Télécharger Imprimer la page
Dräger Sensor NH 3 LC Mode D'emploi
Dräger Sensor NH 3 LC Mode D'emploi

Dräger Sensor NH 3 LC Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

®
DrägerSensor
NH
LC – 68 09 680
3
1
Gebrauchsanweisung
VORSICHT
!
Diese Gebrauchsanweisung ist eine Ergänzung zur
Gebrauchsanweisung des jeweiligen Dräger-Transmitters. Jede
Handhabung an dem Sensor setzt die genaue Kenntnis und
Beachtung der Gebrauchsanweisung des verwendeten Dräger-
Transmitters voraus.
1
Verwendungszweck
Elektrochemischer Diffusions-Sensor für Dräger-Transmitter. Zur
Überwachung der Ammoniak (NH3), Methylamin (MA), Dimethylamin
(DMA), Trimethylamin (TMA), Ethylamin (EA), Diethylamin (DEA) und
Triethylamin (TEA)-Konzentration in der Umgebungsluft.
2
Inbetriebnahme eines neuen Sensors
Der Sensor ist werkseitig mit NH
und Nullgas kalibriert. Kalibrierdaten
3
und Grundeinstellungen sind im internen Datenspeicher des Sensors
abgelegt. In geeigneten Dräger-Transmittern (siehe
Gebrauchsanweisung des Transmitters) ist eine Kalibrierung des
Sensors bei Inbetriebnahme nicht notwendig. In anderen Dräger-
Transmittern muss der Sensor bei der Inbetriebnahme kalibriert
werden.
3
Nullpunkt kalibrieren
Nach zirka 3 Minuten oder bei stabilen Signal, ist die Kalibrierung am
Transmitter zu bestätigen.
4
Empfindlichkeit kalibrieren
VORSICHT
!
Prüfgas nicht einatmen. Gefahrenhinweise der entsprechenden
Sicherheits-Datenblätter sowie Gebrauchsanweisung des
verwendeten Dräger-Transmitters strikt beachten.
Nur Schlauchleitungen aus Polytetrafluorethylen (PTFE) und
Fluorkautschuk (FKM) benutzen. Die Schlauchleitungen möglichst
kurz halten, da Kalibriergas teilweise an den Oberflächen absorbiert
wird. Eine Kalibriergas-Konzentration zwischen 40 % und 100 % des
eingestellten Messbereichsendwertes wird empfohlen.
Bei einem stabilen Signal oder spätestens nach ca. 3 Minuten ist die
Kalibrierung am Transmitter zu bestätigen.
5
Empfindlichkeit mit Prüfgasampullen kalibrie-
ren
Die Verwendung von Prüfgasampullen kann zu einem zusätzlichen
Kalibrierfehler von bis zu ±20 % führen.
Gebrauchsanweisung der Kalibrierflasche sowie der verwendeten
Prüfgasampulle beachten (siehe "Bestell-Nrn.").
6
Ersatzkalibrierung
Wir empfehlen, Geräte mit dem Gas zu kalibrieren, das betrieblich
nachgewiesen werden soll. Diese Methode der Zielgaskalibrierung ist
genauer als eine Ersatzkalibrierung. Nur wenn eine Zielgaskalibrierung
nicht möglich ist, kann alternativ auf eine Ersatzkalibrierung
ausgewichen werden. Eine Ersatzkalibrierung basiert auf dem
Vergleich typischer stoffspezifischer Empfindlichkeiten. Typische
stoffspezifische Empfindlichkeiten wurden von Dräger mit neuwertigen
Sensoren ermittelt. Da die individuellen stoffspezifischen
Empfindlichkeiten sich im Laufe der Sensorlebenszeit verändern
können, ist bei Ersatzkalibrierung mit einem zusätzlichen Messfehler
zu rechnen.
Instructions for Use
CAUTION
!
These Instructions for Use are a supplement to the Instructions
for Use of the respective Dräger transmitter. Any use of the
sensor requires full understanding and strict observation of the
Instructions for Use of the respective Dräger transmitter.
1
Intended Use
Electrochemical diffusion sensor for Dräger transmitters. For
monitoring the ammonia (NH3), methylamine (MA), dimethylamine
(DMA), trimethylamine (TMA), ethylamine (EA), diethylamine (DEA)
and triethylamine (TEA) concentration in the ambient air.
2
Commissioning a new sensor
The sensor is factory-calibrated with NH
and zero gas. The calibration
3
data and basic settings are stored in the internal data memory of the
sensor. In suitable Dräger transmitters (see Instructions for Use of the
transmitter), sensor calibration is not required on start-up/
commissioning. In other Dräger transmitters, the sensor must be
calibrated on start-up/commissioning.
3
Calibrating the zero point
After approximately 3 minutes, or when the signal has stabilised, the
calibration must be confirmed at the transmitter.
4
Calibrating sensitivity
CAUTION
!
Do not inhale the test gas. Observe the hazard warnings of the
relevant Safety Data Sheets and the Instructions for Use of the
Dräger transmitter in use.
Only use hoses made of polytetrafluoroethylene (PTFE) and
fluoroelastomer (FKM). The hoses must be kept as short as possible,
because calibration gas is partially absorbed on the surfaces. We
recommend a calibration gas concentration between 40 % and 100 %
of the set limit value for the measuring range.
When the signal is stable or at the latest after approx. 3 minutes,
calibration must be confirmed at the transmitter.
5
Calibrating sensitivity with test gas ampoules
These Instructions for Use provide specific instructions for the sensor
and supplement the use of test gas ampoules can lead to calibration
errors of up to ±20 %. Strictly follow the Instructions for Use of the
calibration cylinder and of the test gas ampoules used (see "Order
Nos.").
6
Surrogate calibration
We recommend calibrating devices with the gas that will be detected
during actual operation. This method of target gas calibration is more
accurate than calibration with a surrogate gas. Surrogate calibration
may only be used as an alternative if target gas calibration is not
possible. Surrogate calibration is based on comparison against typical
substance-specific sensitivities. These typical substance-specific
sensitivities have been determined with new sensors by Dräger. Since
the individual, substance-specific sensitivities may change during the
service life of the sensors, an additional measuring error must be taken
into account during surrogate calibration.
Mode d'emploi
ATTENTION
!
La présente notice d'utilisation est un complément à la notice
d'utilisation du transmetteur Dräger utilisé. Toute manipulation
du capteur suppose la connaissance et l'observation exactes de
la notice d'utilisation du transmetteur Dräger utilisé.
1
Champ d'application
Capteur à diffusion électrochimique pour transmetteur Dräger. Pour la
surveillance de la concentration de Ammonica (NH3), Méthylamine
(MA), Diméthylamine (DMA), Triméthylamine (TMA), Éthylamine (EA),
Diéthylamine (DEA) et Triéthylamine (TEA) dans l'air ambiant.
2
Mise en service d'un capteur neuf
Le capteur est calibré en usine avec du NH
et gaz zéro. Les données
3
de calibrage et les réglages de base sont stockés dans la mémoire
interne du capteur. Un calibrage du capteur lors de sa mise en service
n'est pas nécessaire dans les transmetteurs Dräger appropriés (voir le
mode d'emploi du transmetteur). Dans d'autres transmetteurs Dräger,
il faut calibrer le capteur lors de sa mise en service.
3
Calibrage du point zéro
Confirmer le calibrage sur le transmetteur après environ 3 minutes ou
lorsque le signal est stable.
4
Calibrage de la sensibilité
ATTENTION
!
Ne jamais inhaler le gaz de test. Observer scrupuleusement les
indications de danger de la fiche technique de sécurité
correspondante ainsi que la notice d'utilisation de l'appareil du
transmetteur Dräger utilisé.
Utiliser uniquement des tuyaux en polytétrafluoréthylène (PTFE) et en
fluorélastomère (FKM). Les conduites flexibles doivent être les plus
courtes possible, car le gaz de calibrage peut être absorbé au niveau
des surfaces.
La concentration recommandée de gaz de calibrage est de 40 %
à 100 % de la valeur finale de la plage de mesure.
Confirmer le calibrage sur le transmetteur lorsque le signal est stable
ou au plus tard après environ 3 minutes.
5
Calibrage de la sensibilité avec des ampoules
de gaz
L'utilisation d'ampoules de gaz de contrôle peut donner lieu à une
erreur de calibrage supplémentaire qui peut atteindre ±20 %. Observer
le mode d'emploi de la bouteille de calibrage ainsi que celui de
l'ampoule de gaz de contrôle utilisée (voir « N° de réf. »).
6
Calibrage de substitution
Nous recommandons de calibrer les appareils avec le gaz qu'ils
devront détecter pendant leur utilisation. Cette méthode de calibrage
au gaz voulu est plus précise qu'un calibrage de substitution. Le
calibrage de substitution ne devrait être adopté que dans les cas où un
calibrage au gaz voulu est impossible. Un calibrage de substitution se
base sur la comparaison des sensibilités typiques spécifiques à la
substance. Les sensibilités typiques spécifiques à la substance ont été
déterminées par Dräger avec des capteurs neufs. Comme les
sensibilités typiques spécifiques à la substance peuvent varier au
cours de la durée de vie du capteur, il faut tenir compte d'une erreur de
mesure supplémentaire lors du calibrage de substitution.
Gebruiksaanwijzing
VOORZICHTIG
!
Deze gebruiksaanwijzing vormt een aanvulling op de
gebruiksaanwijzing van de betreffende Dräger transmitter. Elke
handeling aan of met de sensor vereist dat men de
gebruiksaanwijzing van de gebruikte Dräger transmitter exact
kent en opvolgt.
1
Gebruiksdoel
Elektrochemische diffusiesensor voor Dräger-transmitter. Ter bewaking
van de ammoniak (NH3), methylamina (MA), dimethylamine (DMA),
trimethylamine (TMA), ethylamine (EA), diethylamine (DEA) en
triethylamine (TEA)-concentratie in de omgevingslucht.
2
Inbedrijfstelling van een nieuwe sensor
De sensor wordt op de fabriek gekalibreerd met NH
en nulgas.
3
Kalibratiegegevens en basisinstellingen zijn opgeslagen in het interne
datageheugen van de sensor. Bij geschikte Dräger-transmitters (zie
gebruiksaanwijzing van de transmitters) is een kalibratie van de sensor
bij inbedrijfstelling niet noodzakelijk. Bij andere Dräger-transmitters
moet de sensor bij de inbedrijfstelling worden gekalibreerd.
3
Nulpunt kalibreren
Na circa 3 minuten of bij een stabiel signaal dient de kalibratie op de
transmitter te worden bevestigd.
4
Gevoeligheid kalibreren
VOORZICHTIG
!
Testgas niet inademen. Neem de veiligheidsaanwijzingen in de
relevante safety data sheets en in de gebruiksaanwijzing van de
gebruikte Dräger transmitter strikt in acht.
Gebruik alleen slangen uit polytetrafluorethyleen (PTFE) en fluor-
rubber (FKM). Houd de slangen zo kort mogelijk, omdat kalibratiegas
ten dele door de oppervlakken wordt geabsorbeerd.
Een kalibratiegasconcentratie tussen 40 en 100% van de ingestelde
meetbereikeindwaarde wordt aanbevolen.
Bij een stabiel signaal of ten laatste na 3 minuten moet de kalibratie op
de transmitter worden bevestigd.
5
Gevoeligheid kalibreren met testgasampullen
Het gebruik van testgasampullen kan tot een additionele
kalibratieafwijking van max. ±20 % leiden.
Neem de gebruiksaanwijzing van de kalibratiefles en van de gebruikte
testgasampul in acht (zie "bestelnrs.").
6
Vervangende kalibratie
Wij raden aan om de apparaten te kalibreren met het gas dat tijdens de
inzet moet worden aangetoond. Deze methode van doelgaskalibratie
is exacter dan een vervangende kalibratie. Alleen wanneer een
doelgaskalibratie niet mogelijk is, kan als alternatief een vervangende
kalibratie worden verricht. Een vervangende kalibratie is gebaseerd op
de vergelijking van typische stofspecifieke gevoeligheden. Typische
stofspecifieke gevoeligheden werden door Dräger met sensors in
nieuwstaat bepaald. Omdat de individuele stofspecifieke
gevoeligheden in de loop van de sensorlevensduur kunnen
veranderen, dient bij de vervangende kalibratie met een additionele
meetfout te worden gecalculeerd.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Sensor NH 3 LC

  • Page 1 ® DrägerSensor LC – 68 09 680 Instructions for Use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung VORSICHT CAUTION ATTENTION VOORZICHTIG Diese Gebrauchsanweisung ist eine Ergänzung zur These Instructions for Use are a supplement to the Instructions La présente notice d’utilisation est un complément à la notice Deze gebruiksaanwijzing vormt een aanvulling op de Gebrauchsanweisung des jeweiligen Dräger-Transmitters.
  • Page 2 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Technische gegevens Messgas / Measured gas / Gaz à mesurer / Meetgas Anzeige / Display / Affichage / Indicatie chem. Symbol / chem. symbol / symbole chimique / Chem. Symbool Nummer / number / Numéro / Nummer 7664-41-7 74-89-5 124-40-3...

Ce manuel est également adapté pour:

68 09 680