Bosch PLS 300 Notice Originale
Bosch PLS 300 Notice Originale

Bosch PLS 300 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour PLS 300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PLS 300

  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 71 1 609 929 S38 | (15.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 PLS 300 Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 4 1 609 929 S38 | (15.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 6 1 609 929 S38 | (15.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gehrungswinkel von 0° bis 45° führen. möglich. Achten Sie darauf, dass das Kabel des Elek- Verwenden Sie nur die von Bosch empfohle- trowerkzeugs nicht zwischen Basiseinheit nen Sägeblätter (siehe Seite 76). Wenn Sie und Führungsschiene gerät. Wenn das Kabel zu dünne Sägeblätter einsetzen, besteht die...
  • Page 8: Abgebildete Komponenten

    – Drehen Sie den Feststellknauf 3 fest. Maße für geeignete Sägeblätter max. Gesamtlänge max. verzahnte Länge Verwenden Sie nur die von Bosch empfohle- nen Sägeblätter (siehe Seite 76). Wenn Sie zu dünne Sägeblätter einsetzen, besteht die Gefahr, dass der Sägeschnitt verläuft.
  • Page 9 – Drehen Sie den Feststellknauf 3 fest. – Stellen Sie die Fußplatte der Stichsäge ent- sprechend dem gewünschten Winkel ein. Hinweise zum Einstellen finden Sie in der Be- dienungsanleitung der Stichsäge. Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 10 10 | Deutsch Winkelanzeiger (horizontal) ausrichten Arbeitshinweise (siehe Bild E) Verwenden Sie nur die von Bosch empfohle- Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen nen Sägeblätter (siehe Seite 76). Wenn Sie Sie nach intensivem Gebrauch den Winkelanzei- zu dünne Sägeblätter einsetzen, besteht die ger der Sägestation überprüfen und gegebenen-...
  • Page 11 Nicht gegen die Seitenanschläge 5 drücken Mit Pendelhub gesägt Pendelhub ausschalten Arbeitshinweise und Anwendungstipps zur Sä- Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden gestation PLS 300 finden Sie unter: Sie sich an unsere Kundenhotline: www.bosch-do-it.com/pls300 Deutschland Tel.: +49 (1805) 70 74 10 Österreich Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10...
  • Page 12: Wartung Und Service

    Prüfverfahren kaputt gehen, ist die Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Fax: +49 (1805) 70 74 11 stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. lassen. bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-...
  • Page 13: Safety Notes

    Safe guiding of the power tool is possible on- The sawing station is intended for operation ex- ly when the sawing station is properly assem- clusively with PST jigsaws from the Bosch DIY bled. program and jigsaws with a base plate width of 67,45 ±...
  • Page 14: Product Features

    0° and Only use the saw blades recommended by 45°. Bosch (see page 76). When using saw blades – For additional worksteps, see “Sawing Pan- that are too thin, danger is given that the cut els (cross section)”...
  • Page 15: Working Advice

    Only use the saw blades recommended by – Mount the support extensions 6 left and right Bosch (see page 76). When using saw blades at the front position of the bridge 8. that are too thin, danger is given that the cut –...
  • Page 16: Practical Advice

    Switch orbital action off al action switched on For working instructions and practical advice on For further questions, please refer to our cus- the PLS 300 saw station, log onto: tomer hotline: www.bosch-do-it.com/pls300 Great Britain Tel: +44 (0844) 736 0107...
  • Page 17: Warranty Condition

    English | 17 Cleaning Australia, New Zealand and Pacific Islands Remove dust and chips after each working pro- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. cedure by blowing out with compressed air or Power Tools with a brush. Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169...
  • Page 18: Avertissements De Sécurité

    électroportatif qui se déplace sur la sta- N’utilisez que les lames de scie recomman- tion de sciage peut entraîner une perte de dées par Bosch (voir page 76). Si vous utili- contrôle. sez des lames de scie trop fines, il y a danger Veillez à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    N’utilisez que les lames de scie recomman- Pour un réglage rapide et précis d’angles stan- dées par Bosch (voir page 76). Si vous utili- dard, la glissière s’encliquette à 0° et à 45°. sez des lames de scie trop fines, il y a danger –...
  • Page 20 – Desserrez le bouton de blocage 3 de quel- N’utilisez que les lames de scie recomman- ques tours. dées par Bosch (voir page 76). Si vous utili- – Tournez le levier 10 de blocage de la glissière sez des lames de scie trop fines, il y a danger vers la gauche et soulevez la glissière 4 vers...
  • Page 21: Conseils D'utilisation

    (outil électroportatif est déplacé avance régulière et faible trop rapidement) Ne pas pousser contre les butées latérales 5 Le sciage a été effectué avec mou- Arrêter le mouvement pendulaire vement pendulaire Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 22: Entretien Et Service Après-Vente

    : Tel. : 0 811 36 01 22 www.bosch-pt.com Belgique, Luxembourg Les conseillers techniques Bosch sont à votre Tel. : +32 (070) 22 55 65 disposition pour répondre à vos questions con- Suisse cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Tel.
  • Page 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    Únicamente use las hojas de sierra reco- la herramienta eléctrica entre la unidad ba- mendadas por Bosch (ver página 76). Si uti- se y el carril guía. Si el cable se daña o corta liza hojas de sierra demasiado delgadas, exis- existe el riesgo de exponerse a una sacudida te el peligro de que se desvíe de la línea de...
  • Page 24: Componentes Principales

    24 | Español Únicamente use las hojas de sierra reco- Componentes principales mendadas por Bosch (ver página 76). Si uti- La numeración de los componentes está referi- liza hojas de sierra demasiado delgadas, exis- da a la imagen de la estación de corte en las pá- te el peligro de que se desvíe de la línea de...
  • Page 25 – Apriete firmemente el botón de enclavamien- to 3. – Ajuste la placa base de la sierra de calar al ángulo deseado. Indicaciones al respecto las encontrará en las instrucciones de manejo de la sierra de calar. Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 26: Instrucciones Para La Operación

    (ver figura E) Únicamente use las hojas de sierra reco- Si ha estado sometida a un uso intenso deberá mendadas por Bosch (ver página 76). Si uti- verificarse y reajustarse, dado el caso, el indica- liza hojas de sierra demasiado delgadas, exis- dor de ángulos de la estación de corte para ga-...
  • Page 27: Consejos Prácticos

    Desactivar el movimiento pendular miento pendular Instrucciones para la operación y consejos prác- Si surgiese alguna duda, llame por favor a nues- ticos para la estación de corte PLS 300 los en- tro teléfono de asesoramiento al cliente: contrará en: España www.bosch-do-it.com/pls300...
  • Page 28: Mantenimiento Y Servicio

    México taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Para cualquier consulta o pedido de piezas de Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 29: Indicações De Segurança

    Bosch PST e serras verticais com Apoiar a estação de serra sobre uma super- uma placa de base com 67,45 ± 0,15 mm de lar- fície firme, plana e horizontal.
  • Page 30: Componentes Ilustrados

    30 | Português Só devem ser utilizadas as lâminas de serra Componentes ilustrados recomendadas pela Bosch (veja página 76). A numeração dos componentes ilustrados refe- Se forem utilizadas lâminas de serra finas de- re-se à apresentação da estação de serra nas pá- mais, há...
  • Page 31 Indicações para o ajuste encontram-se na instrução de serviço da serra vertical. Nota: O batente vermelho 9 basculado para trás serve como limitador da placa de base da ferra- menta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 32: Indicações De Trabalho

    (veja figura E) Só devem ser utilizadas as lâminas de serra Após um uso intensivo, deverá controlar, e se recomendadas pela Bosch (veja página 76). necessário corrigir, o indicador de ângulo da es- Se forem utilizadas lâminas de serra finas de- tação de serra, para assegurar cortes precisos.
  • Page 33 Foi serrado com curso pendular Desligar o curso pendular Indicações de trabalho e dicas de aplicação para Se tiver mais perguntas, entre com contacto a estação de serra PLS 300 encontram-se em: com a nossa Hotline para clientes: www.bosch-do-it.com/pls300 Portugal Tel.: +351 808 202 438...
  • Page 34: Manutenção E Serviço

    Bosch. www.bosch-pt.com Para todas as questões e encomendas de peças A nossa equipa de consultores Bosch esclarece sobressalentas é imprescindível indicar o núme- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da ro de produto de 10 dígitos, como consta na compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 35: Norme Di Sicurezza

    Prestare attenzione affinché il cavo Utilizzare esclusivamente lame da taglio dell’elettroutensile non finisca tra l’unità di consigliate dalla Bosch (vedi pagina 76). Se base ed il binario di guida. Se il cavo viene vengono utilizzate lame da taglio troppo sot-...
  • Page 36: Componenti Illustrati

    Utilizzare esclusivamente lame da taglio dei gradi 13 indica l’angolo obliquo desidera- consigliate dalla Bosch (vedi pagina 76). Se vengono utilizzate lame da taglio troppo sot- – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio tili esiste il pericolo che il taglio non sia dirit- 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 37: Indicazioni Operative

    10 del binario di guida e ribaltare verso Utilizzare esclusivamente lame da taglio l’alto il binario di guida 4. consigliate dalla Bosch (vedi pagina 76). Se – Marcare sul pezzo in lavorazione la linea di vengono utilizzate lame da taglio troppo sot- taglio desiderata.
  • Page 38: Consigli Per L'impiego

    Velocità della sega troppo alta Tagliare il pezzo in lavorazione con (elettroutensile è stato spinto limitato avanzamento uniforme troppo) Non premere contro le battute late- rali 5 Tagliato con corsa oscillante Disinserire corsa oscillante 1 609 929 S38 | (15.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Manutenzione Ed Assistenza

    Italiano | 39 Indicazioni operative e consigli per impiego rela- Servizio di assistenza ed assistenza tivi alla stazione di taglio PLS 300 sono forniti al- clienti la pagina: www.bosch-do-it.com/pls300 Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do- mande relative alla riparazione ed alla manuten- In caso di ulteriori domande Vi preghiamo di ri- zione del Vostro prodotto nonché...
  • Page 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Uitglijden van het elektrische gereedschap hoeken van 0° tot 45° mogelijk. op het zaagstation kan tot verlies van de con- Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde trole leiden. zaagbladen (zie pagina 76). Als u te dunne Let erop dat de kabel van het elektrische...
  • Page 41: Afgebeelde Componenten

    Max. vertande lengte – Draai de vastzetknop 12 los. Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde – Draai de geleidingsrail 4 naar links of naar zaagbladen (zie pagina 76). Als u te dunne rechts tot de hoekaanduiding 13 de gewens- zaagbladen gebruikt, bestaat het gevaar dat te verstekhoek weergeeft.
  • Page 42: Tips Voor De Werkzaamheden

    – Steek de steunverlengingen 6 links en rechts Tips voor de werkzaamheden van de voorste positie van de brug 8. Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde – Klap de rode eindstop 9 180° naar achteren. zaagbladen (zie pagina 76). Als u te dunne –...
  • Page 43 Zaagsnelheid te hoog (te sterk tegen Zaag het werkstuk door met een gelijk- elektrisch gereedschap geduwd) matige en geringe voorwaartse bewe- ging Niet tegen de zijwaartse aanslagen 5 duwen Met pendelbeweging gezaagd Pendelbeweging uitschakelen Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 44: Onderhoud En Service

    44 | Nederlands Tips voor de werkzaamheden en gebruikstips Klantenservice en advies voor het zaagstation PLS 300 vindt u op: Onze klantenservice beantwoordt uw vragen www.bosch-do-it.com/pls300 over reparatie en onderhoud van uw product en Als u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen over vervangingsonderdelen.
  • Page 45: Funktionsbeskrivelse

    Beregnet anvendelse Sikkerhedsinstrukser til savestationer Savestationen er beregnet til udelukkende at blive drevet med stiksave fra Bosch hobbypro- Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag ak- gram PST og stiksave med en bundplade med en kuen ud af el-værktøjet, før du foretager bredde på...
  • Page 46: Tekniske Data

    – Spænd knoppen 12 igen. Max. fortandet længde Til hurtig og præcis indstilling af standardvinkler Brug kun de af Bosch anbefalede savklinger falder styreskinnen i ved 0° og 45°. (se side 76). Bruges for tynde savklinger, er – Yderligere arbejdsskridt se „Savning af der fare for, at savsnittet ikke forløber rigtigt.
  • Page 47 Transport Arbejdsvejledning – Fjern el-værktøjet før transporten. Brug kun de af Bosch anbefalede savklinger (se side 76). Bruges for tynde savklinger, er der fare for, at savsnittet ikke forløber rigtigt. Stiksavens fodplade skal altid findes i den forre- ste position.
  • Page 48 Der er blevet savet med pen- Sluk for pendulslag dulslag Arbejdsinstrukser og brugertips til savestation Har du yderligere spørgsmål, bedes du kontakte PLS 300 findes under: vores kundehotline: www.bosch-do-it.com/pls300 Dansk Tel.: +45 (4489) 8410 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 49: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Bosch-elektroværktøj. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Det 10-cifrede typenummer på savestationens se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 50 0° och 45° utföras. Ställ upp sågsystemet på en stadig, plan Använd endast de sågblad Bosch rekom- och vågrät yta. Om sågsystemet slirar eller menderat (se sidan 76). Om sågbladen är för vacklar, kan elverktyget eller arbetsstycket tunna, finns risk för att sågsnittet går snett.
  • Page 51: Tekniska Data

    För snabb och exakt inställning av standardvink- lar har styrskenan hack vid 0° och 45°. Använd endast de sågblad Bosch rekom- – Övriga arbetsmoment se ”Sågning av menderat (se sidan 76). Om sågbladen är för paneler (Tvärsnitt)” på sidan 51.
  • Page 52 – Dra åter fast skruvarna. Arbetsanvisningar Transport – Före transport ska elverktyget tas bort. Använd endast de sågblad Bosch rekom- menderat (se sidan 76). Om sågbladen är för tunna, finns risk för att sågsnittet går snett. Sticksågens fotplatta måste alltid stå i främre lä- get.
  • Page 53 Tryck inte mot sidoanslagen 5 Sågning med pendling Slå från pendlingen Arbetsanvisningar och användningstips för såg- Om du har fler frågor kontakta kundhotline: stationen PLS 300 lämnas under: Svenska www.bosch-do-it.com/pls300 Tel.: +46 08750 1820 Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 54: Underhåll Och Service

    även på adressen: sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- www.bosch-pt.com ration utföras av auktoriserad serviceverkstad Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när för Bosch elverktyg. det gäller frågor beträffande köp, användning Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 55: Norsk | 55

    Kun en feilfri vertikale gjæringsvinkler på 0° til 45°. oppbygging muliggjør en sikker føring av el- Bruk kun sagblad som anbefales av Bosch verktøyet. (se side 76). Hvis du bruker for tynne sag- Sett sagstasjonen på en fast, plan og vann- blad, er det fare for at sagsnittet «glipper».
  • Page 56 Maks. fortannet lengde Til en hurtig og presis innstilling av standardvin- kler smekker føringsskinnen i lås ved 0° og 45°. Bruk kun sagblad som anbefales av Bosch – Ytterligere arbeidsskritt se «Saging av (se side 76). Hvis du bruker for tynne sag- panel (tverrsnitt)»...
  • Page 57 – Trekk skruene fast igjen. Arbeidshenvisninger Transport – Fjern el-verktøyet før transporten. Bruk kun sagblad som anbefales av Bosch (se side 76). Hvis du bruker for tynne sag- blad, er det fare for at sagsnittet «glipper». Fotplaten til stikksagen må alltid befinne seg i fremre posisjon.
  • Page 58 Saget med pendelbevegelse Slå av pendelbevegelsen Arbeidsinformasjoner og tips om bruken av sag- Hvis du har ytterligere spørsmål, kan du henven- stasjonen PLS 300 finner du under: de deg til vår kunde-hotline: www.bosch-do-it.com/pls300 Norsk Tel: + 47 (6487) 89 50 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 59: Service Og Vedlikehold

    Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- sert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger tilbehør.
  • Page 60 Määräyksenmukainen käyttö Saha-asemien turvallisuusohjeet Saha-asema on tarkoitettu käytettäväksi yksin- omaan Bosch askartelijaohjelman pistosahojen Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista PST ja pistosahojen, joiden pohjalevyn leveys on akku sähkötyökalusta, ennen kuin säädät 67,45 ± 0,15 mm kanssa.
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Suomi | 61 – Kierrä vipua 10 vasemmalle ohjauskiskon lu- Tekniset tiedot kitsemiseksi ja käännä ohjauskisko 4 ylös- päin. Saha-asema PLS 300 – Merkitse haluttu sahausviiva työkappalee- Tuotenumero 3 603 M04 0.. seen. – Aseta työkappale etupuoli alaspäin tasaisesti maks. sahauspituus poik- perusyksikön 1 rajoitinta vasten.
  • Page 62 Pistosahan jalkalevyn tulee aina olla etummai- sessa asennossa. Sahattavan materiaalin paksuus riippuu kysei- sen pistosahan sahaustehosta. Ohjeet löydät pistosahasi käyttöohjeesta. Parhaan mahdollisen työskentelyvarmuuden saavuttamiseksi tulee työkappale aina kiinnit- tää. 1 609 929 S38 | (15.9.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Älä paina sivurajoittimia 5 vastaan On sahattu heiluriliikkeellä Kytke heiluriliike pois päältä Saha-aseman PLS 300 työohjeet ja käyttövihjeet Jos sinulla vielä on lisäkysymyksiä, voit kääntyä löydät osoitteesta: meidän asiakas-hotlinen puoleen: www.bosch-do-it.com/pls300 Suomi Tel: +358 0800 98 044 Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 64: Hoito Ja Huolto

    Jos saha-asema, huolellisesta valmistuksesta ja teesta: koestusmenettelystä huolimatta menisi rikki, tu- www.bosch-pt.com lee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtä- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua väksi. tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara- säätöä...
  • Page 65: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πριν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό εργαλείο ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή να το στερεώσετε ασφαλώς στο σταθμό σοβαρούς τραυματισμούς. πριονίσματος. Τυχόν γλίστρημα του ηλεκτρικού εργαλείου επάνω στο σταθμό πριονίσματος μπορεί να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου. Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 66 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ο σταθμός πριονίσματος προορίζεται για χρήση Σταθμός πριονίσματος PLS 300 αποκλειστικά με σέγες από το πρόγραμμα εργαλείων οικιακής χρήσης της Bosch με πλάκα Αριθμός ευρετηρίου 3 603 M04 0.. πλάτους 67,45 ± 0,15 mm. μέγ. Μήκος κοπής σε...
  • Page 67 – Λύστε τη λαβή σύσφιξης 12. – Γυρίστε τη ράγα οδήγησης 4 προς τα αριστερά ή τα δεξιά μέχρι ο δείκτης γωνίας 13 να δείξει την επιθυμητή γωνία λοξοτομής. – Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης 12. Bosch Power Tools 1 609 929 S38 | (15.9.09)
  • Page 68 Υποδείξεις εργασίας βρίσκεται σε μια γραμμή με το σημάδι για 0° της Να χρησιμοποιείτε μόνο πριονόλαμες που κλίμακας 2. προτείνονται από την Bosch (βλέπε Ρύθμιση: σελίδα 76). Σε περίπτωση που θα – Λύστε τη λαβή σύσφιξης 3 γυρίζοντάς την χρησιμοποιήσετε πολύ λεπτές πριονόλαμες...
  • Page 69 πλευρικούς οδηγούς 5 Πριονίσατε με παλινδρόμηση Απενεργοποιήστε την παλινδρόμηση Υποδείξεις εργασίας και συμβουλές για τη χρήση Σε περίπτωση που θα θέλατε να ρωτήσετε κάτι του σταθμού πριονίσματος PLS 300 θα βρείτε απευθυνθείτε στην ανοιχτή γραμμή του Service στην ιστοσελίδα: μας: www.bosch-do-it.com/pls300 Ελλάδα...
  • Page 70 παρακαλούμε να αναφέρετε οπωσδήποτε το και ανταλλακτικών. 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του σταθμού Ελλάδα πριονίσματος. Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 Καθαρισμός 12131 Περιστέρι-Aθήvα Να αφαιρείτε μετά από κάθε εργασία τη σκόνη Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO και...
  • Page 71: Türkçe | 71

    Usulüne uygun kullan m Elektrikli el aletini güvenli biçimde kullanabilmeniz ancak kesme tezgah n Bu kesme tezgah ; sadece Bosch Hafif Hizmet kusursuz biçimde monte etmenizle Program ndaki PST dekupaj testereleri ile 67,45 ± 0,15 mm genişliğindeki taban levhas na sahip mümkündür.
  • Page 72 Maksimum dişli uzunluk Standart aç lar n h zla ve hassas biçimde ayarlanmas için k lavuz ray 0° ve 45° Sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen konumlar nda kavrama yapar. testere b çaklar n kullan n (bak n z – Diğer iş ad mlar için bak n z: “Panellerin sayfa 76).
  • Page 73 Çal ş rken dikkat edilecek hususlar (Bak n z: Şekiller C1–C3) – Dayamak uzatmalar n 6 sol ve sağ tarafta Sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen testere b çaklar n kullan n (bak n z köprünün 8 ön pozisyonuna tak n.
  • Page 74 Yan dayamaklara 5 bast rmay n Pandül hareketle kesme yap lm ş Pandül hareketi kapat n Kesme tezgah na PLS 300 ait çal şma önerilerini Daha başka sorular n z olursa müşteri iletişim ve uygulama tavsiyelerini şu adreste hatt m za başvurun: bulabilirsiniz: Türkçe...
  • Page 75: Bak M Ve Servis

    Bosch www.bosch-pt.com Elektrikli El Aletleri için yetkili bir müşteri Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- servisinde yapt r lmal d r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Lütfen bütün başvuru ve yedek parça işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 76 De Walt DT 2209 Wolfcraft 2382 Metal Bosch T 118 A 2 609 256 729 Bosch T 118 BF 2 609 256 734 Special Bosch T 118 AHM 2 609 256 738 1 609 929 S38 | (15.9.09) Bosch Power Tools...

Table des Matières