Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation et
d'installation
Laveuse
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil-
lez lire attentivement les instructions avant l'installation ou l'utilisation de
l'appareil.
fr-CA
M.-Nr. 11 003 040

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele WWB 020

  • Page 1 Instructions d'utilisation et d'installation Laveuse Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil- lez lire attentivement les instructions avant l'installation ou l'utilisation de l'appareil. fr-CA M.-Nr. 11 003 040...
  • Page 2: Protection De L'environnement

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité ou Miele pour sa- voir comment mettre au rebut et recy- cler les appareils électriques et électro- niques. Miele décline toute responsabi- lité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Protection de l'environnement ................ 2 Instructions importantes de sécurité .............. 6 Utilisation de la laveuse .................. 11 Panneau de commande ..................11 Fonctionnement du panneau de commande ............12 Avant la première utilisation................ 14 Retrait de la pellicule protectrice et des étiquettes ..........14 Respect de l'environnement................
  • Page 4 Table des matières Détergent ...................... 38 Détergents recommandés par Miele ..............38 Recommandations générales concernant le détergent ........39 Nettoyage et entretien .................. 40 Nettoyage du tambour (informations d’hygiène)........... 40 Nettoyage de l’extérieur et du panneau de commande ........40 Nettoyage du compartiment à...
  • Page 5 Table des matières Dimensions de l'appareil ..................63 Dimensions.......................  63 Installation sur un socle.................. 64 Laveuse et sécheuse superposées .............. 64 Dispositif d'aquasécurité de Miele ................ 65 Arrivée d'eau ......................66 Vidange ......................... 67 Branchement électrique ..................68 Données techniques ...................  69 Fonctions programmables..................
  • Page 6: Instructions Importantes De Sécurité

    Instructions importantes de sécurité  Avertissement Pour réduire les risques d'incendie, de décharges électriques ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, il est important de respecter les consignes de sécurité suivantes :  Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. ...
  • Page 7 à moins qu'il n'en soit indiqué autrement dans les présentes instructions.  Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un technicien Miele qui utilisera une pièce de rechange d'origine de Miele.  De l'hydrogène pourrait être produit sous certaines conditions dans un système d'eau chaude qui n'a pas été...
  • Page 8 Instructions importantes de sécurité Utilisation  Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Lorsqu'un appareil est utilisé en présence d'enfants ou par des enfants, une surveillance étroite doit être exercée.  La vitre de la porte devient chaude lorsque des températures de lavage élevées sont utilisées.
  • Page 9 Veillez à ce que le kit de superposition soit adap- té à la laveuse et à la sécheuse Miele.  Si vous montez la machine sur un socle Miele (disponible comme accessoire en option), assurez-vous que vous avez commandé le bon pour cette laveuse.
  • Page 10 Instructions importantes de sécurité Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC)  Ces appareils sont conformes à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC relative à...
  • Page 11: Utilisation De La Laveuse

    Utilisation de la laveuse Panneau de commande a Panneau de commande g Affichage de l’heure pour la durée du programme b Touches sensitives de température h Touches sensitives    pour sélectionner la température. pour la fonction de Départ différé c Touches sensitives de vitesse d’es- i Touche sensitive Marche/Arrêt sorage...
  • Page 12: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    Utilisation de la laveuse  Touches sensitives pour les op- Fonctionnement du panneau tions supplémentaires de commande Vous pouvez compléter les pro- grammes de lavage avec d’autres op- tions. Si un programme de lavage a été sélec- tionné, les touches sensitives pour les options supplémentaires possibles sont légèrement éclairées.
  • Page 13 Utilisation de la laveuse  Affichage de l’heure  Touche sensitive Marche/Arrêt Après le démarrage du programme, sa La touche sensitive Marche/Arrêt per- durée s’affiche à l’écran en heures et met de lancer le programme sélection- minutes. né ou d’arrêter un programme en cours. La touche sensitive clignote lentement Lorsque le départ différé...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation  Dommages dus à une installation et à un raccordement incorrects. L’installation et le raccordement in- corrects du lave-linge endommage- ront gravement l’appareil. Consultez « Installation et raccorde- ment ». Retrait de la pellicule protec- trice et des étiquettes ...
  • Page 15: Lancer Le Premier Programme

    Avant la première utilisation Lancer le premier programme  Ouvrez le robinet.  Tournez le sélecteur de programme sur Normal. Le lave-linge est maintenant allumé, et le symbole de température chaude (Chaud+) s’allume sur le panneau de commande.  Appuyez sur la touche sensi- tive Marche/Arrêt.
  • Page 16: Respect De L'environnement

    Respect de l'environnement Consommation d’eau et d’énergie Consommation de détergent – Afin de tirer le maximum de votre ma- – Ne dépassez pas les quantités de chine, placez le poids maximum de détergent recommandées sur l’em- linge sec en fonction du programme ballage.
  • Page 17: Préparer Le Linge

    être prétrai- tées en appliquant quelques astuces pratiques disponibles dans le Guide Miele pour le soin du linge. Veuillez contacter Miele directement ou envoyer une demande via la page Internet pour obtenir une copie de cette brochure.
  • Page 18: Mettre Les Articles Dans La Laveuse

    2. Mettre les articles dans la laveuse Ouverture de la porte Fermeture de la porte  Ouvrez la porte en la tirant.  Vérifiez qu'aucun article n'est coincé entre la porte et le joint d'étanchéité. Vérifiez qu'aucun animal ni objet n'est présent dans le tambour avant de charger le linge.
  • Page 19: Sélection De Programme

    3. Sélectionner un programme Sélection d’une température et d’une Sélection de programme vitesse d’essorage Le lave-linge est mis en marche lors- qu’un programme de lavage est sélec- La température et la vitesse d’esso- tionné à l’aide du sélecteur de pro- rage préréglées du programme de la- gramme.
  • Page 20 3. Sélectionner un programme Sélection d’options supplémentaires Les options supplémentaires dispo- nibles pour le programme de lavage sont faiblement éclairées.  Appuyez sur la touche sensitive pour l’option supplémentaire souhaitée. Elle s’allume. Conseil : Vous pouvez sélectionner d’autres options pour un programme de lavage.
  • Page 21: Ajout De Détergent

    4. Ajout de détergent Astuces pour la distribution Compartiment à détergent Ajustez le dosage de détergent selon le Cette laveuse exige un détergent parti- degré de saleté du linge et la charge culièrement efficace. Respectez stricte- maximale. Réduisez la quantité de dé- ment les quantités de distribution de tergent avec les charges inférieures (p.
  • Page 22: Utilisation De Javellisant

    4. Ajout de détergent Utilisation de javellisant Utilisation de détergent en poudre Le compartiment à détergent   Dommages dus au javellisant. contient une partie standard pour le dé- Les textiles peuvent se décolorer ou tergent liquide. Cette partie doit être re- voir leurs fibres endommagées.
  • Page 23: Utilisation D'assouplissant Et D'amidon Liquide

    Ajout d'assouplissant Chaque capsule contient la quantité correcte pour un cycle de lavage. Vous pouvez commander les capsules à partir de la boutique en ligne Miele, auprès du service à la clientèle de Miele ou de votre détaillant Miele. ...
  • Page 24 4. Ajout de détergent Insertion d’une capsule  Ouvrez le compartiment à détergent.  Appuyez fermement sur le couvercle pour le refermer.  Fermez le compartiment à détergent.  Ouvrez le couvercle du compartiment /. La capsule est ouverte en l’insérant dans le compartiment à...
  • Page 25 4. Ajout de détergent Le contenu de la capsule sera ajouté au Décolorants/Teintures programme de lavage au moment adé-  quat. Dommages causés par les déco- lorants. Lors de la procédure CapDosing, Les décolorants peuvent causer la l’arrivée d’eau dans le compartiment corrosion du lave-linge.
  • Page 26: Démarrage D'un Programme

    5. Démarrage d’un programme Démarrage du programme  Appuyez sur la touche sensitive cli- gnotante Marche/Arrêt. La porte va se verrouiller et le pro- gramme démarrer. – Dès que le symbole  clignote sur le panneau de commande, vous pouvez ajouter du linge dans le lave-linge. –...
  • Page 27: Fin Du Programme - Retrait Du Linge

    6. Fin du programme – retrait du linge Fin du programme Les articles laissés dans le tambour peuvent en décolorer d’autres lors L’affichage de l’heure indique 0:00. Le du lavage suivant, voire se décolorer symbole  reste allumé sur le panneau eux-mêmes. de commande.
  • Page 28: Essorage

    Essorage Vitesses d'essorage final Programme Vitesses d'essorage sélectionnables  Normal – – –  Synthétique –  Linge délicat – –  Hygiénique – –  Lavage à la main –  Chemises – –  Express –  Foncés/Jeans –...
  • Page 29: Vitesse De L'essorage Final Dans Le Programme De Lavage

    Essorage Désélection de l’essorage intermé- Vitesse de l’essorage final diaire et de l’essorage final dans le programme de lavage  Appuyez sur la touche sensitive . Lorsqu’un programme est sélectionné, la touche de la vitesse d’essorage opti- Après le cycle de rinçage final, l’eau est male de ce programme est allumée sur évacuée de la machine et la phase In- le panneau de commande.
  • Page 30: Départ Différé

    Départ différé La fonction Départ différé vous permet Démarrage du départ différé de différer le début d’un programme de  Appuyez sur la touche sensitive cli- 30 minutes à 24 heures maximum. Vous gnotante Marche/Arrêt. pouvez ainsi profiter, par exemple, de Le processus de départ différé com- tarifs d’électricité...
  • Page 31: Guide Des Programmes

    Guide des programmes Température Article/Conseil avec symboles d'entretien des textiles Normal Charge maximale (8 kg/17,6 lb) Chaud+ 60 °C/140 °F  Coton, lin et tissus en fibres mélangées en co- ton et lin.  Chaud 50 °C/120 °F  40 °C/105 °F  Tiède+  Tiède 30 °C/85 °F Froid Froid Programme de tests des États-Unis conformément à : Registre fédéral du Département de l’Énergie, 10 CFR, Partie 430, Annexe J2 à...
  • Page 32 Guide des programmes Température Article/Conseil avec symboles d'entretien des textiles Lavage à la main Petite charge (2 kg/4,4 lb)  40 °C/105 °F  Pour les tissus délicats qui peuvent uniquement Tiède+ être lavés à la main. Tiède 30 °C/85 °F Froid Froid Chemises Petite charge (2 kg/4,4 lb) Chaud+ 60 °C/140 °F ...
  • Page 33 Guide des programmes Température Article/Conseil avec symboles d'entretien des textiles Ultra blanc Charge maximale (8 kg/17,6 lb) Chaud+  60 °C/140 °F  Pour les tissus blancs en coton ou en lin ne né- cessitant aucun entretien sanitaire particulier. Vêtements d’extérieur Petite charge (2,5 kg/5,5 lb) ...
  • Page 34: Options Supplémentaires

    Options supplémentaires Vous pouvez compléter les pro- Peu sale grammes de lavage avec d'autres op- Pour le linge peu sale et non taché. La tions. durée du lavage est réduite. Sélectionnez ou désélectionnez les op- tions supplémentaires à l’aide des Prélavage touches correspondantes sur le pan- Pour le linge présentant d’importantes...
  • Page 35: Outre Les Programmes, Les Options Supplémentaires Suivantes Peuvent Être Sélectionnées

    Options supplémentaires Outre les programmes, les options supplémentaires suivantes peuvent être sélectionnées : Signal Très sale Peu sale Prélavage sonore Normal Synthétique Linge délicat Hygiénique Lavage à la main – – Chemises Express – – Foncés/Jeans Ultra blanc Vêtements d’extérieur Imperméabilisation –...
  • Page 36: Modification Du Déroulement Du Programme

    Modification du déroulement du programme Retrait du linge après l’annulation du Changement de programme programme Après le lancement réussi d’un pro- Si vous voulez sortir le linge lorsqu’il est gramme, il n’est plus possible d’en sé- mouillé, procédez comme suit : lectionner un autre.
  • Page 37: Ajout Ou Retrait De Linge

    Modification du déroulement du programme Ajout ou retrait de linge Dès que le symbole  clignote sur le panneau de commande, vous pouvez ajouter ou retirer du linge au début d’un programme de lavage.  Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt. Le programme s’arrête et la porte se déverrouille.
  • Page 38: Détergent

    Les détergents Miele ont été conçus par Miele spécialement pour les laveuses Miele. Vous pouvez commander les détergents Miele sur le site Web Miele, ou les acheter à un Miele Experience Centre ou auprès du service à la clientèle de Miele. Miele...
  • Page 39: Recommandations Générales Concernant Le Détergent

    Détergent Recommandations générales concernant le détergent Les programmes de lavage qui ne sont pas indiqués ne comportent pas de recom- mandations relatives au détergent Détergent Détergent Détergent pour Javelli- universel couleurs laines et articles sant délicats    Normal –...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage du tambour  Dommages causés par les pro- (informations d’hygiène) duits nettoyants. Les produits nettoyants à base de Le lavage à basse température et/ou solvants, les détergents abrasifs, les l’utilisation de détergents liquides nettoyants pour vitres et polyvalents peuvent causer l’accumulation de bac- peuvent endommager les surfaces téries et la formation d’odeurs désa-...
  • Page 41 Nettoyage et entretien Retrait et nettoyage de la partie ré- Nettoyage du compartiment  servée au détergent liquide Le compartiment 1 dispose d'un siphon Le compartiment à détergent  pour améliorer la distribution du javelli- contient une partie standard pour les sant.
  • Page 42 Nettoyage et entretien Nettoyage du siphon et du conduit du compartiment / L’amidon liquide peut boucher la ma- chine. Le siphon dans le comparti- ment / ne fonctionne plus, et le compartiment peut déborder. Nettoyez soigneusement le siphon après avoir utilisé plusieurs fois de l’amidon liquide.
  • Page 43: Nettoyage Du Filtre D'entrée D'eau

    Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre du robinet d'arri- Nettoyage du filtre d'entrée vée d'eau d'eau  À l'aide d'une pince, desserrez dou- La laveuse possède 2 filtres d'arrivée cement l'écrou en plastique strié sur d'eau pour protéger le robinet d'arrivée le robinet d'arrivée d'eau et dévissez- d'eau.
  • Page 44: Foire Aux Questions

    Le guide suivant vous aidera à régler les problèmes mineurs de performance de l'appareil qui pourraient causer un fonctionnement incorrect sans avoir à contacter le service technique de Miele. Ceci économisera du temps et de l'argent. Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d'un problème et à le corriger.
  • Page 45: Le Programme Est Annulé Et Un Témoin D'anomalie S'allume Sur Le Panneau De Commande

    Foire aux questions Le programme est annulé et un témoin d’anomalie s’allume sur le panneau de commande. Problème Cause et solution possibles Le témoin d’anoma- L’arrivée d’eau est bloquée ou restreinte. lie  s’allume,  et   Vérifiez que le robinet est correctement ouvert. s’affichent en alter- ...
  • Page 46: Pendant Le Programme, Un Symbole S'affiche Sur L'affichage De L'heure

    Aucun programme de lavage à une température supé- rieure à 60 °C n’a été lancé depuis longtemps.  Pour empêcher l’accumulation de bactéries et la formation d’odeurs désagréables dans la machine, lancez le programme Normal 90 °C avec du dé- tergent pour lave-linge Miele ou du détergent en poudre universel.
  • Page 47: Problèmes D'ordre Général Avec La Laveuse

     Pour empêcher l’accumulation de bactéries et la formation d’odeurs désagréables dans la machine, lancez le programme Normal 90 °C avec du dé- tergent pour lave-linge Miele ou du détergent en poudre universel. La porte et le compartiment à détergent sont restés fermés après le lavage.
  • Page 48 Foire aux questions Problèmes d'ordre général avec la laveuse Problème Cause et solution possibles L'assouplissant ne s'est Le siphon est mal placé ou obstrué. pas complètement dis-  Nettoyez le siphon. Reportez-vous à la section tribué ou il reste trop « Nettoyage et entretien - Nettoyage du comparti- d'eau dans le comparti- ment à...
  • Page 49: Mauvais Résultats De Lavage

    Foire aux questions Mauvais résultats de lavage Problème Cause et solution possibles Le détergent liquide ne Les détergents liquides ne contiennent pas d'agents donne pas les résultats de blanchiment. Par conséquent, les taches de fruit, escomptés. de café et de thé peuvent être impossibles à éliminer. ...
  • Page 50: Il Est Impossible D'ouvrir La Porte De L'appareil

    Foire aux questions Il est impossible d'ouvrir la porte de l'appareil Problème Cause et solution possibles La porte ne peut pas Le tambour est verrouillé pendant un programme. être ouverte pendant un  Appuyez sur la touche sensitive Marche/Arrêt programme. pour annuler le programme.
  • Page 51: Ouverture De La Porte En Cas De Sortie De Vidange Obstruée Et/Ou Pendant Une Panne De Courant

     Retirez complètement le filtre de vi- dange. Laissez s'écouler avec précaution toute l'eau savonneuse. Vidange de la laveuse Retirez le filtre de vidange, mais pas complètement.  Placez un récipient convenable sous la trappe, comme une plaque univer- selle Miele.
  • Page 52 Foire aux questions Ouverture de la porte  Risque de blessures dues au tambour en rotation. Il est très dangereux de mettre la main dans un tambour en rotation. Vérifiez toujours que le tambour est immobile avant d'en sortir les ar- ticles.
  • Page 53: Service Technique

    Miele ou directement auprès de Miele. Miele. Les numéros de téléphone du service Garantie technique Miele figurent en fin de no- Pour plus d'informations reportez-vous tice. aux conditions de garantie fournies. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 55 Instructions d'installation Les renseignements fournis peuvent être modifiés. Veuillez consulter notre site Web pour connaître les caractéristiques les plus ré- centes des produits ainsi que les derniers renseignements techniques et l'infor- mation à jour concernant la garantie. Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation ou l'utilisation de l'appareil.
  • Page 56: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Tuyau de vidange e Panneau de commande b Tuyau d'entrée d'eau chaude (résis- f Compartiment à détergent tant à une pression de g Porte 1 015 psi/7 000 kPa) h Trappe d'accès aux filtres de vidan- c Tuyau d'entrée d'eau froide (résistant ge, à...
  • Page 57: Vue Arrière

    Installation et raccordement Vue arrière a Tuyau de vidange f Tuyau d'entrée d'eau chaude (résis- tant à une pression de b Clips de transport des tuyaux d'en- 1 015 psi/7 000 kPa) trée et de vidange et câble d'alimen- g Capuchons de sécurité pour les tation électrique barres de transport c Branchement électrique...
  • Page 58: Surface D'installation

    Fixez la machine à l’aide d’une at- 2. Utilisez ensuite un tournevis pour dé- tache/équerre de fixation (kit de gager les loquets haut et bas. montage pour fixation au sol MTS, disponible auprès de votre revendeur Miele ou du service technique Miele).
  • Page 59 Installation et raccordement  Tournez le tendeur de transport  Tournez le tendeur de transport droite gauche de 90° au moyen de la clé de 90°, puis fournie, puis  retirez le tendeur de transport.  retirez le tendeur de transport.
  • Page 60: Remise En Place Des Tendeurs De Transport

    Installation et raccordement  Risque de blessures à cause des bords coupants. Vous risquez de vous blesser si vous touchez des trous qui ne sont pas couverts. Recouvrez les trous après en avoir retiré les tendeurs de transport.  Fixez les tendeurs de transport à l’ar- rière du lave-linge.
  • Page 61: Mettre L'appareil De Niveau

    Installation et raccordement Mettre l'appareil de niveau La laveuse doit être parfaitement de ni- veau et ses quatre pieds doivent tou- cher le sol pour vous assurer d'un fonc- tionnement sécuritaire et sans pro- blème. Une installation incorrecte peut aug- menter la consommation d'électricité...
  • Page 62: Autres Conditions D'installation

    Installation et raccordement Installation de l'appareil Autres conditions d'installation Le lave-linge doit être installé confor- mément aux règlements locaux perti- nents.  Risque de dommages à cause de l’impossibilité de retirer les ten- deurs de transport. Si vous ne retirez pas les tendeurs de transport, ils risquent d’endom- mager le lave-linge et les appareils ou les armoires adjacents.
  • Page 63: Pour Les Placards À Hauteur Sous-Plafond

    Installation et raccordement Pour les placards à hauteur sous-pla- Dimensions de l'appareil fond Dimensions Vous pouvez également ajouter une ouverture de ventilation en haut du placard. En outre, vous devez égale- ment prévoir une ouverture au bas de la porte. ...
  • Page 64: Installation Sur Un Socle

    Installation et raccordement Installation sur un socle – WTS 510 (uniquement disponible en blanc) Laveuse et sécheuse superposées – Kit de superposition laveuse-sé- cheuse WTV 512 et WTV 502 Sécheuse Laveuse...
  • Page 65: Dispositif D'aquasécurité De Miele

    Dispositif d'aquasécurité de laveuse Miele – Collecteur : Toute fuite d'eau est re- Le dispositif d'aquasécurité de Miele cueillie dans un collecteur à la base protège toutes les pièces de la laveuse de l'appareil. Un interrupteur à flot- et ce qui est autour contre les dom- teur ferme les clapets d'entrée d'eau...
  • Page 66: Arrivée D'eau

    La laveuse peut être raccordée à une lisez uniquement un tuyau de marque source d'eau portative. Un clapet de Miele testé pour résister à une pression non-retour n'est pas nécessaire à moins de plus de 1 015,26 psi/7 000 kPa. que le code du bâtiment ne l'exige.
  • Page 67: Vidange

    être plié. Au besoin, le tuyau peut être rallongé jusqu'à 5 mètres. Vous pouvez vous procurer des accessoires auprès de votre détaillant Miele ou sur le site Web Miele. Options de vidange : 1. Directement dans un évier ou une cu- vette :...
  • Page 68: Instructions Pour Le Branchement Électrique

    Installation et raccordement Branchement électrique INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MISE À LA Le branchement électrique doit être ef- TERRE fectué par un technicien qualifié et ex- Cet appareil doit être mis à la terre. périmenté, conformément aux codes et En cas d'une dysfonction ou d'un aux règlements locaux.
  • Page 69: Données Techniques

    Données techniques Hauteur 33 7/16 po (850 mm) Largeur 23 7/16 po (596 mm) Profondeur 25 1/16 po (636 mm) Profondeur lorsque la porte est ouverte 41 1/2 po (1054 mm) Hauteur requise pour encastrement 32 5/16 po (+5/16 po/-1/16 po) (820 mm) Largeur requise pour encastrement 23 5/8 po (600 mm)
  • Page 70: Fonctions Programmables

    Fonctions programmables Fonctions programmables Les fonctions programmables per- mettent de modifier l’électronique du  Signal sonore lave-linge pour répondre à vos be-  Bip des touches soins changeants. Les fonctions pro- grammables peuvent être modifiées à  Code PIN tout moment. ...
  • Page 71: Modification Et Enregistrement D'une Fonction Programmable

    Fonctions programmables Modification et enregistrement Quitter le niveau de program- d’une fonction programmable mation  Tournez le sélecteur de programme Vous pouvez activer ou désactiver une sur . fonction programmable ou sélectionner différentes options. Les paramètres que vous avez sélec- ...
  • Page 72: Code Pin

    Fonctions programmables  Code PIN  État Panneau de com- mande éteint Le code PIN protège votre lave-linge de tout usage non autorisé. Dans un souci d’économies d’énergie, l’affichage de l’heure et les touches Lorsque le code PIN est activé, vous sensitives sont éteints après 10 mi- devez le saisir après avoir allumé...
  • Page 73: Mémoire

    Fonctions programmables  Mémoire  Entrée d’eau Le lave-linge sauvegarde les derniers Vous pouvez programmer 2 options réglages (température, vitesse d’esso- pour l’arrivée d’eau. L’arrivée d’eau rage et certaines options) sélectionnés est contrôlée par les 2 tuyaux d’en- pour un programme une fois qu’il a été trée.
  • Page 74: Prélavage Long Supplémentaire - Normal

     Réduction température  = + 12 minutes d’augmentation de la durée du prélavage Le point d’ébullition est inférieur à des hautes altitudes. Miele recommande d’activer le réglage Réduction tempé- rature au-dessus de 2.000 mètres d’altitude pour éviter que l’eau ne bouille. La température maximale est réduite à...
  • Page 75: Niveau Rinçage Max

    Fonctions programmables  Niveau rinçage max.  Infroissable Le niveau d’eau pendant le rinçage La fonction Infroissable réduit les plis peut être en permanence défini sur la une fois le programme terminé. valeur maximale. À la fin du programme, le tambour Cette fonction est importante pour les continue à...
  • Page 76: Blanchiment Chlore

    Fonctions programmables  Blanchiment chlore  Tonalité d’accueil Vous pouvez activer l’ajout automa- La tonalité d’accueil retentit jusqu’à ce tique de javellisant à la fin du lavage que le lave-linge soit mise en marche. principal. Vous pouvez activer ou désactiver cette La fonction Blanchiment Chlore peut tonalité.
  • Page 77: Accessoires En Option

    Vêtements d'extérieur Vous pouvez commander ces produits et bien d’autres via la boutique en ligne – Détergent liquide pour vêtements Miele, auprès de votre revendeur Miele d'extérieur et de sport ou directement auprès de Miele. – Lave les couleurs en douceur Détergent...
  • Page 78: Entretien Des Tissus

    Accessoires en option WoolCare Additif – Détergent liquide pour laines et ar- Booster ticles délicats – Pour détacher – Contient une formule de traitement – Pour le linge blanc et de couleur spéciale aux protéines de blé – Disponible sous forme de capsules –...
  • Page 79 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 80 WWB 020 fr-CA M.-Nr. 11 003 040 / 00...

Table des Matières