atsarginės dalys Eksploatacija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Regulacija Upute za montažu Čišćenje Održavanje Mjere Dijagram protoka  ®  ® ® Rezervni djelovi Tehnički podatci Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Ayarlama Montaj açıklamaları Temizleme Bakım Ölçüleri Akış diyagramı  ®  ® Yedek Parçalar ® Teknik bilgiler Kullanımı Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı...
  • Page 20 Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Curăţare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit  ®  ® ® Piese de schimb Date tehnice Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 21: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Καθαρισμός Συντήρηση Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  ®  ® ® Ανταλλακτικά Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Page 22 Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Justiranje Navodila za montažo Čiščenje Vzdrževanje Mere Diagram pretoka ®  ®  ® Tehnični podatki Rezervni deli Upravljanje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 23 Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Reguleerimine Paigaldamisjuhised Puhastamine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm ®  ®  ® Tehnilised andmed Varuosad Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 24 Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Ieregulēšana Norādījumi montāžai Tīrīšana Apkope ļ ņ ņ Izmērus ļ Caurplūdes diagramma  ®  ® ® Rezerves daļas ņ Tehniskie dati Lietošana ņ Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana ļ ļ Ū Ū ļ ļ...
  • Page 25 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Podešavanje Instrukcije za montažu Čišćenje Održavanje Mere Dijagram protoka  ® ®  ® Rezervni delovi Tehnički podaci Rukovanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 26 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Justering Montagehenvisninger Rengjøring Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram ®  ®  ® Tekniske data Servicedeler Betjening Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 27: Български

    БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Юстиране Указания за монтаж Почистване Поддръжка Размери Диаграма на потока  ®  ® Сервизни части ® Технически данни Обслужване Контролен знак Неизправност Причина Помощ Монтаж...
  • Page 28 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Justimi Udhëzime për montimin Pastrimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit  ®  ® Pjesët e servisit ® Të dhëna teknike Përdorimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Ë Montimi...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الجروح‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ ‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط‬ ‫ضبط تحديد المياه الدافئة ال ينصح باستخدام مح د ّد المياه الدافئة مع سخان المياه‬ ‫تعليمات...
  • Page 30 Magyar Használat Biztonsági utasítások ő ű ő ő Szerelési utasítások ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű É ® ű ő ő Műszaki adatok ő ő ő ű ő ő ő ő ő Vizsgajel Szimbólumok leírása Beállítás...
  • Page 31 SW 2,5 mm SW 10 mm SW 19 mm SW 2,5 mm...
  • Page 32 SW 2,5 mm SW 22 mm > 2 min SW 22 mm...
  • Page 33 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 17 x 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 开 热 ‫فتح‬ ‫ساخن‬ 关 冷 ‫إغالق‬ ‫بارد‬...
  • Page 34 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Page 35 Talis Select S 300 Talis Select S 300 Eco Ø 56 Ø 34 G 3/8 Talis Select S 300 Talis Select S 300 Eco 0,60 0,50 0,55 0,45 EcoSmart ® 0,50 0,40 0,45 0,35 0,40 0,30 0,35 0,25 0,30 0,25 0,20 0,20 0,15...
  • Page 36 Talis Select S 300 Talis Select S 300 Eco EcoSmart ® Talis Select S 300 Eco P-IX DVGW SINTEF 72820XXX 72825000 Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 28884/IA Products –...

Ce manuel est également adapté pour:

Talis select s 300 72820800Talis select s 300 eco 72825000