Philips Saeco Royal HD8930 Mode D'emploi
Philips Saeco Royal HD8930 Mode D'emploi

Philips Saeco Royal HD8930 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Saeco Royal HD8930:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
04
www.philips.com/welcome
Type HD8930
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco Royal HD8930

  • Page 1 Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8930 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
  • Page 2: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3: Précautions

    PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ................3 Description générale (fi g. 1) ..........3 Important ................4 Utilisation prévue ............................4 Alimentation du secteur - Câble d’alimentation ................4 Protection des autres personnes ......................4 Danger de brûlures ............................4 Position - Espace pour l’utilisation et l’entretien ................4 Rangement de la machine - Nettoyage ....................
  • Page 5 Programmation de la Machine ......... 35 Menus Généraux............................36 Menu Affi cheur ............................37 Menu Eau...............................37 Entretien ................................38 Réglages d'usine ............................38 Nettoyage et entretien ............39 Nettoyage général .............................39 Nettoyage du Cappuccinatore (Après chaque utilisation) ............40 Nettoyage quotidien du thermos ......................43 Nettoyage mensuel du Cappuccinatore + thermos (plus soigné)...........45 Groupe de distribution .............
  • Page 6 MENU...
  • Page 7: Introduction

    Si vous nécessitez plus de support, prière de contacter le numéro vert d'assistance aux clients de Philips. Les numéros de téléphone se trouvent à la dernière page de ce document, ainsi que sur le livret de garantie fourni avec l'appareil.
  • Page 8: Important

    FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi et le garder pour toute référence à venir. Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l’eau : danger de court-circuit ! L’eau chaude peut engendrer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps ;...
  • Page 9: Rangement De La Machine - Nettoyage

    FRANÇAIS • choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible ; • prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformé- ment à la fi gure • pendant la mise en marche et l'arrêt de la machine, il est recommandé de placer un verre vide sous la buse de distribution du café.
  • Page 10: Première Utilisation

    FRANÇAIS Première utilisation Emballage L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Opérations préliminaires Retirer le bac d’égouttement avec sa grille et la machine à café de l'emballage.
  • Page 11 FRANÇAIS S'assurer que la buse de distribution est correctement positionnée ; la déplacer horizontalement jusqu'à entendre le CLIC indiquant le positionnement correct. CLIC ! En cas contraire, des débordements de produit de l'extérieur de la buse de distribution pourraient se vérifi er. Enlever le couvercle du réservoir à...
  • Page 12: Touches Double Fonction

    FRANÇAIS Touches Double Fonction Certaines touches présentes sur le bandeau de commande ont une double fonction. La double fonction ne s'active qu'à certains moments de fonctionnement de la machine ou lorsqu'on accède à la programmation de celle-ci. La fonction supplémentaire est mise en évidence par le symbole situé sous la touche présente sur la machine.
  • Page 13: Confi Gurer La Langue (Lors De La Toute Première Utilisation)

    FRANÇAIS Confi gurer la langue (lors de la toute première utilisation) Lors du premier démarrage, la machine demande de sélectionner et mémoriser la langue souhaitée pour l'affi chage des messages. Cette confi guration permet d’adapter les paramètres des boissons sur la base LANGUAGE ITALIANO des préférences du Pays d’utilisation.
  • Page 14: Cycle De Rinçage/Auto-Nettoyage

    FRANÇAIS Cycle de rinçage/auto-nettoyage Ce cycle permet de rincer les circuits café internes avec de l’eau fraîche. Ce cycle est eff ectué : • À la mise en marche de la machine (chaudière froide) • Après avoir amorcé le circuit (chaudière froide) •...
  • Page 15 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner le café. Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. MENU Appuyer sur la touche «   » pour commencer la distribution. MEMO VERSER DU CAFÉ MOULU ET La machine distribuera de l'eau chaude depuis la buse de distribution APPUYER SUR OK de café.
  • Page 16: Mesure Et Réglage De La Dureté De L'eau

    FRANÇAIS Mesure et réglage de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afi n de gérer correcte- ment le fi ltre « INTENZA+ » et la fréquence de détartrage de la machine. Plonger dans l’eau la bande de test de dureté de l'eau fournie avec la machine pendant une seconde.
  • Page 17 FRANÇAIS MENU EAU Appuyer sur la touche «  » pour accéder au menu « DURETÉ  » DURETÉ VALIDATION FILTRE ACTIVATION FILTRE Remarque : la machine est fournie avec un réglage standard satisfaisant la plupart des utilisations. Appuyer sur : DURETÉ la touche « »...
  • Page 18: Filtre À Eau « Intenza

    à votre café expresso. Pour mieux savourer votre café expresso, il est recommandé d’installer le fi ltre à eau « INTENZA + », pouvant être acheté chez votre revendeur habituel, dans le magasin en ligne Philips à l’adresse http://shop.philips.com ou bien aux centres d’assistance agrée.
  • Page 19 FRANÇAIS Placer un grand récipient sous la buse de distribution d’eau chaude. Appuyer sur la touche «  » pendant 5 secondes afi n d'accéder à la MENU MENU BOISSON programmation. MENU MACHINE Pour sélectionner la fonction « MENU MACHINE », appuyer sur la MENU MACHINE touche «...
  • Page 20: Réglages

    FRANÇAIS Réglages La machine que vous avez achetée comporte des réglages vous permet- tant de l’utiliser au mieux. Réglage du moulin à café Attention ! Tourner le levier de réglage de la mouture seulement lorsque le moulin à café est en marche. Ne pas introduire de café moulu et/ou soluble dans le réservoir à...
  • Page 21: Réglage De La Longueur Du Café Dans La Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Remarque : cette fonction ne peut être utilisée que pour le réglage de la longueur du café...
  • Page 22: Réglage De La Longueur Du Cappuccino Ou Du Lait Noisette Dans La Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du cappuccino ou du lait noisette dans la tasse La machine permet de régler la quantité de cappuccino (ou lait noisette) distribué selon vos goûts personnels et/ou les dimensions de vos tasses. Chaque fois qu’on appuie et qu’on relâche les touches «   »...
  • Page 23: Amie De L'environnement : Stand-By

    FRANÇAIS Amie de l’environnement : Stand-by La machine a été conçue pour l'économie d'énergie. Après 30 minutes de la dernière utilisation, la machine s’éteint automatiquement. Remarque : pendant la phase d'arrêt, la machine eff ectue un cycle de rinçage si un produit café a été distribué. le temps peut être programmé...
  • Page 24 FRANÇAIS Les positions recommandées sont indiquées : Pour utiliser de petites tasses ; Pour utiliser de grandes tasses. Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse pour la distribu- tion de deux cafés en même temps. Pousser la buse de distribution jusqu'à la butée afi n de permettre l'utili- sation de verres hauts ou de tasses mug.
  • Page 25: Avec Café En Grains

    FRANÇAIS Avec café en grains Pour distribuer le café il faut appuyer et relâcher : la touche «  » pour distribuer un expresso MENU la touche «  » pour un expresso allongé. Le cycle de distribution démarre ensuite : Pour distribuer 1 café, appuyer une seule fois sur la touche souhaitée. Pour distribuer 2 cafés, appuyer 2 fois de suite sur la touche souhaitée.
  • Page 26 FRANÇAIS Pour distribuer le café, il faut : Appuyer sur la touche «   » et la relâcher pour sélectionner et activer la fonction prémoulu. MENU Cette page-écran signale que la fonction a été activée. Remarque : si la distribution ne démarre pas dans les 10 secondes, la machine revient au fonctionnement de routine avec du café...
  • Page 27: Distribution Cappuccino

    FRANÇAIS Distribution Cappuccino La machine permet de distribuer le cappuccino de manière rapide en appuyant seulement sur une touche. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Remarque importante : tout de suite après avoir utilisé le Cappuccinatore pour émulsionner le lait, procéder au nettoyage ;...
  • Page 28: Lait Noisette

    FRANÇAIS La machine nécessite un temps de préchauff age. Une fois le préchauff age terminé, la machine commence à distribuer le cappuccino. Pendant cette phase, la machine distribue du lait émulsionné ; il est CAPPUCCINO possible d'arrêter la distribution en appuyant sur la touche «  ».
  • Page 29: Gestion Du Lait

    FRANÇAIS Gestion du lait La machine permet de préparer rapidement le cappuccino, le lait noisette et d'autres boissons à base de lait afi n de savourer vos moments de relax. Pour la préparation, il est possible d'utiliser le thermos fourni ou directe- ment le récipient du lait, pouvant être acheté...
  • Page 30 FRANÇAIS Le lait contenu dans le thermos, à une température ambiante de 20°C, a une augmentation de la température d'environ 4÷6 °C après 4 heures. Cette donnée indicative doit être considérée afi n d'établir si le lait peut encore être utilisé en fonction du temps pendant lequel il a été conservé dans le thermos.
  • Page 31: Réservoir À Lait

    FRANÇAIS Introduire le raccord du tuyau dans le thermos. Introduire le raccord dans le Cappuccinatore. Le thermos peut maintenant être utilisé pour la distribution des produits avec du lait. Réservoir à lait Avec la machine, il est possible d'utiliser directement le réservoir à lait pour la préparation des boissons.
  • Page 32: Produits « Special

    FRANÇAIS Produits « SPECIAL » La machine est prévue pour distribuer d'autres produits qui ne sont pas présents sur le bandeau de commande. Remarque : après avoir appuyé sur la touche «  » et si aucun produit n'est sélectionné, la machine retourne au menu principal après 10 secondes. Appuyer sur la touche «...
  • Page 33: Café Allongé

    FRANÇAIS Café Allongé Ce programme permet de préparer un café allongé. Remarque : dans ce cas, il n'est possible de préparer qu'un seul café à la fois. Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu. BOISSONS SPECIAL EAU CHAUDE CAFÉ...
  • Page 34: Café Américain

    FRANÇAIS Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu. Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner le «LAIT CHAUD ». BOISSONS SPECIAL EAU CHAUDE CAFÉ LONG LAIT CHAUD Insérer une tasse adéquate sous la buse de distribution. CAFÉ AMÉRICAIN Confi rmer en appuyant sur la touche « ...
  • Page 35: Vapeur

    FRANÇAIS Vapeur Remarque : cette fonction est normalement désactivée et non visible. Il est pos- sible de la rendre visible et disponible uniquement en l’activant manuellement BOISSONS SPECIAL dans la programmation boisson : LAIT CHAUD MENU BOISSON -> BOISSONS SPECIAL -> VAPEUR -> ON CAFÉ...
  • Page 36: Programmation Boisson

    FRANÇAIS Programmation Boisson Il est possible de personnaliser les réglages de chaque boisson. Maintenir enfoncée la touche «  » pendant 5 secondes pour accéder au menu principal de la machine. MENU Dans la modalité programmation, les touches prennent une fonction diff érente : Touche « ...
  • Page 37: Paramètres Boisson

    FRANÇAIS Paramètres boisson Dans ce cas, nous allons voir la programmation d'un cappuccino person- MENU BOISSON nalisé. Pour la programmation d'un café (expresso ou allongé), les options ESPRESSO CAFE' relatives au traitement du lait ne seront pas affi chées. CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO Appuyer sur la touche « ...
  • Page 38: Paramètres Eau Chaude (Menu Boisson - > Boissons Special)

    FRANÇAIS Paramètres eau chaude (MENU BOISSON - > BOISSONS SPECIAL) Ces confi gurations ne sont valables que pour la programmation de la EAU CHAUDE distribution d'eau chaude. QUANTITÉ EAU STANDARD Cette section permet de programmer la quantité d'eau qui est distribuée à QUANTITÉ...
  • Page 39: Programmation De La Machine

    FRANÇAIS Programmation de la Machine La machine permet de personnaliser les réglages de fonctionnement. Maintenir enfoncée la touche «  » pendant 5 secondes pour accéder au menu principal de la machine. MENU Dans la modalité programmation, les touches prennent une fonction diff érente : Touche « ...
  • Page 40: Menus Généraux

    FRANÇAIS Menus Généraux Cela permet de modifi er les paramètres de fonctionnement de la MENUS GÉNÉRAUX machine. Cette fonction permet d'activer/désactiver les signaux sonores. Pour désactiver les tons sonores Pour activer les tons sonores Cette fonction gère l'activation des chaudières présentes sur MODE ÉCO la machine pour obtenir une économie d'énergie.
  • Page 41: Menu Afficheur

    FRANÇAIS Menu Affi cheur Ce menu permet de sélectionner la langue des menus et de régler la MENU AFFICHEUR luminosité et le contraste de l’affi cheur. Le réglage est très important pour une bonne défi nition des LANGUE paramètres de la machine en fonction du pays d’utilisation. La langue sélectionnée est indiquée sur l'affi cheur.
  • Page 42: Entretien

    FRANÇAIS Entretien Ce menu permet de régler toutes les fonctions pour la gestion cor- ENTRETIEN recte de l’entretien de la machine. Cette fonction permet d’eff ectuer le cycle de lavage du NETTOYAGE DU GROUPE Groupe de distribution (Voir page 50). Cette fonction permet d’eff ectuer le cycle de détartrage DÉTARTRAGE (Voir page 53).
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    Certains parmi les composants de votre appareil entrent au contact de l'eau et du café lors de l'usage normal ; il est donc important de nettoyer la machine régulièrement. Avec votre machine Philips-Saeco Espresso ce processus est vraiment simple. Il suffi t de suivre les instructions affi chées et décrites ci-après.
  • Page 44: Nettoyage Du Cappuccinatore (Après Chaque Utilisation)

    FRANÇAIS Si utilisé, nettoyer le compartiment du café prémoulu une fois par semaine, à l'aide du pinceau fourni. Nettoyage du Cappuccinatore (Après chaque utilisation) Le Cappuccinatore doit être lavé et nettoyé chaque fois qu'il est utilisé. Si un nettoyage régulier n'est pas eff ectué avant et après chaque utilisa- tion, cela pourrait compromettre le bon fonctionnement de la machine.
  • Page 45 FRANÇAIS La machine eff ectue le chauff age du système. NETTOYAGE CAPPUCCINATORE ATTENDRE SVP… Une fois la phase de chauff age terminée, la machine eff ectue un cycle de lavage assisté du Cappuccinatore. STOP NETTOYAGE Attendre la fi n du cycle. Seulement à...
  • Page 46 FRANÇAIS Tourner le couvercle du Cappuccinatore et le soulever pour le démon- ter du corps du Cappuccinatore. Retirer la soupape du Cappuccinatore. Enlever le raccord du tuyau d'aspiration du Cappuccinatore. Laver les pièces à l'eau courante. S'assurer que tout dépôt/incrustation de lait a été éliminé. Après le lavage, remonter les composants en suivant la procédure inverse par rapport à...
  • Page 47: Nettoyage Quotidien Du Thermos

    FRANÇAIS Nettoyage quotidien du thermos Le thermos doit être nettoyé tous les jours afi n de permettre un fonction- nement correct. Remarque : le Cappuccinatore doit être installé pour eff ectuer le nettoyage du thermos. Il est possible d'en profi ter pour nettoyer aussi le Cappuccinatore. Tourner le couvercle et ouvrir le thermos.
  • Page 48 FRANÇAIS Raccorder le thermos avec le Cappuccinatore. Placer un récipient sous la buse de distribution. Lorsque la machine est allumée, appuyer sur la touche «  ». NETTOYAGE CAPPUCCINATORE Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de nettoyage du REMPLACER LE RÉSERVOIR Cappuccinatore.
  • Page 49: Nettoyage Mensuel Du Cappuccinatore + Thermos (Plus Soigné)

    Cappuccinatore et du thermos en utilisant le détergent Saeco présent dans la machine. Le détergent Saeco peut être acheté chez votre reven- deur local, dans le magasin en ligne Philips http://shop.philips.com ou auprès des centres d'assistance agréés. Si un nettoyage régulier n'est pas eff ectué avant et après chaque utilisa- tion, cela pourrait compromettre le bon fonctionnement de la machine.
  • Page 50 FRANÇAIS Verser un sachet de solution dans le Thermos ou dans un récipient NETTOY. CAPPUCCINATORE contenant un 1/2 (demi) litre d’eau potable fraîche. VERSER LE DÉTERGENT DANS UN RÉCIPIENT AVEC UN 1/2 L D'EAU Attendre que le contenu du sachet soit entièrement dissout et appuyer sur la touche «...
  • Page 51 FRANÇAIS RINÇAGE CAPPUCCINATORE Remplir le réservoir à eau et appuyer sur la touche «   » pour confi r- REMPLIR mer. RÉSERVOIR À EAU Bien laver : RINÇAGE CAPPUCCINATORE METTRE LE TUYAU DU le thermos CAPPUCCINATORE DANS UN RÉC. AVEC UN 1/2 L D'EAU le récipient utilisé...
  • Page 52: Groupe De Distribution

    FRANÇAIS Groupe de distribution Nettoyage hebdomadaire du Groupe de distribution Nettoyer le Groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Éteindre la machine en appuyant sur l’interrupteur et débrancher la fi che de la prise de courant.
  • Page 53 FRANÇAIS S’assurer que le Groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, eff ectuer l'opération décrite au point (8). S'assurer que le levier est au contact de la base du groupe de distribu- tion.
  • Page 54: Nettoyage Du Groupe De Distribution Avec Les « Tablettes De Dégraissage

    Les « Tablettes de dégraissage » pour le nettoyage du Groupe de distribu- tion et le « Maintenance Kit » peuvent être achetés chez votre revendeur local, dans le magasin en ligne Philips http://shop.philips.com ou auprès des centres d’assistance agréés.
  • Page 55: Lubrifi Cation Du Groupe De Distribution

    La graisse de lubrifi cation du groupe de distribution et le « Service Kit » complet peuvent être achetés chez votre revendeur local, dans le magasin en ligne Philips http://shop.philips.com ou auprès des centres d'assistance agréés.
  • Page 56 FRANÇAIS Lubrifi er les convoyeurs du groupe uniquement avec de la graisse Saeco. Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux. Lubrifi er l’arbre aussi. Introduire à nouveau le Groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché SANS appuyer sur la touche « PRESS ».
  • Page 57: Détartrage

    éviter toute altération du produit distribué. Le détartrant et le « Maintenance Kit » complet peuvent être achetés chez vo- tre revendeur local, dans le magasin en ligne Philips http://shop.philips.com ou auprès des centres d'assistance agréés. Attention ! Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à...
  • Page 58 FRANÇAIS DÉTARTRAGE Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de DÉTARTRAGE. EFFECTUER LE CYCLE DE DÉTARTRAGE ? Remarque : au cas où serait confi rmée cette option, le cycle restant doit obliga- toirement être terminé. Appuyer sur la touche «  »...
  • Page 59 FRANÇAIS Placer un récipient sous le tuyau d'eau chaude et un grand récipient DÉTARTRAGE sous le Cappuccinatore. METTRE UN RÉCIPIENT SOUS LES BUSES DE DISTRIBUTION Appuyer sur la touche «   ». DE LAIT ET EAU CHAUDE Remarque : la capacité du récipient doit être d'au moins 1,5 litre. DÉTARTRAGE Si l'on ne dispose pas d'un tel récipient, mettre sur pause le cycle en appuyant PHASE 1/2...
  • Page 60 FRANÇAIS La machine eff ectue le cycle de rinçage. DÉTARTRAGE PHASE 2/2 Remarque : pour la phase de rinçage, il faut utiliser une quantité d'eau prédé- PAUSE fi nie par le fabricant. Cela assure un cycle de rinçage optimal pour une distribu- tion des produits dans des conditions optimales.
  • Page 61: Signalisations Affi Cheur Lcd

    FRANÇAIS Signalisations affi cheur LCD Message affi ché Comment rétablir le message Pour que la machine puisse de nouveau fonctionner, il faut fermer FERMER la porte de service. LA PORTE LATÉRALE Insérer le bac d’égouttement. INTRODUIRE BAC D'ÉGOUTTEMENT Insérer le tiroir à marc. INTRODUIRE RÉSERVOIR À...
  • Page 62 FRANÇAIS Message affi ché Comment rétablir le message La machine nécessite un cycle de détartrage. Avec ce message, on peut continuer à utiliser la machine mais l'on risque d'en compromettre le bon fonctionnement. Nous vous rappelons que tout endommagement causé par défaut de détartrage n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 63: Dépannage

    FRANÇAIS Dépannage Comportements Causes Remèdes La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le secteur et/ou La machine ne se met pas en secteur et/ou l’interrupteur est sur la placer l’interrupteur sur « I ». marche. position « 0 ». Le café...
  • Page 64: Données Techniques

    Données techniques Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifi cations aux caractéristiques techniques du pro- duit. Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation ..........Voir la plaquette située à l'intérieur de la porte Matériau du corps .
  • Page 66: Assistance

    Si vous avez des questions sur votre appareil, par exemple sur son installation, son usage, le nettoyage et le détartrage, rapportez-vous à ce mode d'emploi ou cherchez les dernières mises à jour sur le site www.philips.com/support. Vous pouvez également contacter le numéro du service d’assistance aux clients indiqué...
  • Page 67 SERVICE D'ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Pour FAQ et Téléchargements, visitez notre site d'assistance à la clientèle : www.philips.com/support Argentina: .....0800-888-7532 (número gratuito) Australia: .......1300 363 391 option 3 (toll free) Bahrain: ......+973 17700424 Baltics: ..............Estonia: 8000100288 (tasuta) ........Latvia: 6616 3264 (pašvaldību līmenis) ........Lithuania:...
  • Page 68 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...

Table des Matières