Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
6562 Series
Série 6562
Serie 6562
To extend battery pack life:
• Follow the "BATTERY PACK CARE AND USE" section of
this manual.
• Charge battery packs before use.
• Follow the charging instructions in your charger manual.
Pour étendre la durée de vie de la batterie:
• Suivre les instructions de la section «UTILISATION ET
ENTRETIEN DE LA BATTERIE» de ce manuel.
• Charger les batteries avant de les utiliser.
• Suivre les instructions de charge du manuel du chargeur.
Para extender la duración de la batería:
• Seguir la sección "USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA" en
este manual.
• Cargar las baterías antes de usarlas.
• Seguir las instrucciones de carga en el manual del cargador.
14.4V CAULK AND ADHESIVE GUN
PISTOLET À COLLE ET CALFEUTRAGE 14,4V
PISTOLA DE CALAFATEO Y APLICACION DE ADHESIVO DE 14,4V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER
EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 6562 Série

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 6562 Series Série 6562 Serie 6562 To extend battery pack life: • Follow the "BATTERY PACK CARE AND USE" section of this manual. • Charge battery packs before use. •...
  • Page 2 MILWAUKEE service reduce personal injuries. easier to control. fl ammable liquids, gases or dust. Power facility for a free replacement.
  • Page 3: Functional Description

    Do not submerge your battery or cord- the back by pressing in the release MILWAUKEE battery packs will operate for many years and/or hundreds of cycles when they less tools in water. This will damage the buttons and sliding the battery pack into are used, charged, and stored according to these instructions.
  • Page 4 Installing Tube Holder Assembly (Cat. No. 6562-23) (Fig. 4) ASSEMBLY Plunger rod Fig. 4 6562-23 Washer (black) WARNING Always lock trigger or remove battery pack before changing or removing accessories. Only use accessories specifi cally recommended for this tool. Washer (Steel) Others may be hazardous.
  • Page 5 Lock trigger when the tool is 1. Lock trigger or remove battery pack. tool. MILWAUKEE Service Center. not in use and when storing the tool. 2. Press in and hold rod release trigger. 4. Release rod release trigger.
  • Page 6: Accessories

    Battery Pack Warranty charger and battery pack, to a MILWAUKEE insulated parts. Some of these include gaso- service facility for repairs. line, turpentine, lacquer thinner, paint thinner,...
  • Page 7: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) & battery charger and Work Light – cordless fl ash- OUTILS ÉLECTRIQUES light) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi...
  • Page 8: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électriques mal entretenus sont à la source ou manquantes, contacter un centre de de nombreux accidents. d’une 851 g (30 oz). services et d’entretien MILWAUKEE pour • Garder les outils de coupe affûtés et un remplacement gratuit. propres. Les outils de coupe correctement •...
  • Page 9: Entretien Et Durée De Vie De La Batterie

    12, 14,4 et 18 V dans les chargeurs MILWAUKEE. Des batteries de marques Les batteries MILWAUKEE fonctionneront pendant de nombreuses années et/ou pour différentes peuvent exploser et causer des centaines de cycles si elles sont utilisées, chargées et remisées conformément à ces des blessures et des dommages.
  • Page 10: Montage De L'outil

    Installation du porte-tube de 851 g (30 oz) (No de cat. 6562-23) (Fig. 4) MONTAGE DE L'OUTIL Tige de compression 6562-23 Fig. 4 Rondelle(noir) AVERTISSEMENT Il faut Rondelle (acier) Enfoncer le déclencheur de relâche- toujours retirer la batterie et verrouiller Écrou de cylindre ment de la mèche.
  • Page 11 Installation de l’ensemble cylindrique (No de cat. 6562-24) (Fig. 5) Installation du paquet de type saucisse Insérez la buse fournie avec le paquet dans le capuchon de la buse (fi letage Vérifi ez toujours si les paquets sont perforés Fig. 5 grossier).
  • Page 12 Nettoyage rectement, renvoyez l’outil, le chargeur et la dispositif électronique d’arrêt de réarmer le batterie à un centre de service MILWAUKEE Débarrassez les évents du chargeur et de relais. Si le moteur ne démarre toujours pas, accrédité, afi nqu’on en effectue la réparation l’outil des débris et de la poussière.
  • Page 13 Retirez elle est avariée, âgée ou complètement MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la toujours la batterie avant de changer ou date d’achat. Retourner l’outil électrique, accompagné d’une copie de la preuve d’achat, à un centre de réparations en usine épuisée.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee batería (inalámbrica).
  • Page 15 Si son ilegibles o si no se apropiada y también son más fáciles de pueden encontrar, póngase en contacto controlar. con un centro de servicio de MILWAUKEE • Use la herramienta eléctrica, los acce- para una refacción gratis. sorios, las brocas, etc. siguiendo estas...
  • Page 16: Uso Y Cuidado De La Batería

    SIÓN DE SU DURACIÓN MILWAUKEE. Otras marcas de baterías pueden explotar, ocasionando lesiones Las baterías MILWAUKEE funcionarán durante muchos años y/o cientos de ciclos cuando personales y daños. se usan, se cargan y se almacenan siguiendo estas instrucciones. Usar, cargar y almacenar Para obtener instrucciones específi...
  • Page 17: Ensamblaje De La Herramienta

    Instalación del Conjunto del Portatubos de 851 g (30 oz) (Cat. No. 6562-23) (Fig. 4) ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Vástago de percutor Fig. 4 Empujar el vástago de percutor a través de 6562-23 Arandela (negro) ADVERTENCIA Para reducir la herramienta de forma manual, como se el riesgo de lesiones, extraiga siempre indica a continuación: Arandela (acero)
  • Page 18 Inserte el tubo de calafateo en la estruc- Suelte el gatillo de liberación del Instalación del paquete tipo salchicha Inserte la boquilla suministrada con el paquete tipo salchicha en el sombrerete tura de soporte. vástago. Antes de instalar, revise siempre los pa- de la boquilla (rosca gruesa).
  • Page 19 Use una bateria MILWAUKEE dichas baterías con la Rechargeable Bat- La pistola incluye una función de protec- hasta que ya no trabaje con la potencia tery Recycling Corporation (Corporación...
  • Page 20 Para América Central y el Caribe se debe confi rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. un plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará...
  • Page 21 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de première qualité N ® Votre CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES OTHING EAVY satisfaction est ce qui compte le plus! Rafael Buelna No.

Ce manuel est également adapté pour:

6562-216562-236562-24

Table des Matières