Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2809-20
2811-20
M18 FUEL™ SUPER HAWG™ RIGHT ANGLE DRILLS
PERCEUSE SUPER HAWG™ M18 FUEL™ DE ÉLECTRICIEN
TALADRO SUPER HAWG™ M18 FUEL™ PARA ELECTRICISTAS
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL SUPER HAWG 2809-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2809-20 2811-20 M18 FUEL™ SUPER HAWG™ RIGHT ANGLE DRILLS PERCEUSE SUPER HAWG™ M18 FUEL™ DE ÉLECTRICIEN TALADRO SUPER HAWG™ M18 FUEL™ PARA ELECTRICISTAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 • Have your power tool serviced by a qualified operating instructions or you feel the work is beyond repair person using only identical replacement your capability; contact Milwaukee Tool or a trained parts. This will ensure that the safety of the power professional for additional information or training.
  • Page 4: Functional Description

    ASSEMBLY filter out microscopic particles. SYMBOLOGY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operator’s Volts manual supplied with your charger and battery. Direct Current Removing/Inserting the Battery No Load Revolutions per To remove the battery, push in the release buttons Minute (RPM) and pull the battery pack away from the tool.
  • Page 5 OPERATION To reduce the risk of injury, always WARNING wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. When working in dusty situations, wear appro- priate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution. Bit binding If the bit binds, the drill will suddenly react in the opposite direction of the rotation of the bit.
  • Page 6: Applications

    Return the tool, battery pack, and charger 3. Always apply pressure in line with the bit. Use to a MILWAUKEE service facility for repair. After six enough pressure to keep the drill biting, but do months to one year, depending on use, return the not push hard enough to cause the bit to bind.
  • Page 7: Accessories

    MILWAUKEE to be defective in material or workman- and any faulty piece or component will be replaced without cost for ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless you.
  • Page 8: Sécurité Du Lieu De Travail

    • Porter l’équipement de protection individuel RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- Lire toutes les consignes poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    à une température supérieure à vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 130°C (265°F) peut causer une explosion. veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel • Suivre toutes les instructions de charge et ne formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    Il faut toujours retirer la PICTOGRAPHIE AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la Volts détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Courant direct Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement. Tours-minute á...
  • Page 11: Coincement De La Mèche

    MANIEMENT Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
  • Page 12: Utilisation Du Commutateur

    Utilisation du commutateur Lorsque vous utilisez des forets ou des mèches Le commutateur peut être réglé sur trois positions: hélicoïdales, retirez-les fréquemment pour enlever marche avant, marche arrière et verrouillée. En les copeaux des goujures. raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu- Lorsque vous utilisez des mèches à...
  • Page 13: Accesoires

    à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner centre de service MILWAUKEE accrédité. l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Entretien de l’outil Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du...
  • Page 14: Garantie Limitée - Mex Ique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    (inalámbrica). le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant SEGURIDAD EN EL ÁREA défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. DE TRABAJO Exceptions •...
  • Page 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    • Utilice equipo de protección personal. Siempre use • Mantenga las herramientas de corte afiladas y protección para los ojos. El equipo de protección, limpias. Las herramientas de corte correctamente tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- mantenidas con bordes de corte afilados son menos zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Page 16: Descripcion Funcional

    No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 17 ENSAMBLAJE Instalación de brocas en los mandriles Hexagonal 11 mm (7/16") QUIK-LOK™ Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA (Cat. No. 2811-20) el cargador especificado 1. Extraer la batería. para ella. Para instrucciones específicas sobre 2. Para instalar un accesorio, presione la base en el cómo cargar, lea el manual del operador sumin- portabrocas del hexagonal.
  • Page 18: Cambio De Velocidades

    Apoyo para rotación en dirección de avance Cuando se taladra en dirección de avance, la broca girará en el sentido de las manecillas del reloj. Si se atora en el orificio, la broca se detendrá súbitamente y el taladro reaccionará repentinamente en sentido contrario a las manecillas del reloj.
  • Page 19 área no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Taladrado en madera, materiales Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA compuestos y plásticos...
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubri- de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada remos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

M18 fuel super hawg 2811-20

Table des Matières