Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOS35902XU
NL Gebruiksaanwijzing
Stoomoven
FR Notice d'utilisation
Four vapeur
2
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOS35902XU

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOS35902XU NL Gebruiksaanwijzing Stoomoven FR Notice d'utilisation Four vapeur...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de – zet geen kookgerei of andere voorwerpen installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het direct op de bodem van het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – leg geen aluminiumfolie op de bodem van •...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    • Wees voorzichtig als u de deur van het apparaat • Voordat u het lampje vervangt, dient u de verwijdert. De deur is zwaar! stekker van het apparaat uit het stopcontact te • Reinig het apparaat regelmatig om te halen. voorkomen dat het materiaal van het oppervlak •...
  • Page 6: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT VOORVERWARMEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de Verwarm het apparaat voor om het resterende vet hoofdstukken Veiligheid. weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur Raadpleeg voor het instellen van de dagtijd het hoofdstuk "Klokfuncties". 2.
  • Page 7 Ovenfunctie Applicatie Binnenverlichting Het lampje activeren zonder een bereidingsfunctie. Boven + onder- Voor het bakken en braden op een ovenniveau. warmte (Boven-/ Onderwarmte) Bovenverwarming Voor het bruin laten worden van taarten, gebak, brood. Voor het afbakken van gare gerechten. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inmaken van voedsel.
  • Page 8: Bereiding Met Stoom

    Knop Functie Beschrijving KLOK De klokfunctie instellen. PLUS Om de tijd in te stellen. BEREIDING MET STOOM INDICATIELAMPJE M.B.T. VOL RESERVOIR 1. Stel de -functie in. Het indicatielampje geeft aan dat de oven 2. Druk op het deksel van het waterreservoir om gereed is voor bereiding met stoom.
  • Page 9 5. Als er geen water meer stroomt, haalt u de Er kan een beetje water in het connector van de klep. waterreservoir zitten wanneer het indicatielampje Reservoir leeg Gebruik het afvoerwater niet om het aan is. Wacht tot er geen water stoomreservoir weer te vullen.
  • Page 10: Gebruik Van De Accessoires

    3. Druk op om de BEREIDINGSDUUR 2. Druk op om de gewenste tijd in te in te stellen. stellen. De KOOKWEKKER start automatisch na vijf 4. Druk op seconden. 5. Druk op om de tijd voor EINDE in te 3. Wanneer de ingestelde tijd voorbij is, klinkt er stellen.
  • Page 11: De Spuitmond En Spuitmondslang

    De spuitmond en spuitmondslang Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. ACCESSOIRES VOOR DE BEREIDING MET STOOM De stoomaccessoires worden niet met het apparaat meegeleverd.
  • Page 12 1. Steek de spuitmondslang in de speciale opening in de deksel van de dieetschaal. • Gebruik geen koude vloeistof in een hete bakschaal. 2. Plaats de schaal op het tweede inzetniveau vanaf de bodem. 3. Steek het andere uiteinde van de spuitmondslang in de stoominlaat.
  • Page 13: Extra Functies

    2. Plaats de schaal op het eerste of tweede WAARSCHUWING! Wees inzetniveau vanaf de bodem. voorzichtig met het gebruik van de Zorg ervoor dat u de spuitmondslang niet plet en spuitmond als de oven werkt. Draag dat de slang geen verwarmingselement aan de beschermende ovenhandschoenen als bovenkant van de oven raakt.
  • Page 14: Algemene Informatie

    bakresultaten veranderen en de emaillelaag De temperaturen en baktijden in de beschadigen. tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK recepten en de kwaliteit en de • De ovendeur mag pas worden geopend als hoeveelheid van de gebruikte driekwart van de baktijd is verstreken.
  • Page 15 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Strudel 60 - 80 Op een bakplaat Confituur- 2 (links en 30 - 40 In een ca- taart rechts) kevorm van 26 cm Cake, 50 - 60 In een ca- zacht kevorm van...
  • Page 16 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuim- 2 en 4 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat twee ni- veaus 12 - 20 Op een Broodjes bakplaat Eclairs - 25 - 35 Op een één niveau bakplaat...
  • Page 17 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Brood- 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Op een Pizza bakplaat of in een...
  • Page 18 Vlees Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
  • Page 19 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel / 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Gewicht Tijd (min) Temperatuur...
  • Page 20 Gewicht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Gerecht (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Geroo- 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 sterd brood CIRCULATIEGRILL Rundvlees Gerecht Gewicht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Rosbief of ossen- per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2...
  • Page 21 Lamsvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Lamsbout, ge- 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 of 2 roosterd lams- vlees Lamsrug, medi- 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 of 2 Gevogelte Gerecht Gewicht (kg)
  • Page 22 Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Groente in het 60 - 70 5 - 6 1 / 4 zuur Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8 1 / 4 Kruiden 40 - 50 2 - 3 1 / 4 Fruit Roosterhoogte...
  • Page 23 Temperatuur Rooster- Gerecht Tijd (min) Opmerkingen (°C) hoogte 15 - 20 3 (2 en 4) Op een bakplaat Brioches 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Brood en pizza Temperatuur Gerecht Gewicht (g) Tijd (min) Roosterhoogte Opmerkingen (°C) 1000 180 - 190 45 - 60 1 - 2 stuks, Witbrood...
  • Page 24 Tempera- Roosterhoog- Gerecht Gewicht (g) Tijd (min) Opmerkingen tuur (°C) Biefstuk - gaar 1000 65 - 75 Op een bakroos- Lamsvlees 1000 110 - Bout 1000 55 - 65 Heel kalkoen 4000 180 - Heel eend 2000 - 2500 170 - 120 - Heel gans...
  • Page 25 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Tijd (min) Opmerkingen (°C) 10 - 15 Opnieuw verwarmen op Groenten een bord 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. KOKEN IN DE DIEETBRAADSCHOTEL Gebruik de functie Multi-hetelucht + Stomen. Groenten Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Broccoliroosjes 20 - 25 Aubergine...
  • Page 26: Onderhoud En Reiniging

    Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Forel 25 - 30 Zalmfilet 25 - 30 Bijgerechten Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Rijst 35 - 40 Ongepelde tomaten, 50 - 60 medium Gekookte aardappels 35 - 45 Polenta 40 - 45 ONDERHOUD EN REINIGING APPARATEN VAN ROESTVRIJ STAAL OF WAARSCHUWING! Raadpleeg de...
  • Page 27: Het Waterreservoir Reinigen

    LET OP! Wees voorzichtig bij het Tijdens de reinigingsprocedure kan er verwijderen van de inschuifrails. water uit de stoomtoevoer in de ovenruimte druppelen. Plaats een lekbak op het niveau direct onder de 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de stoomtoevoer om te voorkomen dat zijwand.
  • Page 28: De Ovendeur Reinigen

    1. Vul het waterreservoir met 850 ml water en 50 ml citroenzuur (vijf theelepels). Schakel de oven uit en wacht ongeveer 60 minuten. 2. Schakel de oven in en stel de functie Hete lucht + stoom in. Stel de temperatuur in op 230 °C.
  • Page 29: Het Lampje Vervangen

    HET LAMPJE VERVANGEN Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn.
  • Page 30 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stoom en condens slaan neer Het gerecht heeft te lang in de Laat gerechten na het berei- op de gerechten en in de oven gestaan. den niet langer dan 15 - 20 ovenruimte. minuten in de oven staan. Er bevindt zich water in de Er zit te veel water in het reser- Zet de oven uit en neem het...
  • Page 31: Montage

    MONTAGE ELEKTRISCHE INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' INBOUW niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL min. 550 Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: min.
  • Page 32 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOS35902XU Energie-efficiëntie Index 105.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.90 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l...
  • Page 33: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez • l'appareil de la prise secteur.
  • Page 35: Cuisson À La Vapeur

    • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer • Ne placez pas de produits inflammables ou en contact avec la porte de l'appareil, d'éléments imbibés de produits inflammables à particulièrement lorsque la porte est chaude. l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 36: Éclairage Intérieur

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à AVERTISSEMENT! Risque de un usage avec des appareils ménagers. Ne les blessure corporelle, d'incendie ou de utilisez pas pour éclairer votre logement. dommage matériel à l'appareil. •...
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    Tuyau d'arrivée de la vapeur ACCESSOIRES Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/ gâteaux secs. Pour cuire et rôtir ou à utiliser • Grille métallique comme plat pour recueillir la graisse. Permet de poser des plats à rôti, à gratin et des moules à...
  • Page 38: Fonctions Du Four

    3. Pour éteindre l'appareil, tournez les manettes des fonctions du four et celle de température sur la position arret. FONCTIONS DU FOUR Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Eclairage Four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
  • Page 39: Cuisson Vapeur

    TOUCHES Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. CUISSON VAPEUR VOYANT « RÉSERVOIR PLEIN » 1. Réglez la fonction Le voyant indique que le four est prêt pour une 2.
  • Page 40: Fonctions De L'horloge

    5. Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau Il peut rester un peu d'eau dans le cesse de s'écouler. réservoir lorsque le voyant s'allume. Attendez que l'eau cesse N'utilisez pas l'eau de vidange pour de s'écouler de la vanne de remplir de nouveau le réservoir d'eau.
  • Page 41: Utilisation Des Accessoires

    RÉGLAGE DU DÉPART DIFFÉRÉ RÉGLER LA MINUTERIE 1. Sélectionnez une fonction et la température du four. 1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce commence à clignoter. commence à clignoter. 2. Appuyez sur pour régler la durée 3.
  • Page 42: L'injecteur Et Le Tube De L'injecteur

    Les petites indentations sur le dessus L'injecteur et le tube de l'injecteur apportent plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser. ACCESSOIRES POUR LA CUISSON À LA VAPEUR Le kit d'accessoires pour la cuisson à...
  • Page 43: Cuisson À La Vapeur Dans Un Plat De Cuisson Diététique

    CUISSON À LA VAPEUR DANS UN PLAT DE CUISSON DIÉTÉTIQUE Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson puis couvrez-le. 1. Insérez le tube de l'injecteur dans l'orifice spécial du couvercle du plat de cuisson diététique.
  • Page 44: Fonctions Supplémentaires

    2. Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e AVERTISSEMENT! Soyez prudent niveau en partant du bas. lorsque vous utilisez l'injecteur tandis Assurez-vous de ne pas écraser le tube de que le four est en fonctionnement. l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte Utilisez toujours des gants de cuisine du four.
  • Page 45: Informations Générales

    entraînerait une détérioration de l'émail et La température et les temps de modifierait les résultats de cuisson. cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient CUISSON DE GÂTEAUX en fonction des recettes ainsi que de • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps la qualité...
  • Page 46 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Tarte aux 2 (gauche 80 - 100 Dans deux et droit) moules à pommes gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 60 - 80 Sur un pla- teau de...
  • Page 47: Température Positions

    Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Biscuits/ 140 - 150 30 - 35 Sur un pla- Gâteaux teau de secs/Tres- cuisson ses feuil- letées - sur un seul ni- veau Biscuits/ 140 - 150...
  • Page 48 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Tourtes 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux 110 - 120 Dans un fruits moule à gâteau de 24 cm Gâteau à...
  • Page 49 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles 10 - 20 Sur un Scones plateau de cuisson 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Préparations à base d'œufs Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min)
  • Page 50 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Veau 90 - 120 Sur une grille mé- tallique Rôti de 50 - 60 Sur une boeuf, sai- grille mé- gnant tallique Rôti de 60 - 70 Sur une boeuf, cuit...
  • Page 51 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Thon/ 35 - 60 4 - 6 filets saumon GRIL Préchauffez votre four à vide pendant 3 minutes avant la cuisson. Quantité Durée (min) Température Positions Plat...
  • Page 52: Turbo Gril

    TURBO GRIL Viande de bœuf Positions des Plat Quantité Température (°C) Durée (min) grilles Rôti ou filet de bœuf Par cm d’épais- 190 - 200 5 - 6 1 ou 2 seur saignant Rôti ou filet de bœuf Par cm d’épais- 180 - 190 6 - 8 1 ou 2...
  • Page 53: Déshydratation - Chaleur Tournante

    Volaille Positions des gril- Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) Morceaux de vo- 0,2 - 0,25 cha- 200 - 220 30 - 50 1 ou 2 laille Demi-poulet 0.4 - 0.5 chacun 190 - 210 35 - 50 1 ou 2 Volaille, poularde 1 - 1.5 190 - 210...
  • Page 54: Chaleur Tournante + Vapeur

    Fruits Positions des grilles Plat Température (°C) Durée (h) 1 position 2 positions Prunes 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Pommes, lamel- 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Poires 60 - 70...
  • Page 55 Pain et pizza Température Positions des Plat Quantité (g) Durée (min) Commentaires (°C) grilles 1000 180 - 190 45 - 60 1 à 2 pièces, Pain blanc 500 g par pièce Petits 190 - 210 20 - 30 2 (2 et 4) 6 à...
  • Page 56: Cuisson Dans Le Plat De Cuisson Diététique

    Températu- Positions des Plat Quantité (g) Durée (min) Commentaires re (°C) grilles Dinde 4000 180 - Entière Canard 2000 - 2500 170 - 120 - Entier 3000 160 - 150 - Entière Lapin 170 - 60 - 90 En morceaux Poisson Quantité...
  • Page 57 Légumes Plat Température (°C) Durée (min) Positions des grilles Brocoli en bouquets 20 - 25 Aubergines 15 - 20 Chou-fleur en bou- 25 - 30 quets Tomates Asperges blanches 35 - 45 Asperges vertes 25 - 35 Courgette en lamelles 20 - 25 Carottes 35 - 40...
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage

    Plat Température (°C) Durée (min) Positions des grilles Pommes de terre en 50 - 60 robe des champs, tail- le moyenne P.d.t. vapeur en quar- 35 - 45 tiers Polenta 40 - 45 ENTRETIEN ET NETTOYAGE sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez AVERTISSEMENT! Reportez-vous pas l'appareil si le joint d'étanchéité...
  • Page 59: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D'EAU nettoyez tous les éléments du four produisant de la vapeur. Videz le réservoir après chaque cuisson à la AVERTISSEMENT! Ne versez pas vapeur. d'eau dans le réservoir d'eau durant le Types d'eau processus de nettoyage. • Eau douce à...
  • Page 60 Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte.
  • Page 61: Remplacement De L'éclairage

    cadre du panneau vitré sur les zones sérigraphiées ATTENTION! Tenez toujours n'est pas rugueuse lorsque vous la touchez. l'ampoule halogène avec un chiffon Veillez à installer correctement le panneau de verre afin d'éviter que des résidus de intérieur dans son logement. graisse ne brûlent sur l'ampoule.
  • Page 62 Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau à l'intérieur du Le réservoir d'eau est trop rem- Éteignez le four et essuyez four. pli. l'eau avec un chiffon ou une éponge. Le voyant « Réservoir plein » Le réservoir d'eau n'est pas as- Remplissez le réservoir d'eau sez rempli.
  • Page 63: Rendement Énergétique

    Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLE RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOS35902XU...
  • Page 64: Économie D'énergie

    Index d'efficacité énergétique 105.9 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air 0.90 kWh/cycle pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 32.1 kg...
  • Page 68 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières