Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germany
UK: Stanley Black & Decker UK Limited | Meadowfield Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, England
4
9
15
20
26
32
37
43
48
54
59
64
69
DCF850
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF850D1T

  • Page 1 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 2 Fig. A Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 4 DansK BØRSTELØS LEDNINGSFRI KOMPAKT SLAGSKRUETRÆKKER DCF850 Dokumenter tilgængelige online Generelle sikkerhedsadvarsler www.2helpU.com/DoC/ eller for elværktøjer www.2helpU.com/DoC/index/xxx* *For direkte adgang skal du erstatte ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, "xxx" med produktets modelnummer, illustrationer og specifikationer, der følger med dette som er angivet på produktets typeskilt elværktøj.
  • Page 5 DansK h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af personskader. for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i c ) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for uventede situationer.
  • Page 6 DansK Tilsigtet Brug Batteri (kg) Batteri (kg) Denne slagskruetrækker er designet til professionelle DCB546 1,08 DCB185 0,35 skruetrækkeropgaver. Slagfunktionen gør dette værktøj specielt DCB547 DCB187 1,46 0,54 nyttigt til at skrue fastgørelseselementer i træ, metal og beton. DCB548 1,46 DCB188 0.95 MÅ...
  • Page 7 DansK Arbejdslys (Fig. A) hænge objekter i bæltekrogen. Du må KUN hænge værktøjets bæltekrog i et arbejdsbælte. Der findes tre arbejdslys   7  , der er placeret rundt om den ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige 6,35 mm sekskantede patron   4  . Arbejdslysene aktiveres, når personskader, skal du sikre, at skruen, der holder bæltekrogen, udløserkontakten trykkes ind.
  • Page 8 DansK 2. Tryk på kontakten for at starte. Udløs kontakten for at stoppe. Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om Kontrollér altid drejemomentet med en momentnøgle, da korrekt tilbehør. fastgørelseselementets drejemoment påvirkes af mange faktorer Miljøbeskyttelse inklusive de følgende: - spænding: Lav spænding på grund af et næsten afladet batteri vil reducere fastgørelseselementets drejemoment.
  • Page 9 DEUTsCh BÜRSTENLOSER, KOMPAKTER AKKU-SCHLAGSCHRAUBER DCF850 Online verfügbare Dokumente Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. www.2helpU.com/DoC/ oder Weist auf eine Brandgefahr hin. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für *Ersetzen Sie für den direkten Zugriff „xxx“ Elektrowerkzeuge durch die Modellnummer des Produkts, die auf dem Typenschild oder der Verpackung WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, angegeben ist.
  • Page 10 DEUTsCh eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in elektrischen Schlages. den Händen nicht geschulter Personen gefährlich. e ) Elektrowerkzeuge und Zubehör müssen gepflegt 3) Sicherheit von Personen werden. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen...
  • Page 11 DEUTsCh b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller Sichtbare Strahlung. Nicht in den Lichtstrahl schauen. selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schlagschrauber/ Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] B) Schrauber Der Code für das Herstellungsdatum  14 ...
  • Page 12 DEUTsCh Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf 1. Drücken Sie Akku-Löseknopf  und ziehen Sie den Akku  5  eine plötzliche Reaktion gefasst. kräftig aus dem Werkzeuggriff. Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem 2.
  • Page 13 DEUTsCh - schraube: Achten Sie darauf, dass die Gewindegänge frei von von Maschinenschrauben. Der Präzisionsantrieb kann bei leichten Arbeiten einen Schraubenzieher ersetzen. Bevor Rost oder anderen Verunreinigungen sind, damit das richtige der Schraubenkopf das Werkstück berührt, können Sie Anziehdrehmoment gewährleistet wird. einen Moment stoppen und bei Bedarf eine langsame und - Material: Die Art des Materials und die kontrollierte Bohrung vornehmen, um sicherzustellen, dass sich...
  • Page 14 DEUTsCh Umweltschutz Die Produkte/Akkus können recycelt werden. Wenn sie jedoch mit einem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen sie nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden. Entladen Sie die Batterien vollständig und trennen Sie sie. Trennen Sie zudem nach Möglichkeit alle Lichtquellen vom Produkt. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, personenbezogene Daten vom Produkt zu entfernen.
  • Page 15 EnGLIsh BRUSHLESS CORDLESS COMPACT IMPACT DRIVER DCF850 Documents Available Online tool. Failure to follow all instructions listed below may result in www.2helpU.com/DoC/ or electric shock, fire and/or serious injury. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS *For direct access, replace "xxx" with the FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 16 EnGLIsh e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance or other small metal objects, that can make a connection at all times. This enables better control of the power tool in from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Page 17 EnGLIsh ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 1 Impact driver 1 Charger WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 1 Li-Ion battery pack (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 models) turn tool off and disconnect battery pack before making 2 Li-Ion battery packs (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 models) any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Page 18 EnGLIsh any adjustments or removing/installing attachments or DCF850 accessories. An accidental start-up can cause injury. Mode 1 Precision Drive 0–1000 Proper Hand Position (Fig. A, C) Mode 2 Normal Impacting 0–2800 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Mode 3 High Speed Impacting 0–3250 ALWAYS use proper hand position as shown.
  • Page 19 EnGLIsh Cleaning WARNING: Electrical shock and mechanical hazard. Disconnect the electrical appliance from the power source before cleaning. WARNING: To ensure safe and efficient operation, always keep the electrical appliance and the ventilation slots clean. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
  • Page 20 EsPañOL DESTORNILLADOR DE IMPACTO COMPACTO, INALÁMBRICO Y SIN ESCOBILLAS DCF850 Documentos disponibles en internet Advertencias de seguridad generales para www.2helpU.com/DoC/ o herramientas eléctricas www.2helpU.com/DoC/index/xxx* *Para el acceso directo, sustituya "xxx" con ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de el número de modelo del producto que se seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones encuentra en la etiqueta de clasificación del suministradas con esta herramienta eléctrica.
  • Page 21 EsPañOL 3) Seguridad Personal e ) Mantenga en buen estado las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o bloqueo a ) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras use el sentido común cuando utilice una herramienta condiciones que puedan afectar el funcionamiento de eléctrica.
  • Page 22 EsPañOL b ) No repare nunca los paquetes de baterías dañados. La • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente comprender este manual antes de utilizar la herramienta. por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados. Marcas sobre la herramienta Normas de seguridad específicas adicionales para las En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:...
  • Page 23 EsPañOL Introducir y retirar el paquete de baterías de la FUNCIONAMIENTO herramienta (Fig. B) Instrucciones de uso nOTa: Para obtener mejores resultados, compruebe que el ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de paquete de baterías   6  está completamente cargado. seguridad y las normas aplicables. Para instalar el paquete de baterías en el asa de ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones la herramienta...
  • Page 24 EsPañOL herramienta utilizando el interruptor de activación de velocidad apriete también variará en función de la longitud, el grado y el variable  coeficiente de par.  1  Destornillador de precisión (Fig. D) - Perno: Compruebe que todas las rocas carecen de oxidación y otros restos para facilitar un par de apriete adecuado. Además de los modos normales de impacto, esta herramienta - Materiales: El tipo de material y el acabado de superficie del cuenta con un modo de Destornillador de Precisión que permite...
  • Page 25 EsPañOL Protección del medioambiente Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente las baterías y sáquelas, y separe toda fuente de luz del producto si es posible.
  • Page 26 FRançaIs VISSEUSE À CHOC COMPACTE SANS FIL ET SANS BALAI DCF850 Documents disponibles en ligne Indique un risque d’électrocution. www.2helpU.com/DoC/ or Indique un risque d’incendie. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Consignes de sécurité générales propres aux outils *Pour un accès direct, remplacez « xxx » par électriques le numéro de modèle du produit figurant sur l’étiquette ou l’emballage.
  • Page 27 FRançaIs d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Page 28 FRançaIs Risques résiduels Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. B) Malgré l’application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques Le code de la date de fabrication  14  est composé de l'année en résiduels ne peuvent pas être évités.
  • Page 29 FRançaIs Gâchette et variateur de vitesse (Fig. A) Témoin de charge des blocs batterie (Fig. B) Certains blocs batterie D WALT incluent un témoin de charge Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt  pour mettre l’outil  1  composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de en marche.
  • Page 30 FRançaIs AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de DCF850 dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la Mode tr/min batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer Perçage de précision 0–1000 toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Perçage normal 0–2800 Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés.
  • Page 31 FRançaIs Veillez à vérifier auprès de votre collectivité/municipalité locale, les directives en matière de gestion des déchets. Pour plus d'informations, visitez le site www.2helpU.com et scannez le code QR ci-dessous.
  • Page 32 ITaLIanO AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA COMPATTO SENZA SPAZZOLA DCF850 Documenti disponibili online AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare www.2helpU.com/DoC/ o danni materiali. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Segnala il pericolo di scosse elettriche. *Per un accesso diretto, sostituire "xxx"...
  • Page 33 ITaLIanO f ) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La utilizzare il buon senso. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati medicinali.
  • Page 34 ITaLIanO Rischi residui Descrizione (Fig. A) Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte di l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui esso. Si possono causare danni o lesioni personali. non possono essere evitati. Questi sono: Interruttore a grilletto Batteria •...
  • Page 35 ITaLIanO il livello di carica rimanente nel pacco batteria. L'interruttore di velocità variabile consente di avviare l'apparato ad una bassa velocità. Più si preme l'interruttore, maggiore sarà Per azionare l’indicatore del carburante, premere e tenere la velocità di funzionamento dell'apparato. Per massimizzare la premuto il pulsante dell’indicatore del carburante ...
  • Page 36 ITaLIanO Mandrino a sgancio rapido (Fig. A, E, F) installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni. AVVERTENZA: usare esclusivamente accessori a impulso. Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili. Gli accessori non a impulso potrebbero rompersi e causare una Lubrificazione condizione di pericolo.
  • Page 37 nEDERLanDs BORSTELLOZE SNOERLOZE COMPACTE SLAGSCHROEVENDRAAIER DCF850 Documenten beschikbaar online Wijst op risico van een elektrische schok. www.2helpU.com/DoC/ of Wijst op brandgevaar. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Algemene veiligheidswaarschuwingen voor *Vervang, voor rechtstreekse toegang, "xxx" elektrisch gereedschap door het op het productclassificatielabel of de verpakking opgegeven modelnummer WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, van het product.
  • Page 38 nEDERLanDs of deze instructies het gereedschap bedienen. aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. 3) Persoonlijke Veiligheid e ) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde goed.
  • Page 39 nEDERLanDs 6) Service • Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport. a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt.
  • Page 40 nEDERLanDs De accu in het gereedschap zetten en uit het BEDIENING gereedschap verwijderen (Afb. B) Instructies voor gebruik OPMERKInG: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de accu   6  volledig oplaadt. veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. De accu in de handgreep van het gereedschap WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk installeren...
  • Page 41 nEDERLanDs Standkiezer (Afb. A, D) - afmeting van de dop: Als u niet een dop van de juiste afmeting gebruikt, zal dat een vermindering van het Uw gereedschap is voorzien van een standknop   11  waarmee bevestigingskoppel tot gevolg hebben. u één van de drie standen kunt kiezen. Selecteer de stand - afmeting van de bout: Bouten van een grotere diameter uitgaande van de toepassing en regel de snelheid van het vragen over het algemeen een hoger bevestigingskoppel.
  • Page 42 nEDERLanDs Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Producten/batterijen zijn recyclebaar, maar als ze gemarkeerd zijn met de doorgekruiste afvalcontainer, mogen ze niet samen met normaal huishoudafval weggegooid worden. Laat de batterijen volledig ontladen en scheid ze, indien mogelijk, van lichtbronnen van het product.
  • Page 43 nORsK BØRSTELØS OG TRÅDLØS KOMPAKT SLAGTREKKER DCF850 Dokumenter tilgjengelig på nettet Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy www.2helpU.com/DoC/ eller www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger *For direkte tilgang, erstatt "xxx" med dette elektriske verktøyet. Manglende overholdelse av produktets modellnummer som oppgitt på...
  • Page 44 nORsK 5) Bruk og vedlikehold av batteridrevne verktøy c ) Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at bryteren er i av-stillingen før du kobler til strømkilden og/eller a ) Bruk kun laderen som er spesifisert av produsenten. En batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet. Å bære lader som passer for en type batteripakke kan føre til brannfare elektriske verktøy med fingeren på...
  • Page 45 nORsK Tiltenkt Bruk Batteri (kg) Batteri (kg) Denne slagtrekkeren er designet for profesjonelt slagtrekking. DCB546 1,08 DCB185 0,35 Slagfunksjonen gjør dette verktøyet spesielt nyttig for å skru i DCB547 DCB187 1,46 0,54 treverk, metall og betong. DCB548 1,46 DCB188 0.95 IKKE bruk når det er vått eller i nærheten av antennelige væsker DCB549 2,12 DCB1880...
  • Page 46 nORsK Hastighetsvelger (Fig. A, D) VIKTIG: Ved festing eller utskiftning av beltekroken eller den magnetisk bitholderen, bruk kun den medfølgende skruen   9  Verktøyet er utstyrt med hastighetsvelger  som lar deg  11  Påse at skruen strammes godt. velge mellom tre modi. Velg modus basert på bruksområde, Beltekroken ...
  • Page 47 nORsK - Materiale: Materialtype og overflate-finhet av materialet vil Vennligst sjekk med din lokale kommune for veiledning om påvirke tiltrekkingsmomentet. avfallshåndtering. For mer informasjon, besøk www.2helpU.com og skann QR-koden ovenfor. - skru-tid: Lengre skrutid fører til økt tiltrekkingsmoment. Bruk av lenger skrutid enn anbefalt kan føre til t kruen overbelastes, strippes eller skades.
  • Page 48 PORTUGUês CHAVE DE IMPACTO COMPACTA, SEM ESCOVAS E SEM FIO DCF850 Documentos disponíveis online Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas www.2helpU.com/DoC/ ou eléctricas www.2helpU.com/DoC/index/xxx* *Para obter acesso directo, substitua “xxx” ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, pelo número do modelo do produto ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta indicado na etiqueta de classificação do eléctrica.
  • Page 49 PORTUGUês e ) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas e dos Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. acessórios. Verifique se as peças móveis da ferramenta Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se eléctricas poderá...
  • Page 50 PORTUGUês Símbolos na ferramenta sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: b ) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por Leia o manual de instruções antes de utilizar fornecedores de serviços autorizados.
  • Page 51 PORTUGUês Posição correcta das mãos (Fig. A, C) Retirar a bateria da ferramenta 1. Prima a patilha de libertação da bateria   5  e puxe a bateria ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize com firmeza para fora da pega da ferramenta. SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta 2.
  • Page 52 PORTUGUês - Material: o tipo de material e o acabamento da superfície do os materiais ou fixadores se danifiquem. É ideal para aplicações leves, tal como parafusos de dobradiças de armários ou material afectam o binário de aperto. parafusos de máquinas. O modo de Accionamento de precisão - Tempo de aperto: um maior tempo de aperto resulta num irá...
  • Page 53 PORTUGUês por completo, separe-as e, se possível, retire as fontes de luz do produto. É da responsabilidade do utilizador eliminar os dados pessoais do produto. Em seguida, leve os resíduos para um centro de recolha de resíduos oficial ou para um retalhista aderente que costuma aceitá-los gratuitamente.
  • Page 54 sUOMI HARJATON JA LANGATON KOMPAKTI ISKUVÄÄNNIN DCF850 Asiakirjat ovat saatavilla verkossa Sähkötyökalun yleiset turvallisuusvaroitukset www.2helpU.com/DoC/ tai www.2helpU.com/DoC/index/xxx* VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet ja tekniset tiedot. Jos *Pääset suoraan asiakirjoihin korvaamalla kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon merkinnän "xxx"...
  • Page 55 sUOMI pistorasiaan, yhdistät siihen akun, nostat työkalun käteesi voi aiheuttaa tulipalon vaaran käytettynä yhdessä toisen tai kannat sitä. Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä akun kanssa. lisää onnettomuusvaaraa. b ) Käytä sähkötyökalussa vain siihen tarkoitettuja d ) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähkötyökalun käynnistämistä.
  • Page 56 sUOMI Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä vastuussa DCB182 0,61 DCBP034 0,32 oleva henkilö. Lapsia ei koskaan saa jättää yksin tämän DCB183/B/G 0,40 DCBP318 0,49 tuotteen kanssa. DCB184/B/G DCBP518/G 0,62 0,75 KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT Katso lisätietoja akun/laturin käsikirjasta. Pakkauksen Sisältö VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota Pakkauksen sisältö: akku ennen säätämistä...
  • Page 57 sUOMI TOIMINTA kuten kaappien saranoiden ja laitteiden ruuvien kiinnitykseen. Tarkkuusruuvaustila toimii ruuvinvääntimen tavoin kevyissä Käyttöohjeet töissä, kun ruuvi työntyy työstettävään kappaleeseen ja sitten VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita ja määräyksiä. (tarvittaessa) se toimii iskuvääntimenä, jolloin ruuvin kanta ei jää koholle. VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota hUOMaUTUs: Tämä...
  • Page 58 sUOMI KUNNOSSAPITO WALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua loukkaantuminen.
  • Page 59 sVEnsKa BORSTLÖS SLADDLÖS KOMPAKT SLAGSKRUVDRAGARE DCF850 Dokument som finns tillgängliga online Anger risk för eldsvåda. www.2helpU.com/DoC/ or Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg www.2helpU.com/DoC/index/xxx* VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, *För direkt åtkomst, ersätt ”xxx” med illustrationer och specifikationer som levereras med produktens modellnummer som anges på detta elverktyg.
  • Page 60 sVEnsKa 5) Användning och Skötsel av Batteridrivna säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar personskador. Verktyg c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till tillverkaren.
  • Page 61 sVEnsKa Denna slagskruvdragare är ett professionellt elverktyg. Batteri (kg) Batteri (kg) Låt InTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende DCB546 1,08 DCB185 0,35 krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg. DCB547 DCB187 1,46 0,54 • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer DCB548 1,46 DCB188...
  • Page 62 sVEnsKa Lägesväljare (Bild A, D) Bälteskroken   8  och den magnetiska bitshållaren   12  monteras på båda sidorna av verktyget med endast den Ditt verktyg är utrustat med en lägesväljare  som du  11  medföljande skruven   9  för att anpassas till höger- eller använda för att välja mellan tre olika lägen. Välj läge baserat på vänsterhänta personer.
  • Page 63 sVEnsKa - Bult: Se till att gängorna är fria från rost och annat smuts så emot produkten gratis. Förpackningar ska kasseras baserat på att korrekt åtdragningsmoment uppnås. den markerade materialkoden. Drift- och säkerhetsinstruktioner ska endast kasseras när produkten som dessa refererar till inte - Material: Materialtypen och ytans struktur kommer att längre ska användas.
  • Page 64 TüRKçE FIRÇASIZ KABLOSUZ KOMPAKT DARBELI MATKAP DCF850 Çevrimiçi Olarak Mevcut Belgeler Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Talimatları www.2helpU.com/DoC/ veya www.2helpU.com/DoC/index/xxx* UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri *Doğrudan erişim için "xxx" yerine ürün okuyun.
  • Page 65 TüRKçE kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır. aletin güvenli bir şekilde tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez. c ) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden kaldırmadan veya 5) Şarjlı...
  • Page 66 çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. 1 Li-İyon batarya (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modelleri) UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. 2 Li-İyon bataryalar (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modelleri) Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B) 3 Li-İyon bataryalar (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modelleri)
  • Page 67 TüRKçE tekrar monte edin. Vidanın emniyetli bir şekilde sıkıldığından modu özelliğine sahiptir. Kabin menteşe vidaları veya makine emin olun. vidaları gibi hafif uygulamalar için idealdir. Hassas Uygulama modu, hafif uygulamalarda vida kafası çalışma alanına ulaşırken KULLANMA tornavida olarak çalışacaktır ve ardından (gerekirse) kafa Kullanma Talimatları...
  • Page 68 TüRKçE verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve aküyü ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. Şarj cihazı ve akü bakım geriktirmezler. Yağlama Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir.
  • Page 69 Ελληνικά ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ COMPACT ΧΩΡΙΣ ΨΉΚΤΡΕΣ DCF850 Έγγραφα διαθέσιμα στο Διαδίκτυο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με www.2helpU.com/DoC/ ή προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά. *Για απευθείας πρόσβαση, αντικαταστήστε το Υποδηλώνει...
  • Page 70 Ελληνικά χώρο. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό β ) Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν ο διακόπτης χώρο ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δεν μεταβαίνει στις θέσεις On (Ενεργοποίηση) και Off (Απενεργοποίηση). Οποιοδήποτε εργαλείο δεν μπορεί να στ ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού ελεγχθεί...
  • Page 71 Ελληνικά με άφθονο νερό. Σε περίπτωση που το υγρό έλθει σε επαφή Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο μπαταρίας/φορτιστή για περισσότερες με τα μάτια σας, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Το υγρό που πληροφορίες. εκτοξεύεται από τη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. Περιεχόμενα συσκευασίας ε) Μη...
  • Page 72 Ελληνικά Άγκιστρο ζώνης και μαγνητική υποδοχή αξεσουάρ Να Μη χρησιμοποιείται σε συνθήκες υγρασίας ή όταν υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια. (Εικ. A) Αυτό το κρουστικό κατσαβίδι είναι ένα επαγγελματικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτρικό εργαλείο. σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιείτε το εργαλείο και Μην...
  • Page 73 Ελληνικά Τσοκ ταχείας απελευθέρωσης (Εικ. A, E, F) ΣηΜΕιΩΣη: Δεν συνιστάται η συνεχής χρήση με μεταβλητή ταχύτητα. Μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο διακόπτη και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο κρουστικά συνεπώς πρέπει να αποφεύγεται. αξεσουάρ (κατάλληλα για κρουστική λειτουργία). Τα μη Κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν (Εικ. A) κρουστικά...
  • Page 74 Ελληνικά Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταριών δεν επιδέχονται σέρβις. Λίπανση Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν απαιτεί επιπλέον λίπανση. Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ηλεκτροπληξία και μηχανικός κίνδυνος. Αποσυνδέστε την ηλεκτρική συσκευή από την πηγή ρεύματος πριν τον καθαρισμό της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή και αποδοτική...
  • Page 76 Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcf850e1tDcf850Dcf850p2tDcf850p2lrtDcf850mdtDcf850d2t ... Afficher tout