Télécharger Imprimer la page
Bosch CL3000i-Set 53 E Notice D'utilisation Destinée À L'utilisateur
Bosch CL3000i-Set 53 E Notice D'utilisation Destinée À L'utilisateur

Bosch CL3000i-Set 53 E Notice D'utilisation Destinée À L'utilisateur

Notice d'utilisation destinee a l'exploitant
Masquer les pouces Voir aussi pour CL3000i-Set 53 E:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71

Liens rapides

Climate 3000i
CL3000i-Set 26 E | CL3000i-Set 35 E | CL3000i-Set 53 E | CL3000i-Set 70 E
bg
Климатична сплит система
cs
Splitová klimatizační jednotka
da
Split-klimaanlæg
de
Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό Split _type
en
Split air conditioner
es
Climatizador split
fr
Climatiseur split
hr
Mono split klima-uređaj
hu
Split klímakészülék
it
Condizionatore split
mk
Сплит клима уред
nl
Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne split
pt
Aparelho de ar condicionado Split
ro
Aparat de aer condiționat
sl
Split klimatska naprava
sq
Kondicioner Split
sr/cnr Split klima uređaj
tr
Split tipi klima cihazı
uk
Спліт кондиціонер
Ръководство за обслужване за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k obsluze pro provozovatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Betjeningsvejledning til ejeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienungsanleitung für den Betreiber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Οδηγίες χρήσης για τον υπεύθυνο λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manual de usuario para el cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Notice d'utilisation destinée à l'exploitant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Upute za uporabu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kezelési útmutató az üzemeltető számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Manuale utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Упатства за ракување за корисникот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Gebruiksinstructie voor de vakman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Instrukcja obsługi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Manual de instruções para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Uputstvo za upotrebu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Kullanıcılara Yönelik Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Інструкція з експлуатації для користувача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
0010032905-001
loading

Sommaire des Matières pour Bosch CL3000i-Set 53 E

  • Page 1 Climate 3000i CL3000i-Set 26 E | CL3000i-Set 35 E | CL3000i-Set 53 E | CL3000i-Set 70 E Климатична сплит система Ръководство за обслужване за потребителя ....... . 2 Splitová...
  • Page 2 Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност ..2 Обяснение на символите Обяснение на символите......2 Общи...
  • Page 3 Обяснение на символите и указания за безопасност H Изменения и ремонти Общи указания за безопасност Неправомерните изменения на климатичната H Указания за целевата група инсталация могат да доведат до телесни повреди и/ Това ръководство за обслужване е предназначено или материални щети. за...
  • Page 4 предвиждат поставянето на този знак. Преглед : дистанционно управление Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в Бутони на дистанционното управление интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. Технически данни: дистанционно управление Захранване с напрежение 2 AAA батерии Обхват на сигнала Допустима температура на...
  • Page 5 Обслужване Поз. Натиснете Функция Поз. Символ Обяснение бутона Работната функция: индиректния въздушен поток Включване/изключване. активен (Wind avoid me). Mode Настройка на работния режим. Информационна графика: самостоятелно почистване е активно (I clean). Функция за енергоспестяване Без функция. Избор на разширени работни функции. ОК...
  • Page 6 Обслужване Използване на дистанционното управление Режим на премахване на влага ▶ Натискайте бутона Mode дотогава, докато на дисплея се Обхватът на сигнала е 8 m. Стоящи на пътя предмети или покаже използването на определени осветителни тела в същото помещение ▶ Настройте желаната температура с бутоните . и /. може...
  • Page 7 Обслужване Други функции 3.6.4 Намаляване на шума (Silent Mode) Тази функция намалява шумовете на външното и вътрешното тяло 3.6.1 Настройка на функцията за накланяне по време на работа. Тя е от особена полза тогава, когато нощем трябва да се съобразите със съседите. УКАЗАНИЕ...
  • Page 8 Обслужване 3.6.10 Разширени работни функции ▶ Натиснете бутона Set. ▶ Изберете функция с бутона Set или с бутоните ., /. – = функция за режим на покой – = функция "Следвай ме" – = безжична функция за управление ▶ Потвърдете избора с бутона OK. Прекратяване...
  • Page 9 Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Неизправности с показание (Self diagnosis function) Ако по време на работа се появи неизправност, светодиодите мигат за по-продължително време или дисплеят показва код на неизправност (напр. EH 02). Ако възникне неизправност за повече от 10 минути: ▶...
  • Page 10 Техническо обслужване Техническо обслужване Ръчен работен режим ВНИМАНИЕ УКАЗАНИЕ Опасност поради токов удар или подвижни части Повреди на работа вследствие на неправилна работа ▶ Преди всички работи по поддръжката прекъсвайте електрическото захранване. Ръчният режим не е предвиден за продължителна употреба. ▶...
  • Page 11 поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Page 12 Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny ... . . 12 Použité symboly ....... 12 Výstražné...
  • Page 13 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny H Poznámky k zacházení se systémem Všeobecné bezpečnostní pokyny Nesprávné používání klimatizace může poškodit vaše H Pokyny pro cílovou skupinu zdraví. Tento návod k obsluze je určen provozovatelům ▶ Tělo nevystavujte na delší dobu přímo vzdušnému klimatizačních zařízení.
  • Page 14 Údaje o výrobku Poznámky k tomuto návodu Obsluha Obrázky najdete souhrnně na konci tohoto návodu. Text obsahuje odkazy na obrázky. Přehledné uspořádání vnitřní jednotky Výrobky se v závislosti na modelu mohou od znázornění v tomto návodu Legenda k obr. 1: lišit.
  • Page 15 Obsluha Poz. Tlačítko Funkce Poz. Symbol Výklad Zapnutí/vypnutí. Provozní funkce: Nepřímý proud vzduchu je aktivní (Wind avoid me). Mode Nastavení provozního režimu. Informační ikona: Samočištění je aktivní (I clean). Funkce úspory energie Volba pokročilých provozních funkcí. Bez funkce. Potvrzení volby. Provozní...
  • Page 16 Obsluha Nastavení hlavního provozního režimu Nastavení časovače Časové spínače pro zapnutí a vypnutí lze nastavovat od 0 do 24 hodin, Zapnutí/vypnutí zařízení pro prvních 10 hodin v krocích po 30 minutách, poté v krocích po ▶ Pro zapnutí nebo vypnutí zařízení stiskněte tlačítko K. 1 hodině.
  • Page 17 Obsluha Čisticí poloha 3.6.7 Samočištění (I clean) Pro usnadnění čištění lze lamelu pro proudění vzduchu uvést do zvláštní Zařízení má funkci pro samočištění výparníku. Samočištění zmrazí polohy (podle modelu). prach, plíseň a tuk. Poté se vše zase rychle rozmrazí a vysuší horkým vzduchem.
  • Page 18 Odstraňování poruch Odstraňování poruch Zobrazované poruchy (Self diagnosis function) Pokud během provozu dojde k poruše, blikají po delší dobu kontrolky LED nebo se na displeji objeví poruchový kód (např. EH 02). Pokud porucha trvá déle než 10 minut: ▶ Přerušte na krátkou dobu napájení a vnitřní jednotku opět zapněte. Pokud poruchu nelze odstranit: ▶...
  • Page 19 Údržba Údržba Ruční provoz UPOZORNĚNĺ OZNÁMENĺ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo pohybujícími se díly Možnost poškození zařízení v důsledku neodborného provozu ▶ Před veškerou údržbou přerušte napájení. ▶ Úkony spojené s údržbou, které zde nejsou uvedeny, pověřte pouze Ruční provoz není určen pro trvalé používání. autorizovanou odbornou firmu.
  • Page 20 Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze můžeme pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo přidružené subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých likvidaci. případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být Stará...
  • Page 21 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger ... . .21 Symbolforklaring ......21 Advarselshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Page 22 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger H Henvisninger til håndtering af anlægget Generelle sikkerhedshenvisninger Forkert brug af klimaanlægget kan skade din sundhed. H Anvisninger for målgruppen ▶ Udsæt ikke din krop direkte for luftstrømmen i læn- Denne betjeningsvejledning henvender sig til klimaan- gere tid. læggets ejer.
  • Page 23 Display til indendørsenhed Med CE-mærkningen erklæres produktets overensstemmelse med alle relevante EU-retsbestemmelser, der foreskriver anbringelsen af denne mærkning. Overensstemmelseserklæringens fulde tekst findes på internettet: www.bosch-climate.dk. 0010033387-001 Tekniske data for fjernbetjening Symbol Forklaring Strømforsyning 2 AAA Batterier Temperaturvisning Signalrækkevidde...
  • Page 24 Betjening Pos. Tast Funktion Pos. Symbol Forklaring Tænd/sluk. Driftsfunktion: Indirekte luftstrøm er aktiv (Wind avoid me). Mode Indstilling af driftsform. Infografik: Selvrengøring er aktiv (I clean). Energisparefunktion Vælg avancerede driftsfunktioner. Ikke i brug. Bekræft valg. Driftsfunktion: Sænkningsdrift er aktiv. Indstil timer. Driftsfunktion: Følg-mig-funktion er aktiv (Follow Øg temperaturen.
  • Page 25 Betjening Anvendelse af fjernbetjening Signalets rækkevidde er på 8 m. Genstande, der står i vejen, eller brug af bestemte lysstofrør i samme rum kan påvirke overførslen af signalet. Ved meget lave udetemperaturer er klimaanlæggets varmeydelse mulig- vis ikke tilstrækkelig. Vi anbefaler, at der tilkobles yderligere varmepro- ▶...
  • Page 26 Betjening Yderligere funktioner 3.6.4 Støjreduktion (Silent Mode) Denne funktion reducerer støjen fra den indvendige og den udvendige 3.6.1 Indstilling af svingfunktion enhed under driften. Den er særligt fordelagtig, når du skal tage hensyn til naboer om natten. BEMÆRK ▶ Tryk på tasten i 2 sekunder under driften.
  • Page 27 Betjening 3.6.10 Avancerede driftsfunktioner ▶ Tryk på tasten Set. ▶ Vælg funktionen med tasten Set eller tasterne ., /. – = dvaletilstands-funktion – = følg-mig-funktion – = trådløs styringsfunktion ▶ Bekræft valget med tasten OK. Sådan afsluttes funktionen: ▶ Gentag ovenstående trin. Sænkningsdrift Denne funktion har til formål at spare energi i hviletider.
  • Page 28 Fejlafhjælpning Fejlafhjælpning Fejl med visning (Self diagnosis function) Hvis der forekommer en fejl under driften, blinker LED'erne i længere tid, eller displayet viser en fejlkode (f.eks. EH 02). Hvis en fejl optræder i mere end 10 minutter: ▶ Afbryd strømforsyning i kort tid, og tænd for indendørsenheden igen. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes: ▶...
  • Page 29 Vedligeholdelse Vedligeholdelse Manuel drift FORSIGTIG BEMÆRK Fare på grund af strømstød eller bevægelige dele Skader på apparatet på grund af ukorrekt drift ▶ Afbryd strømforsyningen inden alle vedligeholdelsesarbejder. ▶ Vedligeholdelsestrin, der ikke er anført her, må kun udføres af en Den manuelle drift er ikke beregnet til permanent brug.
  • Page 30 Data Protection Officer, Information Security and Privacy og bortskaffelse. (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSKLAND. Symbolet gælder for lande med regler for elektronisk affald, f.eks. "Europæisk direktiv 2012/19 / EF om affald af elektrisk og elektro- De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres...
  • Page 31 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....31 Symbolerklärung ......31 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 32 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise H Hinweise zum Umgang mit der Anlage Allgemeine Sicherheitshinweise Die falsche Verwendung der Klimaanlage kann Ihre Ge- H Hinweise für die Zielgruppe sundheit beeinträchtigen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die Betrei- ▶ Den Körper nicht für längere Zeit direkt dem Luft- ber der Klimaanlage.
  • Page 33 Display der Inneneinheit Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität des Produkts mit allen anzuwendenden EU-Rechtsvorschriften erklärt, die das Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfüg- bar: www.bosch-einfach-heizen.de. 0010033387-001 Technische Daten Fernbedienung Symbol Erläuterung Spannungsversorgung...
  • Page 34 Bedienung Pos. Taste Funktion Pos. Symbol Erklärung Ein-/ausschalten. Betriebsfunktion: Indirekter Luftstrom ist aktiv (Wind avoid me). Mode Betriebsart einstellen. Infografik: Selbstreinigung ist aktiv (I clean). Energiesparfunktion Erweiterte Betriebsfunktionen auswählen. Ohne Funktion. Auswahl bestätigen. Betriebsfunktion: Absenkbetrieb ist aktiv. Timer einstellen. Betriebsfunktion: Mir-Folgen-Funktion ist aktiv Temperatur erhöhen.
  • Page 35 Bedienung Hauptbetriebsart einstellen Timer einstellen Einschalt- und Ausschalt-Timer können von 0 bis 24 Stunden eingestellt Gerät ein-/ausschalten werden, für die ersten 10 Stunden mit Schrittweite 30 Minuten, danach ▶ Taste K drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. mit Schrittweite 1 Stunde. Durch das Einstellen von 0 Stunden bricht der Das Gerät startet in der eingestellten Betriebsart.
  • Page 36 Bedienung Weitere Funktionen 3.6.4 Geräuschreduktion (Silent Mode) Diese Funktion verringert die Geräusche der Innen- und Außeneinheit 3.6.1 Schwenkfunktion einstellen während des Betriebs. Sie ist besonders dann vorteilhaft, wenn Sie nachts auf die Nachbarn Rücksicht nehmen müssen. HINWEIS ▶ Während des Betriebs die Taste 2 Sekunden lang drücken.
  • Page 37 Bedienung 3.6.10 Erweiterte Betriebsfunktionen ▶ Taste Set drücken. ▶ Funktion mit der Taste Set oder den Tasten ., / wählen. – = Ruhemodus-Funktion – = Mir-Folgen-Funktion – = Drahtlose Steuerungsfunktion ▶ Die Auswahl mit der Taste OK bestätigen. Beenden der Funktion: ▶...
  • Page 38 Störungsbehebung Störungsbehebung Störungen mit Anzeige (Self diagnosis function) Wenn während des Betriebs eine Störung auftritt, blinken die LEDs über einen längeren Zeitraum oder das Display zeigt einen Störungs-Code (z. B. EH 02). Wenn eine Störung länger als 10 Minuten auftritt: ▶...
  • Page 39 Wartung Wartung Manueller Betrieb VORSICHT HINWEIS Gefahr durch Stromschlag oder bewegte Teile Geräteschaden durch unsachgemäßen Betrieb ▶ Vor sämtlichen Wartungsarbeiten die Stromversorung unterbrechen. ▶ Hier nicht aufgeführte Wartungschritte nur durch einen zugelassenen Der manuelle Betrieb ist nicht für die dauerhafte Nutzung vorgesehen. Fachbetrieb durchführen lassen.
  • Page 40 B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Elektronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- fest, die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
  • Page 41 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..41 Επεξήγηση συμβόλων ......41 Προειδοποιητικές...
  • Page 42 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας H Μετατροπές και επισκευές Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τυχόν μη προβλεπόμενες τροποποιήσεις στο σύστημα H Υποδείξεις για την ομάδα ενδιαφέροντος κλιματισμού ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμούς Οι παρούσες οδηγίες χρήσης απευθύνονται στον ή/και υλικές ζημιές. υπεύθυνο λειτουργίας του συστήματος κλιματισμού. Οι ▶...
  • Page 43 Με τη σήμανση CE δηλώνεται η συμμόρφωση του προϊόντος με Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου όλη την εφαρμόσιμη νομοθεσία ΕΕ, η οποία προβλέπει την εφαρμογή αυτής της σήμανσης. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: www.bosch-climate.gr. Τεχνικά χαρακτηριστικά τηλεχειριστηρίου Τροφοδοσία τάσης Μπαταρίες 2 AAA Εμβέλεια σήματος...
  • Page 44 Χειρισμός Θέση Πατήστε το Λειτουργία Θέση Σύμβολο Επεξήγηση πλήκτρο Λειτουργία: Η εκτροπή ροής αέρα είναι ενεργή Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (Wind avoid me). Mode Ρύθμιση τρόπου λειτουργίας Εικονίδιο: Ο αυτοκαθαρισμός είναι ενεργός (I clean). Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Δεν χρησιμοποιείται. Επιλογή περισσότερων λειτουργιών ΟΚ Επιβεβαίωση...
  • Page 45 Χειρισμός Ρύθμιση κύριου τρόπου λειτουργίας Λειτουργία θέρμανσης ▶ Πατήστε το πλήκτρο Mode, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση συσκευής ένδειξη ▶ Πατήστε το πλήκτρο K, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ▶ Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμoκρασία με τα πλήκτρα . και /. τη...
  • Page 46 Χειρισμός Περαιτέρω λειτουργίες 3.6.4 Μείωση θορύβου (Silent Mode) Η λειτουργία αυτή μειώνει τους θορύβους της εσωτερικής και εξωτερικής 3.6.1 Ρύθμιση λειτουργίας στρέψης μονάδας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για να μην ενοχλείτε το βράδυ τους γείτονες. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▶...
  • Page 47 Χειρισμός 3.6.10 Εκτεταμένες λειτουργίες ▶ Πατήστε το πλήκτρο Set. ▶ Επιλέξτε τη λειτουργία με το πλήκτρο Set ή τα πλήκτρα ., /. – = Λειτουργία ηρεμίας – = Λειτουργία Follow me – = Λειτουργία ασύρματου ελέγχου ▶ Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο OK. Τερματισμός...
  • Page 48 Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Βλάβες με ένδειξη (Self diagnosis function) Αν κατά τη λειτουργία παρουσιαστεί μια βλάβη, οι λυχνίες LED αναβοσβήνουν για παρατεταμένο χρονικό διάστημα ή η οθόνη εμφανίζει έναν κωδικό βλάβης (π.χ. EH 02). Αν μια βλάβη εμφανίζεται για περισσότερα από 10 λεπτά: ▶...
  • Page 49 Συντήρηση Συντήρηση Χειροκίνητη λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία ή κινούμενα μέρη Ζημιές στις συσκευές λόγω ακατάλληλης λειτουργίας ▶ Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης, διακόψτε την τροφοδοσία ρεύματος. Η χειροκίνητη λειτουργία δεν προορίζεται για μόνιμη χρήση. ▶ Τα βήματα συντήρησης, που δεν αναφέρονται εδώ, πρέπει να ▶...
  • Page 50 απόρριψη στα ειδικά σημεία συλλογής απορριμμάτων. διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy Το σύμβολο ισχύει για χώρες όπου υπάρχουν προδιαγραφές (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά, π.χ. "Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ ΓΕΡΜΑΝΙΑ.
  • Page 51 Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..51 Explanation of symbols ......51 Warnings General safety instructions .
  • Page 52 Explanation of symbols and safety instructions H Notices on handling the system General safety instructions If the air conditioning system is used incorrectly, this H Notices for the target group could impair your health. These operating instructions are intended for the ▶...
  • Page 53 The CE marking declares that the product complies with all the applicable EU legislation, which is stipulated by attaching this marking. The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Internet: worcester-bosch.co.uk. 0010033387-001 Specifications of remote control Symbol Explanation...
  • Page 54 Operation Pos. Key Function Pos. Symbol Explanation Switch on/off Operating function: indirect airflow is active (Wind avoid me). Mode Set operating mode Infographic: self-cleaning is active (I clean). Eco operation mode Select advanced operating functions Without function. Confirm choice Operating function: sleep mode is active. Setting timer Operating function: follow me function is active Increase temperature...
  • Page 55 Operation Setting main operating mode Setting timer ON and OFF timers can be set to between 0 and 24 hours, in 30-minute Switching on/off the unit increments for the first 10 hours, then in 1-hour increments. If 0 hours is ▶...
  • Page 56 Operation Other functions 3.6.4 Noise reduction (Silent Mode) This function reduces the noises emitted by the indoor and outdoor unit 3.6.1 Setting the swing function when it is in operation. This is particularly advantageous at night, if you need to show consideration for your neighbours. NOTICE ▶...
  • Page 57 Operation 3.6.10 Advanced operating functions ▶ Press the Set key. ▶ Press the Set key or ., / keys to select the function. – = Sleep mode function – = Follow me function – = Wireless control function ▶ Confirm selection with the OK key. Exiting the function: ▶...
  • Page 58 Troubleshooting Troubleshooting Faults with indication (Self diagnosis function) If a fault occurs during operation, the LEDs flash for an extended period or an error code is displayed (e.g. EH 02). If a fault is present for more than 10 minutes: ▶...
  • Page 59 Maintenance Maintenance Manual operation CAUTION NOTICE Danger due to electric shock or moving parts Damage to units due to incorrect operation ▶ Disconnect the power supply before carrying out any maintenance work. Use of manual operation on a continuous basis is not envisaged. ▶...
  • Page 60 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), This symbol means that the product must not be disposed Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. of with other waste, and instead must be taken to the waste...
  • Page 61 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad ......... . .61 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos .
  • Page 62 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad H Reformas y reparaciones Indicaciones generales de seguridad las modificaciones inadecuadas en la instalación de H Avisos para el grupo objetivo aire acondicionado pueden causar daños personales Este manual de servicio está dirigido al usuario de la y/o materiales.
  • Page 63 Vista general mando a distancia la colocación de esta identificación. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en Teclas del mando a distancia internet: www.bosch-climate.es. Datos técnicos del mando a distancia Fuente de alimentación Baterías 2 AAA Distancia de señal...
  • Page 64 Funcionamiento Pos. Pulsar Función Pos. Símbolo Descripción nueva- Función operativa: Corriente indirecta de aire activa mente la (Wind avoid me). tecla Gráfico informativo: la autolimpieza está activa Encender/apagar. (I clean). Modo Ajustar el tipo de funcionamiento. Sin función. Función de ahorro de energía Funcionamiento: el modo reducido está...
  • Page 65 Funcionamiento Ajustar el tipo de funcionamiento principal Ajustar la temporización Temporización ON/OFF pueden ser configuradas de 0 a 24 horas; para Conectar/desconectar el aparato las primeras 10 horas con pasos de 30 minutos, a continuación con ▶ Pulsar la tecla K para conectar o desconectar el aparato. pasos de 1 hora.
  • Page 66 Funcionamiento Otras funciones 3.6.4 Reducción sonora (Silent Mode) Esta función reduce los niveles sonoros de la unidad interior y exterior 3.6.1 Ajustar la salida de aire durante el funcionamiento. Es especialmente ventajosa si es necesario tener consideración de los vecinos durante la noche. AVISO ▶...
  • Page 67 Funcionamiento 3.6.10 Funciones operativas ampliadas ▶ Pulsar la tecla Set. ▶ Seleccionar la función con la tecla Set o con las teclas ., /. – = Función de modo reposo – = Función "Follow Me" – = Función de control inalámbrico ▶...
  • Page 68 Eliminación de fallos Eliminación de fallos Errores con indicaciones (Self diagnosis function) En caso de surgir un error durante el funcionamiento, los LEDs parpa- dearán durante un periodo mayor o la pantalla visualizará un código de error (p. ej. EH 02). En caso de surgir un fallo durante más de 10 minutos: ▶...
  • Page 69 Mantenimiento Mantenimiento Funcionamiento manual ATENCIÓN AVISO Peligro de electrocución o por piezas móviles Daños del aparato por un funcionamiento incorrecto ▶ Interrumpir la alimentación de corriente antes de iniciar con trabajos de mantenimiento. El modo manual no ha sido previsto para el uso permanente. ▶...
  • Page 70 Aparatos usados empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse. una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña-...
  • Page 71 Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité ..71 Explications des symboles..... . .71 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Page 72 Explication des symboles et mesures de sécurité H Remarques concernant l’utilisation de l’instal- Consignes générales de sécurité lation H Consignes pour le groupe cible L’utilisation non conforme du climatiseur peut nuire à Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur du cli- la santé.
  • Page 73 Touches de la commande à distance marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr. Caractéristiques techniques de la commande à distance Alimentation électrique 2 piles AAA Portée du signal...
  • Page 74 Utilisation Pos. Touche Fonction Pos. Symbole Explication Activer/désactiver. Fonction : la circulation d’air indirecte est inactive (Wind avoid me). Mode Réglage du mode de fonctionnement. Infographie : l’auto-nettoyage est actif (I clean). Fonction économie d’énergie Sélectionner des extensions de fonction. Sans fonction.
  • Page 75 Utilisation Régler le mode principal Régler la minuterie Les minuteries d’activation et de désactivation peuvent être réglées de Mise en marche / arrêt de l’appareil 0 à 24 heures, pour les 10 premières heures par étapes de 30 minutes, ▶ Appuyer sur la touche K pour activer ou désactiver l’appareil. puis par étapes de 1 heure.
  • Page 76 Utilisation Autres fonctions 3.6.4 Réduction sonore (Silent Mode) Cette fonction diminue les bruits de l’unité intérieure et extérieure en 3.6.1 Régler la fonction pivotement cours de fonctionnement. Elle est particulièrement avantageuse lorsqu’il est nécessaire de tenir compte des voisins pendant la nuit. AVIS ▶...
  • Page 77 Utilisation 3.6.10 Extensions de fonctions ▶ Appuyer sur la touche Set. ▶ Sélectionner la fonction avec la touche Set ou les touches ., /. – = fonction mise en veille – = fonction suivez-moi – = fonction commande sans fil ▶...
  • Page 78 Elimination des défauts Elimination des défauts Défauts avec affichage (Self diagnosis function) Si un défaut survient en cours de marche, les LED clignotent pendant un certain temps ou l’écran affiche un code de défaut (par ex. EH 02). Si un défaut persiste pendant plus de 10 minutes : ▶...
  • Page 79 Entretien Entretien Mode manuel PRUDENCE AVIS Risque d’électrocution ou danger dû à des pièces en mouvement Appareils endommagés suite à un fonctionnement non conforme ▶ Avant tous types de travaux d’entretien, couper l’alimentation élec- trique. Le mode manuel n’est pas prévu pour une utilisation durable. ▶...
  • Page 80 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises sés. affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection Les composants se détachent facilement. Les matières synthétiques des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel sont marquées.
  • Page 81 Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....81 Objašnjenje simbola......81 Upute upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Page 82 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad H Napomene o rukovanju sustavom Opće sigurnosne upute Pogrešna uporaba klima-uređaja može utjecati na vaše H Napomene za ciljanu grupu zdravlje. Ove upute za rukovanje namijenjene su korisnicima ▶ Ne izlažite tijelo dulje vrijeme izravnoj zračnoj struji. klima-uređaja.
  • Page 83 EU, koji predviđaju Poleđina zaslona stavljanje te oznake. Tipka za ručni pogon Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: Lim za vođenje zraka www.bosch-climate.com.hr. Zaslon unutarnje jedinice Tehnički podaci daljinskog upravljača Napajanje naponom 2 AAA Baterije Domet signala Dopuštena temperatura...
  • Page 84 Rukovanje Poz. Ponovno Funkcija Poz. Simbol Objašnjenje pritisnite Funkcija pogona: aktivno je neizravno strujanje zraka tipku (Wind avoid me). Uključite/isključite uređaj. Infografika: aktivno je samostalno čišćenje (I clean). Mode Podesite vrstu pogona. Bez funkcije. Funkcija štednje energije Radna funkcija: aktivan je način spuštanja. Odaberite napredne radne funkcije.
  • Page 85 Rukovanje Podešavanje glavnog načina rada Postavljanje brojača vremena Brojač vremena za uključivanje i isključivanje možete podesiti od 0 do Uključivanje/isključivanje uređaja 24 sata: za prvih 10 sati u koracima od 30 minuta, a zatim u koracima od ▶ Pritisnite tipku K da biste uključili ili isključili uređaj. 1 sata.
  • Page 86 Rukovanje Ostale funkcije 3.6.4 Smanjenje buke (Silent Mode) Ova funkcija smanjuje buku koju unutarnja i vanjska jedinica stvaraju 3.6.1 Podešavanje funkcije zakretanja tijekom rada. Posebno je korisna kada noću želite biti obzirni prema susjedima. NAPOMENA ▶ Tijekom rada držite tipku 2 sekunde.
  • Page 87 Rukovanje 3.6.10 Napredne radne funkcije ▶ Pritisnite tipku Set. ▶ Odaberite funkciju tipkom Set ili tipkama ., /. – = funkcija načina mirovanja – = funkcija "slijedi me" – = funkcija bežičnog upravljanja ▶ Odabir potvrdite tipkom OK. Završetak funkcije: ▶...
  • Page 88 Uklanjanje problema Uklanjanje problema Smetnje s prikazom (Self diagnosis function) Ako se tijekom rada pojavi smetnja, LED svjetla trepere dulje vrijeme ili se na zaslonu pojavljuje kôd smetnje (npr. EH 02). Ako je smetnja prisutna dulje od 10 minuta: ▶ Nakratko prekinite napajanje naponom i ponovo uključite unutarnju jedinicu.
  • Page 89 Održavanje Održavanje Ručni pogon OPREZ NAPOMENA Opasnost od strujnog udara ili dijelova u pokretu Oštećenje uređaja zbog nepravilnog rada ▶ Prije bilo kakvih radova održavanja prekinite opskrbu strujom. ▶ Korake održavanja koji ovdje nisu navedeni smije obavljati samo Ručni pogon nije namijenjen za trajnu uporabu. ovlašteni stručni servis.
  • Page 90 Više informacija pruža se na upit. Možete se obratiti našem službeniku za za obradu, skupljanje, recikliranje i odlaganje. zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Simbol vrijedi za države s propisima za odlaganje Stuttgart, NJEMAČKA.
  • Page 91 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók ..91 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . .91 Általános biztonsági tudnivalók .
  • Page 92 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók H Átszerelés és javítások Általános biztonsági tudnivalók A klímaberendezés szakszerűtlen megváltoztatása H Tudnivalók a célcsoport számára személyi sérülésekhez és/vagy anyagi károkhoz Ez a kezelési útmutató a klímaberendezés vezethet. üzemeltetője számára készült. A berendezésre ▶ Csak engedéllyel rendelkező szakvállalattal vonatkozó...
  • Page 93 és a nemzeti követelményeknek. A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a jelölés A távszabályozó gombjai elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-climate.hu. A távszabályozó műszaki adatai Feszültségellátás 2 AAA elem A jel hatótávolsága megengedett –5 °C ...
  • Page 94 Kezelés Poz. gomb Funkció Poz. Szimbólum Magyarázat Be-/kikapcsolás. Működési funkció: közvetett levegőáramlás aktív (Wind avoid me). Mode Üzemmód beállítása. Infó grafika: öntisztítás aktív (I clean). Energiatakarékos funkció Kibővített működési funkciók kiválasztása. Nincs funkciója. Kiválasztás megerősítése. Működési funkció: éjszakai üzemmód aktív. Időzítő...
  • Page 95 Kezelés A fő üzemmód beállítása Időzítő beállítása A bekapcsolási és kikapcsolási időzítők 0 és 24 óra között állíthatók be, A készülék be-/kikapcsolása az első 10 órában 30 perces, azt követően 1 órás lépésekben. 0 óra ▶ A készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja mag a K gombot. beállítása esetén az időzítés törlődik.
  • Page 96 Kezelés További funkciók 3.6.4 Zajcsökkentés (Silent Mode) Ez a funkció a bel- és kültéri egység zaját csökkenti üzem közben. Ez 3.6.1 Levegőáramlás funkció beállítása különösen akkor előnyös, ha éjszaka a szomszédokra is tekintettel kíván lenni. ÉRTESÍTÉS ▶ Üzem közben nyomja meg 2 másodperc hosszan a gombot.
  • Page 97 Kezelés 3.6.10 Kibővített működési funkciók ▶ Nyomja meg a Set gombot. ▶ A Set vagy a ., / gombokkal válassza ki a funkciót. – = nyugalmi üzemmód funkció – = kövessen-engem funkció – = vezeték nélküli vezérlési funkció ▶ A kiválasztást erősítse meg az OK gombbal. A funkció...
  • Page 98 Zavarelhárítás Zavarelhárítás Üzemzavarok kijelzéssel (Self diagnosis function) Ha üzemelés közben üzemzavar lép fel, akkor a LED-ek hosszabb ideig villognak, illetve a kijelzőn megjelenik az üzemzavar kódja (pl. EH 02). Ha egy üzemzavar 10 percnél hosszabb ideig fennáll: ▶ Rövid időre szakítsa meg az áramellátást, majd kapcsolja újra be a beltéri egységet.
  • Page 99 Karbantartás Karbantartás Kézi üzem VIGYÁZAT ÉRTESÍTÉS Áramütés vagy mozgó alkatrészek miatti veszély A készülék károsodása szakszerűtlen üzemeltetés miatt ▶ Minden karbantartási munka előtt szakítsa meg az áramellátást. ▶ Az itt fel nem sorolt karbantartási lépéseket csak engedéllyel A kézi üzemmód tartós használatra nem alkalmas. rendelkező...
  • Page 100 A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem kezelés, tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és gyűjtés, újrahasznosítás és ártalmatlanítás céljából el kell adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 vinni a hulladékgyűjtő helyekre. Stuttgart, NÉMETORSZÁG. A szimbólum elektronikus hulladékokra vonatkozó...
  • Page 101 Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..101 Significato dei simboli ......101 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Page 102 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza H Informazioni per l'utilizzo dell'impianto Avvertenze di sicurezza generali L'uso scorretto del condizionatore può essere dan- H Informazioni per il gruppo di destinatari noso per la salute. Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono ai gestori ▶...
  • Page 103 Con la marcatura CE si dichiara la conformità del prodotto con tutte le disposizione di legge UE da utilizzare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- net: www.bosch-clima.it. 0010033387-001 Dati tecnici del termoregolatore ambiente Simbolo Spiegazione...
  • Page 104 Utilizzo Pos. Tasto Funzione Pos. Simbolo Spiegazione Accensione/spegnimento. Funzione operativa: flusso d'aria indiretto attivo (Wind avoid me). Mode Impostare il tipo di funzionamento. Infografica: l'autopulizia è attiva (I clean). Funzione di risparmio energetico Selezionare le funzioni di funzionamento avanzate. Privo di funzione. Conferma della selezione.
  • Page 105 Utilizzo Impostazione del tipo di funzionamento principale Funzionamento in riscaldamento ▶ Premere il tasto Mode finché sul display non compare Accensione/spegnimento dell'apparecchio ▶ Impostare la temperatura desiderata con i tasti . e /. ▶ Premere il tasto K per accendere o spegnere l'apparecchio. ▶...
  • Page 106 Utilizzo Altre funzioni 3.6.4 Riduzione del rumore (Silent Mode) Questa funzione riduce la rumorosità dell'unità interna ed esterna 3.6.1 Impostazione del modo swing durante il funzionamento. È particolarmente utile per non disturbare i vicini nelle ore notturne. AVVISO ▶ Durante il funzionamento, premere il tasto per 2 secondi.
  • Page 107 Utilizzo 3.6.10 Funzioni avanzate ▶ Premere il tasto Set. ▶ Selezionare la funzione con il tasto Set o con i tasti ., /. – = funzione di riposo – = funzione Seguimi – = funzione di comando wireless ▶ Confermare la selezione con il tasto OK. Per terminare la funzione: ▶...
  • Page 108 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Disfunzioni con indicazioni (Self diagnosis function) Se durante il funzionamento si verifica una disfunzione, i LED lampeg- giano a lungo oppure sul display viene visualizzato un codice disfunzione (ad es. EH 02). Se la disfunzione permane per più di 10 minuti: ▶...
  • Page 109 Manutenzione Manutenzione Funzionamento manuale ATTENZIONE AVVISO Pericolo di scossa elettrica o di parti mobili Danni all'apparecchio in caso di funzionamento improprio ▶ Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, interrompere l'alimenta- zione elettrica. Il funzionamento manuale non è destinato all'uso continuo. ▶...
  • Page 110 Apparecchi obsoleti trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere rici- Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali clati.
  • Page 111 Содржина Содржина Објаснување на симболите и безбедносни напомени Објаснување на симболите и безбедносни напомени . . 111 Објаснување на симболите Објаснување на симболите ....111 Општи...
  • Page 112 Објаснување на симболите и безбедносни напомени H Модификации и поправки Општи безбедносни напомени Непрописните измени на системот за H Напомени за целната група климатизација може да предизвика лични повреди Овие упатства за ракување се наменети за и/или материјални штети. корисникот на клима уредот. Мора да се следат ▶...
  • Page 113 сообразен во однос на сите применливи регулативи на ЕУ Копчиња за далечинско управување со кои се предвидува примената на ознаката. Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете на интернет: www.bosch-climate.rs. Технички податоци за далечинскиот управувач Напојување 2 AAA Батерии...
  • Page 114 Ракување Поз. Копче Функција Поз. Симбол Објаснување Вклучување/исклучување. Функција за работата: активно е индиректно дување на воздухот (Wind avoid me). Mode Поставување режим на работа. Инфографик: активно е самостојното чистење Функција за заштеда на енергија (I clean). Бирање напредни функции за работата. Без...
  • Page 115 Ракување Употреба на далечинскиот управувач Одвлажнување ▶ Притискајте го копчето Mode додека на дисплејот не се Опсегот на сигналот изнесува 8 m. Предметите што го попречуваат прикаже патот на сигналот или флуоресцентните светла што можеби се ▶ Поставете ја посакуваната температура со копчињата . и /. употребуваат...
  • Page 116 Ракување Други функции 3.6.4 Намалување на бучава (Silent Mode) Оваа функција ја намалува бучавата на внатрешната и 3.6.1 Поставување на функција за дување во повеќе насоки надворешната единица за време на работата. Особено е корисна кога треба да ги земете предвид соседите вечерно време. HAПOMEHA ▶...
  • Page 117 Ракување 3.6.9 Заклучување на копчињата Со ова копчињата на далечинскиот управувач се заклучени. ▶ За да ги отклучите/заклучите копчињата: држете ги копчињата Clean и Turbo истовремено во траење од 5 секунди. Кога копчињата се заклучени, на дисплејот се прикажува симболот 3.6.10 Напредни...
  • Page 118 Отстранување дефекти Отстранување дефекти Дефекти со приказ на код (Self diagnosis function) Ако се случи некаков дефект на уредот, трепкаат LED-сијаличките подолго време или дисплејот го покажува кодот за дефект (пр. EH 02). Ако некој дефект не престане и по 10 минути: ▶...
  • Page 119 Одржување Одржување Режим на рачна работа ВНИМАНИЕ HAПOMEHA Опасност поради струен удар или подвижни делови Оштетување на уредот поради неправилно работење ▶ Исклучете го уредот од струја пред одржувањето. ▶ Сите чекори за одржување што не се наведени овде треба да ги Режимот...
  • Page 120 исфрлање во отпад Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на Батерии групацијата Bosch. Батериите не смее да се исфрлаат со отпадот од домаќинството. Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на Употребените батерии мора да се однесат во локален центар за...
  • Page 121 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies . . . 121 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen ....121 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Page 122 Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies H Ombouw en reparaties Algemene veiligheidsinstructies Verkeerde aanpassingen aan de airconditioning of an- H Instructies voor de doelgroep dere delen van de installatie kunnen persoonlijk letsel Deze gebruiksinstructie is bedoeld voor de gebruiker en/of materiële schade tot gevolg hebben. van de airconditioning.
  • Page 123 Overzicht afstandsbediening met alle toepasbare EU-voorschriften bevestigd, welke samen- hangen met het aanbrengen van deze markering. Toetsen van de afstandsbediening De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- baar: www.bosch-thermotechniek.nl. Technische gegevens afstandsbediening Voedingsspanning 2 AAA batterijen Signaalbereik Toegestane –5 °C ...
  • Page 124 Bediening Pos. Toets Funktie Pos. Symbool Toelichting In-/uitschakelen. Bedrijfsfunctie: indirecte luchtstroom is actief (Wind avoid me). Modus Instellen bedrijfsmodus. Infografiek: zelfreiniging is actief (I clean). Energiespaarfunctie Uitgebreide bedrijfsfuncties kiezen. geen functie. Keuze bevestigen. Bedrijfsfunctie: nachtbedrijf is actief. Timer instellen. Bedrijfsfunctie: mij-volgen-functie is actief (Follow Temperatuur verhogen.
  • Page 125 Bediening Hoofdbedrijfsmodus instellen Timer instellen Inschakel- en uitschakeltimer kunnen van 0 tot 24 uur worden ingesteld, Toestel in-/uitschakelen voor de eerste 10 uur met stapgrootte 30 minuten, daarna met stap- ▶ Toets K indrukken, om het toestel aan of uit te schakelen. grootte 1 uur.
  • Page 126 Bediening Overige functies 3.6.4 Geluidsreductie (Silent Mode) Deze functie vermindert het geluid van de binnen- en buitenunit tijdens 3.6.1 Zwenkfunctie instellen bedrijf. Dit is vooral nuttig, wanneer u 's nachts rekening met de buren moet houden. OPMERKING ▶ Tijdens bedrijf de toets 2 seconden lang indrukken.
  • Page 127 Bediening 3.6.10 Uitgebreide bedrijfsfuncties ▶ Druk de toets Set in. ▶ Functie met de toets Set of de toetsen ., / kiezen. – = rustmodus-functie – = mij-volgen-functie – = draadloze besturingsfunctie ▶ De keuze met de toets OK bevestigen. Beëindigen van de functie: ▶...
  • Page 128 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen met weergave (Self diagnosis function) Wanneer tijdens bedrijf een storing optreedt, knipperen de leds gedu- rende een langere periode of het display toont een storingscode (bijvoorbeeld EH 02). Wanneer een storing langer dan 10 minuten optreedt: ▶...
  • Page 129 Onderhoud Onderhoud Handbediening VOORZICHTIG OPMERKING Gevaar door elektrische schokken of bewegende delen Apparaatschade door ondeskundig gebruik ▶ Voor alle onderhoudswerkzaamheden de voedingsspanning onder- breken. De handbediening is niet voor permanent gebruik bedoeld. ▶ Hier niet genoemde onderhoudsstappen alleen door een erkende in- ▶...
  • Page 130 Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information doelde verzamelplaatsen moet worden gebracht. Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. Dit symbool geldt voor landen met voorschriften op het ge- bied van verschrotten van elektronica, bijv.
  • Page 131 Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........131 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli .
  • Page 132 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa H Przebudowa i naprawy Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Nieprawidłowe wykonanie modyfikacji instalacji H Wskazówki dla grupy docelowej klimatyzacyjnej może spowodować szkody osobowe i/ Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do lub szkody materialne. użytkowników instalacji klimatyzacyjnej. Należy ▶...
  • Page 133 Informacje o produkcie H Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do Obsługa użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez Przegląd jednostki wewnętrznej urządzenia elektryczne, należy przestrzegać Legenda do rys. 1: Pokrywa górna następujących przepisów normy EN 60335-1: Miejsce na mały filtr „Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku Filtr powietrza życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach Tylna strona wyświetlacza...
  • Page 134 Obsługa Poz. Przycisk Funkcja Poz. Symbol Objaśnienie Włączyć/wyłączyć. Funkcja pracy: Niebezpośredni strumień powietrza aktywny (Wind avoid me). Mode Ustawić tryb pracy. Infografika: Samoczyszczenie jest aktywne (I clean). Funkcja oszczędzania energii Wybrać zaawansowane funkcje pracy. Brak funkcji. Potwierdzić wybór. Funkcja robocza: Tryb obniżenia jest aktywny. Ustawić...
  • Page 135 Obsługa Ustawianie głównego trybu pracy Ustawianie zegara sterującego Zegar sterujący włączania i wyłączania można ustawić w zakresie od 0 do Włączanie/wyłączanie urządzenia 24 godzin. Dla pierwszych 10 godzin są dostępne interwały 30- ▶ Wcisnąć przycisk K, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. minutowe, a dla kolejnych 1-godzinowe.
  • Page 136 Obsługa Pozostałe funkcje 3.6.4 Redukcja szumów (Silent Mode) Ta funkcja redukuje odgłosy jednostki wewnętrznej i zewnętrznej 3.6.1 Ustawianie funkcji wachlowania podczas eksploatacji. Jest zalecana zwłaszcza wtedy, gdy w nocy trzeba pamiętać o niezakłócaniu spokoju sąsiadów. WSKAZÓWKA ▶ Podczas pracy przycisk przytrzymać...
  • Page 137 Obsługa 3.6.10 Zaawansowane funkcje pracy ▶ Nacisnąć przycisk Set. ▶ Wybrać funkcję przyciskiem Set lub przyciskami ., /. – = Tryb spoczynku – = Skuteczność działania – = Bezprzewodowe funkcje sterowania ▶ Wybór potwierdzić przyciskiem OK. Zakończenie funkcji: ▶ Powtórzyć powyższe czynności. Tryb obniżenia Ta funkcja służy oszczędzaniu energii w czasie spoczynku.
  • Page 138 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterki wskazywane na wyświetlaczu (Self diagnosis function) Jeśli podczas eksploatacji wystąpi usterka, diody LED migają przez dłuższy czas lub na wyświetlaczu zostaje wskazany kod usterki (np. EH 02). Jeśli usterka występuje dłużej niż 10 min: ▶ Na krótko odłączyć zasilanie elektryczne i ponownie włączyć jednostkę...
  • Page 139 Konserwacja Konserwacja Tryb ręczny OSTROŻNOŚĆ WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i ze strony ruchomych części Uszkodzenie urządzenia wskutek niewłaściwej eksploatacji ▶ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych Tryb ręczny nie jest przeznaczony do ciągłego stosowania. odłączyć zasilanie elektryczne. ▶ Stosować wyłącznie do celów testowych i w sytuacjach awaryjnych. ▶...
  • Page 140 Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Page 141 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ........141 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos .
  • Page 142 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança H Instruções para o manuseio do sistema Indicações gerais de segurança O uso inadequado do ar condicionado pode afetar a H Indicações para grupo-alvo sua saúde. Este manual de instruções destina-se aos utilizadores ▶...
  • Page 143 Informações sobre o produto Notas acerca destas instruções Operação Pode encontrar imagens no fim deste manual. O texto contém referên- cias às imagens. Visão geral da unidade interior Dependendo do modelo, os produtos podem diferir do que é mostrado Legenda da fig. 1: nestas instruções.
  • Page 144 Operação Item Premir a Funcionamento Item Clicar no Explicação tecla símbolo. Ligar/desligar. Função de operação: fluxo de ar indireto está ativo (Wind avoid me). Mode Ajustar o modo de funcionamento. Infográfico: a auto-limpeza está ativa (I clean). Função de economia de energia Selecionar funções operacionais avançadas.
  • Page 145 Operação Definir o modo de operação principal Definir o temporizador Os temporizadores de ativação e desativação podem ser definidos de 0 Ligar e desligar o aparelho a 24 horas, durante as primeiras 10 horas com um incremento de 30 ▶ Pressione o botão K para ligar ou desligar o dispositivo. minutos e, em seguida, com um incremento de 1 hora.
  • Page 146 Operação Outras funções 3.6.4 Função silêncio (Silent Mode) Esta função reduz o ruído da unidade interior e exterior durante a opera- 3.6.1 Definir função de oscilação ção. É particularmente vantajoso se tiver que ter em consideração os seus vizinhos à noite. INDICAÇÃO ▶...
  • Page 147 Operação 3.6.10 Funções operacionais estendidas ▶ Pressione o botão Set . ▶ Selecione a função com o botão Set ou os botões ., /. – = Função do modo de suspensão – = Função Seguir – = Função de comando sem fio ▶...
  • Page 148 Eliminação de avarias Eliminação de avarias Indicação de avarias (Self diagnosis function) Se ocorrer uma avaria durante a operação, os LEDs irão piscar por um longo período de tempo ou o display exibirá um código de avaria (por exemplo EH 02). Se ocorrer uma avaria por mais de 10 minutos: ▶...
  • Page 149 Manutenção Manutenção Operação manual CUIDADO INDICAÇÃO Risco de choque elétrico ou peças móveis Danos no dispositivo devido a operação inadequada ▶ Desconecte a fonte de alimentação antes de todos os trabalhos de manutenção. A operação manual não se destina ao uso permanente. ▶...
  • Page 150 Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados.
  • Page 151 Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă ..151 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ..... . . 151 Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Page 152 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă H Modificări şi reparaţii Instrucţiuni generale de siguranţă Modificările necorespunzătoare efectuate asupra H Indicații privind grupul țintă instalației de aer condiționat pot provoca vătămarea Aceste instrucțiuni de utilizare sunt adresate persoanelor și/sau daune materiale. utilizatorului instalației de aer condiționat.
  • Page 153 UE aplicabile, prevăzute Privire de ansamblu asupra telecomenzii la nivelul marcajului. Tastele telecomenzii Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro. Date tehnice telecomandă Alimentarea cu tensiune Baterii 2 AAA Raza semnalului Temperatură...
  • Page 154 Utilizare Poz. Apăsați Funcție Poz. Atingeți Explicație tasta simbolul Pornire/oprire. Funcție de utilizare: fluxul de aer indirect este activ (Wind avoid me). Mode Setați regimul de funcționare. Element grafic informativ: curățarea automată este Funcție de economisire a energiei activă (I clean). Selectați funcții de utilizare avansate.
  • Page 155 Utilizare Setarea regimului de funcționare principal Setarea temporizatorului Temporizatorul de pornire și oprire poate fi setat de la 0 la 24 de ore, cu Conectarea/deconectarea aparatului intervale de 30 de minute pentru primele 10 ore și apoi cu intervale de ▶...
  • Page 156 Utilizare Alte funcții 3.6.4 Reducerea zgomotului (Silent Mode) Această funcție reduce zgomotul unității interioare și exterioare în timpul 3.6.1 Reglarea funcției de oscilație utilizării. Această funcție este utilă noaptea, pentru a nu deranja vecinii. ATENŢIE ▶ În timpul funcționării, apăsați tasta timp de 2 secunde.
  • Page 157 Utilizare 3.6.10 Funcții de utilizare avansate ▶ Apăsați tasta Set. ▶ Selectați funcția cu tasta Set sau tastele ., /. – = Funcția mod inactiv – = Funcția de urmărire – = Funcție de comandă fără fir ▶ Confirmați selecția cu tasta OK. Oprirea funcției: ▶...
  • Page 158 Remedierea defecţiunilor Remedierea defecţiunilor Defecțiuni cu afișaj (Self diagnosis function) Dacă apare o defecțiune în timpul utilizării, LED-urile iluminează intermitent pentru o perioadă îndelungată sau afișajul indică un cod de defecțiune (de ex. EH 02). Atunci când o defecțiune durează mai mult de 10 minute: ▶...
  • Page 159 Întreţinere Întreţinere Regim manual PRECAUŢIE ATENŢIE Pericol de electrocutare sau din cauza pieselor mobile Daune la nivelul aparatului din cauza utilizării necorespunzătoare ▶ Înainte de orice lucrări de întreținere, întrerupeți alimentarea cu energie electrică. Regimul manual nu este prevăzut pentru utilizarea pe o perioadă ▶...
  • Page 160 În acest fel diversele grupe constructive pot fi sortate şi call center, putem încredința și transmite datele către furnizori de reutilizate sau reciclate. servicii externi și/sau întreprinderi afiliate firmei Bosch. În anumite Deșeuri de echipamente electrice și electronice cazuri şi numai dacă se asigură o protecție corespunzătoare a datelor, Acest simbol indică...
  • Page 161 Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in varnostna opozorila Razlage simbolov Razlaga simbolov in varnostna opozorila ....161 Razlage simbolov ......161 Varnostna opozorila Splošni varnostni napotki .
  • Page 162 Razlaga simbolov in varnostna opozorila H Napotki za ravnanje z napravo Splošni varnostni napotki Nepravilna uporaba klimatske naprave lahko škoduje H Napotki za ciljno skupino vašemu zdravju. Ta navodila za uporabo so namenjena uporabniku ▶ Telesa ne izpostavljajte dlje časa neposredno klimatske naprave.
  • Page 163 EU-predpisi, ki predvidevajo opremljanje s tem Zadnja stran zaslona znakom. Tipka za ročni način Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: Zračna loputa www.bosch-climate.si. Zaslon notranje enote Tehnični podatki daljinskega upravljalnika Električno napajanje 2 AAA Baterije Doseg signala Dovoljena temperatura –5 °C ...
  • Page 164 Upravljanje Poz. Pritisnite Funkcija Poz. Simbol Razlaga tipko Funkcija obratovanja: posreden tok zraka je aktiven Vklop/izklop. (Wind avoid me). Način Nastavite način delovanja. Informacijski simbol: samočiščenje je aktivno (I clean). Funkcija varčevanja z energijo Brez funkcije. Izberite razširjene funkcije obratovanja. Potrdite izbiro.
  • Page 165 Upravljanje Nastavitev glavnega načina obratovanja Nastavitev časomera Časomere za vklop in izklop lahko nastavite od 0 do 24 ur, prvih 10 ur v Vklop/izklop naprave korakih po 30 minut, nato v korakih po 1 uro. Časomer se prekine z ▶ Pritisnite tipko K, da vklopite ali izklopite napravo. nastavitvijo 0 ur.
  • Page 166 Upravljanje Dodatne funkcije 3.6.4 Zmanjšanje hrupa (Silent Mode) Ta funkcija med delovanjem zmanjša hrup notranje in zunanje enote. Še 3.6.1 Nastavitev funkcije nihanja posebej koristna je, če morate biti ponoči obzirni do sosedov. OPOZORILO ▶ Med obratovanjem tipko pritiskajte 2 sekundi. Izhod iz funkcije: Če lamela zračnega toka med hlajenjem dlje časa ostane v najnižjem položaju, lahko izteka kondenzat.
  • Page 167 Upravljanje 3.6.10 Razširjene funkcije obratovanja ▶ Pritisnite tipko Set. ▶ Funkcijo izberite s tipko Set ali tipkami ., /. – = Funkcija mirovanja – = Funkcija Sledi mi – = Funkcija brezžičnega krmiljenja ▶ Izbiro potrdite s tipko OK. Izhod iz funkcije: ▶...
  • Page 168 Odpravljanje motenj Odpravljanje motenj Motnje s prikazom (Self diagnosis function) Če se med obratovanjem pojavi motnja, LED-diode daljši čas utripajo ali zaslon prikaže kodo motnje (npr. EH 02). Če motnja traja več kot 10 minut: ▶ Za kratek čas prekinite napajanje in ponovno vklopite notranjo enoto. Če motnje ni mogoče odpraviti: ▶...
  • Page 169 Vzdrževanje Vzdrževanje Ročni način delovanja PREVIDNO OPOZORILO Nevarnost zaradi električnega udara ali gibljivih delov Nevarnost škode na napravi zaradi nepravilnega obratovanja ▶ Pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli odklopite napajanje. ▶ Postopke vzdrževanja, ki niso tukaj navedeni, sme izvajati le Ročno obratovanje ni namenjeno trajni uporabi. pooblaščeno specializirano podjetje.
  • Page 170 Odpadna električna in elektronska oprema Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna Ta simbol pomeni, da proizvoda ne smete odstranjevati zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se skupaj z drugimi odpadki, pač...
  • Page 171 Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ..171 Shpjegimi i simboleve ......171 Këshilla sigurie Këshilla të...
  • Page 172 Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë H Këshilla për administrimin e sistemit Këshilla të përgjithshme sigurie Përdorimi i gabuar i kondicionerit mund t'ju cenojë H Udhëzime për grupin e synuar shëndetin. Ky manual synohet për përdoruesit e sistemit të ▶...
  • Page 173 Me markimin CE shpjegohet konformiteti i produktit me të gjitha rregullat e zbatueshme ligjore të BE-së, të cilat parashikojnë vendosjen e këtij markimi. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-climate.gr. 0010033387-001 Të dhënat teknike të telekomandës Simboli Shpjegim Ushqimi elektrik 2 AAA Bateritë...
  • Page 174 Përdorimi Poz. Butoni Funksioni Poz. Simboli Shpjegim Aktivizo/çaktivizo. Funksioni i punës: Fluksi indirekt i ajrit është aktiv (Wind avoid me). Mode Caktoni modalitetin e funksionimit. Infografik: Vetëpastrimi është aktiv (I clean). Funksioni i kursimit të energjisë Zgjedhja e funksioneve të avancuara të punës. Pa funksion.
  • Page 175 Përdorimi Caktimi i modalitetit kryesor të punës Konfigurimi i kohëmatësit Kohëmatësit e ndezjes dhe të fikjes mund të caktohen nga 0 në 24 orë, Ndezja/fikja e pajisjes për 10 orët e para me rritje 30-minutëshe, pastaj me rritje 1-orëshe. ▶ Shtypni butonin K, për ta ndezur apo fikur pajisjen. Caktimi në...
  • Page 176 Përdorimi Funksione të tjera 3.6.4 Ulja e zhurmës (Silent Mode) Ky funksion ul zhurmën e njësisë së brendshme dhe të jashtme gjatë 3.6.1 Caktimi i funksionit të lëvizjes funksionimit. Është veçanërisht i dobishëm nëse nuk doni të shqetësoni fqinjët gjatë natës. KËSHILLË...
  • Page 177 Përdorimi 3.6.10 Funksionet e avancuara të punës ▶ Shtypni butonin Set. ▶ Zgjidhni funksionin me butonin Set ose butonin ., /. – = funksioni i modalitetit të gjumit – = funksioni i ndjekjes së personit – = funksioni i komandimit me valë ▶...
  • Page 178 Zgjidhja e problemeve Zgjidhja e problemeve Gabimet me tregues (Self diagnosis function) Nëse ndodhin gabime gjatë funksionimit, llambat pulsojnë për një periudhë të zgjatur kohe ose ekrani tregon një kod gabimit (p.sh. EH 02). Nëse ndodh një gabim për më shumë se 10 minuta: ▶...
  • Page 179 Mirëmbajtja Mirëmbajtja Modaliteti manual KUJDES KËSHILLË Rreziku nga elektroshoku ose pjesët lëvizëse Dëmtimi i pajisjes për shkak të përdorimit të papërshtatshëm ▶ Hiqeni nga korrenti përpara të gjitha punimeve të mirëmbajtjes. ▶ Hapat e mirëmbajtjes që nuk përmenden këtu kryejini vetëm nga një Funksionimi manual nuk synohet për përdorim të...
  • Page 180 Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Page 181 Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ... . . 181 Objašnjenja simbola......181 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Page 182 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva H Napomene o rukovanju instalacijama Opšta sigurnosna uputstva Pogrešna primena klima uređaja može da ugrozi vaše H Uputstva za ciljnu grupu zdravlje. Ovo uputstvo za upotrebu je namenjeno korisniku ▶ Ne izlagati telo na duže vreme direktnom strujanju klima uređaja.
  • Page 183 Displej unutrašnje jedinice CE-oznakom potvrđuje se usaglašenost proizvoda sa svim primenljivim pravnim propisima EU koje predviđa ovo označavanje. Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: www.bosch-climate.rs. 0010033387-001 Tehnički podaci daljinskog upravljanja Simbol Objašnjenje Napon napajanja...
  • Page 184 Rukovanje Poz. Taster Funkcija Poz. Simbol Objašnjenje Uključiti/isključiti. Radna funkcija: indirektni protok vazduha je aktivan (Wind avoid me). Mode Podesiti način rada. Informativna grafika: samočišćenje je aktivno Funkcija uštede energije (I clean). Izabrati dodatne radne funkcije. Nema funkciju. Potvrditi izbor. Podesiti tajmer.
  • Page 185 Rukovanje Podešavanje glavnog načina rada Podešavanje tajmera Tajmeri za uključivanje i isključivanje mogu da se podese od 0 do 24 sata, Uključivanje/isključivanje uređaja za prvih 10 sati u rasponima od 30 minuta, a zatim od po 1 sat. ▶ Pritisnuti taster K radi uključivanja ili isključivanja uređaja. Podešavanjem 0 sati tajmer prekida s radom.
  • Page 186 Rukovanje Ostale funkcije 3.6.4 Redukcija buke (Silent Mode) Ova funkcija smanjuje buku unutrašnje i spoljne jedinice tokom rada. 3.6.1 Podešavanje okretne funkcije Ona je naročito pogodna kada želite noću da budete obzirni prema susedima. PAŻNJA ▶ Za vreme rada pritisnuti taster na 2 sekunde.
  • Page 187 Rukovanje 3.6.10 Dodatne radne funkcije ▶ Pritisnuti taster Set. ▶ Izabrati funkciju pomoću tastera Set ili tastera ., /. – = Funkcija modusa mirovanja – = Funkcija Prati me – = Bežična funkcija upravljanja ▶ Izbor potvrditi tasterom OK. Isključivanje funkcije: ▶...
  • Page 188 Otklanjanje smetnji Otklanjanje smetnji Smetnje sa indikatorom (Self diagnosis function) Ukoliko tokom rada dođe do smetnje, LED lampice trepere na duži period ili se na displeju prikazuje šifra smetnje (npr. EH 02). Kada se neka smetnja javlja duže od 10 minuta: ▶...
  • Page 189 Održavanje Održavanje Ručni režim OPREZ PAŻNJA Opasnost od strujnog udara ili delova u pokretu Oštećenja uređaja usled nepravilnog rada ▶ Pre svih radova održavanja prekinuti dovod struje. ▶ Radove održavanja koji nisu ovde navedeni mora da izvrši ovlašćeni Manuelni režim nije predviđen za trajno korišćenje. specijalizovani servis.
  • Page 190 Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Page 191 İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol açıklamaları Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..191 Sembol açıklamaları ......191 Uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler .
  • Page 192 Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler H Sistemin kullanımı ile ilgili uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler Klima sistemi yanlış kullanıldığı takdirde sağlığınızı H Hedef Grubu İçin Bilgiler olumsuz etkileyebilir. Bu kullanma kılavuzu, klima sisteminin sahibi ve ▶ Vücudunuzu uzun süre doğrudan hava akımına işletmecisi için hazırlanmıştır.
  • Page 193 İç ünitenin ekranı CE işareti ile ürünün, ürünün CE ile işaretlendirilmesini gerektiren ve uygulanması gereken yasal Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygunluğu beyan edilir. Uygunluk Beyanı'nın eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: www.bosch-thermotechnology.com/tr. 0010033387-001 Uzaktan kumanda ile ilgili teknik veriler Sembol Açıklama Gerilim beslemesi 2 AAA pil Sayı...
  • Page 194 Kullanım Poz. Tuş Fonksiyon Poz. Sembol Açıklama Açın/kapatın. İşletim fonksiyonu: Dolaylı hava akımı etkin (Wind avoid me). Çalışma modunu ayarlayın. İnfografik: Otomatik temizlik etkin (I clean). Enerji tasarruf fonksiyonu Gelişmiş çalışma fonksiyonlarını seçin. İşlevsiz. Tamam Seçimi onaylayın. İşletim fonksiyonu: Uyku etkin. Program saatini ayarlayın.
  • Page 195 Kullanım Ana çalışma modunun ayarlanması Program saati ayarı Açma ve kapatma program saatleri, 0 ile 24 saat arasında ayarlanabilir Cihazın açılması/kapatılması ve ilk 10 saat için 30 dakikalık, ardından 1 saatlik aralıklarla ayar ▶ Cihazı açmak veya kapatmak için K tuşuna basın. yapılabilir.
  • Page 196 Kullanım Diğer fonksiyonlar 3.6.4 Gürültü azaltma (Silent Mode) Bu fonksiyon, işletim sırasında iç ve dış ünitenin gürültüsünü azaltır. 3.6.1 Salınım fonksiyonunun ayarlanması Fonksiyon, özellikle geceleri komşuları rahatsız etmemek için kullanılabilir. UYARI ▶ İşletim sırasında tuşuna 2 saniye boyunca basın. Soğutma modu sırasında hava akım kanadı uzun süre en alt pozisyonda Fonksiyonun sonlandırılması: kaldığında yoğuşma suyu sızabilir.
  • Page 197 Kullanım 3.6.10 Gelişmiş çalışma fonksiyonları ▶ Set tuşuna basın. ▶ Fonksiyonu Set veya ., / tuşları ile seçin. – = Uyku modu fonksiyonu – = Beni takip et fonksiyonu – = Kablosuz kontrol fonksiyonu ▶ Seçimi OK tuşu ile onaylayın. Fonksiyonun sonlandırılması: ▶...
  • Page 198 Arıza giderme Arıza giderme Göstergesi olan arızalar (Self diagnosis function) Çalışma sırasında arıza meydana geldiğinde, LED'ler uzun süre yanıp söner veya ekranda bir arıza kodu gösterilir (örn. EH 02). 10 dakikadan uzun süre arıza meydana geldiğinde: ▶ Elektrik beslemesini kısa süreliğine kesin ve iç üniteyi tekrar devreye alın.
  • Page 199 Bakım Bakım Manuel işletim DİKKAT UYARI Elektrik çarpması veya hareketli parçalar nedeniyle tehlike Usulüne aykırı işletim nedeniyle cihaz zarar görebilir ▶ Tüm bakım çalışmalarından önce elektrik beslemesini kesin. ▶ Burada yer almayan bakım çalışmalarının, sadece yetkili servis Manuel işletim, sürekli kullanım için öngörülmemiştir. tarafından gerçekleştirilmesini sağlayın.
  • Page 200 1) Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 16 Nisan 2014 tarihli ve (AB) 517/2014 sayılı yönetmeliği Ek I esas alınmaktadır Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa Çin'de üretilmiştir. İrtibat Adresi: Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Kullanım Ömrü...
  • Page 201 Зміст Зміст Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки ......... . 201 Умовні...
  • Page 202 Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки H Технічне обслуговування Загальні вказівки щодо техніки безпеки Здійснені некваліфікованим персоналом зміни в H Вказівки для цільової групи системі кондиціонування та її компонентах можуть Ця інструкція з експлуатації призначена для призвести до травмування людей і/або користувача...
  • Page 203 «Цей пристрій можуть використовувати діти старші використання цього маркування. 8 років, особи з обмеженими фізичними або Повний текст документу про відповідність продукції доступний в Інтернеті: www.bosch-climate.com.ua. розумовими здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують Технічні характеристики пульта дистанційного...
  • Page 204 Експлуатація Експлуатація Огляд внутрішнього блока Огляд пульта дистанційного керування Пояснення до рис. 1: Кнопки пульта дистанційного керування Лицьова панель Місце для додаткових фільтрів Повітряний фільтр Задня сторона дисплея Кнопка ручного режиму Повітрянапрямна панель Дисплей внутрішнього блока 0010033387-001 Символ Пояснення Число Налаштовуваний...
  • Page 205 Експлуатація Налаштування основних режимів роботи Поз. Символ Пояснення Робоча функція: непрямий потік повітря Увімкнення/вимкнення приладу активовано (Wind avoid me). ▶ Щоб увімкнути або вимкнути прилад, натисніть кнопку K. Прилад почне працювати у встановленому режимі роботи. Інфографіка: самоочищення активовано (I clean). Крім...
  • Page 206 Експлуатація Налаштування таймера Інші функції Таймери ввімкнення та вимкнення можна налаштувати на час від 0 3.6.1 Налаштування функції обертання жалюзі до 24 годин, для перших 10 годин із кроком 30 хвилин, а потім із кроком 1 годину. В разі налаштування 0 годин таймер скасовується. УВАГА...
  • Page 207 Експлуатація 3.6.4 Система зниження шуму (Silent Mode) 3.6.9 Функція блокування елементів керування Ця функція дозволяє знизити рівень шуму, що виникає під час За допомогою функції блокування елементів керування можна експлуатації внутрішнього та зовнішнього блоків. Вона знадобиться заблокувати кнопки пульта дистанційного керування. зокрема...
  • Page 208 Усунення несправностей Усунення несправностей Індикація несправностей (Self diagnosis function) Якщо під час експлуатації виникає несправність, світлодіоди блиматимуть протягом тривалого часу або на дисплеї відобразиться код несправності (наприклад, EH 02). Якщо несправність триває протягом більш ніж 10 хвилин: ▶ Припиніть електроживлення на деякий час та знову увімкніть внутрішній...
  • Page 209 Техобслуговування Техобслуговування Виведення системи з експлуатації протягом OБEPEЖHO тривалого часу Небезпека ураження струмом або через рухомі деталі Перш ніж вивести прилад з експлуатації на тривалий час: ▶ Виконайте чищення повітряного фільтра. ▶ Перш ніж виконувати будь-які роботи з технічного обслуговування припиніть електропостачання. ▶...
  • Page 210 їх необхідно утилізувати з усією відповідальністю, щоб звести до Уповноважена особа по захисту персональних даних, Роберт Бош мінімуму можливу шкоду довкіллю та небезпеку для здоров'я ГмбХ, (Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, людей. Крім того, утилізація електронного обладнання сприяє GERMANY - Німеччина).
  • Page 211 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 0010032609-001 0010033388-001 2. 2. 2. 0010033439-001 0010032827-001 Climate 3000i – 6721823682 (2021/02)
  • Page 212 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cl3000i-set 26 eCl3000i-set 35 eClimate 3000iCl3000i-set 70 e