Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del operador
DXGP210
2-Cycle Pole Saw
Scie à long manche à 2 temps
Motosierra de pértiga de 2 tiempos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-855-971-1123
769-25757 / 00
08/20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXGP210

  • Page 1 Operator's Manual Manuel de l'utilisateur Manual del operador DXGP210 2-Cycle Pole Saw Scie à long manche à 2 temps Motosierra de pértiga de 2 tiempos If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (Original Instructions)..............3 Français (Traduction des instructions d’origine) .
  • Page 3: Table Des Matières

    When servicing, use only identical replacement parts. Be sure to register your product at www.DEWALT.com/Register to receive important product information, special promotions and offers, and more.
  • Page 4: Safety

    SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WARNING: When using the unit, all safety instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
  • Page 6 SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions: • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot.
  • Page 7 • Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not run the unit at high speed when not in use. • Do not force the unit, especially near the end of a cut. It will do a better, safer job when used at the intended rate.
  • Page 8 • Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until the work area is clear and free from obstructions. Make sure there is secure footing and a planned retreat path from falling trees or branches. •...
  • Page 9 • Rotational Kickback can happen when the upper tip of the guide bar contacts an object while the chain is moving (Fig. B). This can cause the chain to dig into the object and momentarily stop moving. The guide bar is then kicked up and back toward the operator in a lightning-fast reverse reaction.
  • Page 10 • Do not make cuts with the tip of the guide bar. • Make sure the area of operation is free from obstructions. Do not let the tip of the guide bar contact any object, such as a log, branch, the ground or other obstruction. •...
  • Page 11 OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions in this manual. • Do not perform maintenance procedures other than those described in this manual. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer.
  • Page 12: Handle Position

    SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
  • Page 13: Hot Surface

    SYMBOL MEANING DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT CAUTION: It has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty. ON / OFF STOP CONTROL ON / START / RUN ON / OFF STOP CONTROL OFF or STOP PRIMER BULB...
  • Page 14 SYMBOL MEANING WEAR HEAD, EYE AND HEARING PROTECTION WARNING: Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Wear head protection when operating this unit;...
  • Page 15: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS (AS A POLE SAW)* • Pruning trees *Other optional attachments may be used with this unit. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED • 5/32-inch (4 mm) Allen wrench (included) Spark Plug Starter Rope Grip Muffler Throttle Lockout On/Off Switch Shoulder Strap / Harness Loop Fuel Cap Handle...
  • Page 16: Essential Terms And Definitions

    Hanger Cap (x2) Coupler Extension Boom Chain Oil Adjustment Screw Coupler Chain Oil Cap Bar Cover Saw Chain Guide Bar Chain-Tensioning Screw Spiked Bumper Scabbard Chain Oil Reservoir Guide Bar Tip ESSENTIAL TERMS AND DEFINITIONS • POLE SAW - A tool designed to prune branches with a saw chain. A pole saw is an integrated unit comprised of an engine, saw chain, guide bar, pole, and grips (handles) that are designed to be held by two hands during operation.
  • Page 17 • POLE SAW ATTACHMENT - A cutting head attached to a rigid tube, comprised of a guide bar, saw chain, drive sprocket, and other components. • COUPLER - A device that securely connects two sections of the unit together, such as the extension boom and pole saw attachment.
  • Page 18: Specifications

    SPECIFICATIONS* Engine Type ..............Air-Cooled, 2-Cycle Displacement.
  • Page 19: Assembly

    ASSEMBLY INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT The coupler enables the use of various optional attachments. WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment.
  • Page 20 Loosen Tighten Knob Fig. 1 Coupler Attachment Fig. 2 Primary Hole Release Button Guide Recess Fig. 3...
  • Page 21 INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE Installing the Handle 1. Press and hold the handle base against the underside of the upper shaft housing (Fig. 4). 2. Press the handle top onto the handle base until they snap together (Fig. 4). 3.
  • Page 22 ASSEMBLING AND USING THE SHOULDER STRAP Assembling the Shoulder Strap 1. Push the strap up through the center slot in the buckle (Fig. 6). 2. Bend the strap over and push it down through the lower slot in the buckle (Fig. 6). Using the Shoulder Strap 1.
  • Page 23 Fig. 8 Buckle Strap Fig. 9 ADDING BAR AND CHAIN OIL: INITIAL USE This unit comes from the factory with the chain oil reservoir empty. Fill the chain oil reservoir with bar and chain oil before starting or using the unit. Refer to Adding Bar and Chain Oil instructions in the Maintenance section.
  • Page 24: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether).
  • Page 25 Unleaded gasoline 2-cycle oil 1 gallon U.S. 2.6 fl. oz. (3.8 liters) (77 ml) 1 liter 20 ml MIXING RATIO - 50:1 FUELING THE UNIT WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank.
  • Page 26: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 12). STARTING INSTRUCTIONS NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed accidentally, this unit has a throttle lockout.
  • Page 27 STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release the throttle control and allow the engine to idle. 2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 10). On/Off Switch (I = On / O = Off) Throttle Lockout Throttle Control...
  • Page 28: Operation

    OPERATION WARNING: Always check the chain tension and adjust as necessary before beginning operation. Refer to Adjusting the Chain Tension in the Maintenance section. WARNING: Make sure the chain oil reservoir is full before operation. Check the oil level constantly so that it does not drop below half full. Make sure the chain oil adjustment screw is set appropriately.
  • Page 29 CUTTING PROCEDURE BASICS 1. Start the unit. Refer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section. Keep your fingers off the throttle control until you are ready to make a cut. 2. Make sure that oil is flowing onto the guide bar and saw chain. A small spray should be visible. When using the unit for the first time, allow 30-60 seconds for the oil to begin flowing.
  • Page 30: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS • Follow all safety instructions. Refer to the Safety section. • Only cut wood and materials made of wood. Do not attempt to cut sheet metal, plastics, masonry or any other non-wood materials. • Work slowly and maintain careful control. •...
  • Page 31 FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED Before each use • Check for loose screws, nuts or bolts (tighten as needed) • Check for damaged or worn parts* • Check the saw chain sharpness. Refer to Maintaining the Saw Chain. • Check the chain tension (adjust as needed). Refer to Adjusting the Chain Tension.
  • Page 32 4. Carefully pour the oil into the chain oil reservoir. DO NOT overfill. NOTE: The chain oil reservoir may be filled to the lip of the fill opening without damaging the unit. 5. Reinstall the chain oil cap. Tighten the chain oil cap firmly. 6.
  • Page 33 5. Make sure the saw chain is still in the guide bar groove. Adjust the chain tension. Refer to Adjusting the Chain Tension. 6. Install the bar cover. Tighten the screw and two (2) bar-retaining nuts. Bar Cover Screw Bar-Retaining Nuts Fig.
  • Page 34 ADJUSTING THE CHAIN TENSION CAUTION: The guide bar, saw chain, and saw bearings will wear more rapidly if the saw chain is not properly tensioned. Maintaining proper chain tension will improve cutting performance and prolong the life of the saw chain. WARNING: To prevent serious injury, never touch the saw chain or adjust the chain tension while the unit is running.
  • Page 35 Fig. 19 Chain-Tensioning Screw Loosen Tighten Fig. 20 Correct Tension Incorrect Tension Fig. 21...
  • Page 36 SETTING THE CHAIN OIL ADJUSTMENT SCREW WARNING: If the chain oil reservoir becomes empty, the chain oil adjustment screw hole becomes clogged, or the saw chain fails to receive proper lubrication in any way, the saw chain will overheat. This can cause irreparable damage to the unit and serious personal injury. Lubricating oil will automatically flow from the chain oil reservoir onto the saw chain during operation.
  • Page 37 Oil Passage Guide Bar Groove Fig. 23 Chain Oil Discharge Hole Fig. 24 Flat File Uneven Wear Spread Rails Fig. 25...
  • Page 38 MAINTAINING THE SAW CHAIN CAUTION: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. WARNING: An improperly sharpened saw chain increases the chance of kickback. Failure to replace or properly maintain the saw chain can cause serious injury. For safe, efficient operation, the saw chain must be maintained properly.
  • Page 39 MAINTAINING THE AIR FILTER Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Cleaning the Air Filter 1.
  • Page 40: Adjusting The Idle Speed

    ADJUSTING THE IDLE SPEED WARNING: The saw chain may spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. If the engine will not idle properly: 1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping. 2.
  • Page 41: Cleaning And Storage

    0.025 in. (0.635 mm) Fig. 29 CLEANING AND STORAGE CLEANING WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.
  • Page 42: Troubleshooting

    Long-term Storage 1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container. Reinstall the fuel cap. 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor.
  • Page 43 PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE The fuel is old (over 30 days) and/or improperly Drain the fuel tank and add fresh, properly- mixed mixed fuel The air filter is dirty Clean or replace the air filter THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS The fuel is old (over 30 days) and/or improperly Drain the fuel tank and add fresh, properly- mixed...
  • Page 44: Warranty

    Product: subject to the Exclusions defined herein, during the Warranty Period (defined herein). The “Initial Purchaser” is the first person to purchase the Product from an authorized DeWALT branded product dealer, distributor and/or retailer (each a “Retailer”). Except as otherwise set forth herein, the limited warranty period for this new Product purchased by the Initial Purchaser is three (3) years from the date of purchase as shown on the original sales receipt for the Product (“Warranty Period”).
  • Page 45 5. Any expendable, consumable, or routine maintenance item which needs replacement or service as part of normal maintenance, unless such items have defects that cause failure or premature wear within the first thirty (30) days. Where applicable, normal wear items include, but are not limited to, bump knobs, outer spools, cutting line, inner reels, starter pulleys, starter ropes, drive belts, saw chains, guide bars, cultivator tines, filters, spark plugs, carrying cases, scabbards, or blades.
  • Page 46 être effectuée que par un atelier de réparation agréé approuvé. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur le site www.DEWALT.com/Register pour recevoir des renseignements importants sur les produits, des promotions et offres spéciales, etc.
  • Page 47: Sécurité

    SÉCURITÉ Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
  • Page 48 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants.
  • Page 49 Fig. A AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation. Prenez les précautions suivantes : • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
  • Page 50 PENDANT L’UTILISATION • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussiéreuse.
  • Page 51: Avertissement En Matière De Sûreté De La Scie À Long

    • Pour réduire les risques d’incendie, remplacez un pot d’échappement et un pare- étincelles défectueux. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives ou les dépôts de carbone présents sur le moteur et le pot d’échappement. • Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement. Inspectez l’appareil pour découvrir l’origine des vibrations.
  • Page 52 • Lorsque vous coupez une branche sous tension, soyez très prudent. Lorsque la tension est relâchée, la branche pourrait rebondir et frapper l'opérateur, causant des blessures graves voire la mort. • Faites preuve de prudence lors de la coupe de broussailles et arbrisseaux de petite taille, puisque les matériaux plus minces peuvent se prendre dans la chaîne et être projetés vers l'opérateur ou déséquilibrer l'opérateur.
  • Page 53 • Le rebond de rotation peut se produire lorsque la pointe supérieure de la tige de guidage entre en contact avec un objet alors que la chaîne est en mouvement (Fig. B). Cela peut causer l'enfoncement de la chaîne dans l'objet et l'arrêter momentanément de bouger.
  • Page 54 • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Ne tendez pas les bras au-dessus de la hauteur des épaules. •...
  • Page 55: Autres Avertissements De Sécurité

    • N'installez pas une barre en boucle sur cet appareil. Les barres en boucle ont de plus grandes zones de rebond, ce qui augmente le risque de rebond et de blessures graves. Cette augmentation n'est pas significativement réduite en utilisant une chaîne à faible tendance au rebond.
  • Page 56 SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes. LISEZ LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR AVERTISSEMENT : Veuillez lire le(s) manuel(s) de l’opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.
  • Page 57 SYMBOLE SIGNIFICATION COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ARRÊT POIRE D’AMORÇAGE Poussez complètement et lentement la poire d’amorçage à 10 reprises. LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT : Les petits objets peuvent être propulsés à...
  • Page 58: Les Lignes Électriques Peuvent Provoquer Des Blessures Graves

    SYMBOLE SIGNIFICATION ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ AVERTISSEMENT : Faites reculer les personnes se trouvant à proximité, en particulier les enfants et les animaux domestiques, d’au moins 15 m (50 pieds) de la zone de travail. LES LIGNES ÉLECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES DANGER : N'utilisez pas cet appareil à...
  • Page 59: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS (COMME SCIE À LONG MANCHE)* • Élagage des arbres *D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil. OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE • Clé Allen de 4 mm (5/32 po) (inclus) Poignée du câble Bougie de démarreur Pot d’échappement...
  • Page 60: Modalités Et Définitions Essentielles

    Anneau de suspension (x2) Coupleur Perche d'extension Vis de réglage d'huile à chaîne Coupleur Bouchon de l'huile à chaîne Couvercle de la barre Chaîne de scie Main de guidage Vis de tension de la chaîne Griffe d'abattage Fourreau Réservoir d'huile à chaîne Pointe de la tige de guidage MODALITÉS ET DÉFINITIONS ESSENTIELLES •...
  • Page 61 • ACCESSOIRE DE SCIE À ÉLAGUER - Tête de coupe fixée à un tube rigide, composée d'une barre de guidage, d'une chaîne de scie, d'un pignon d'entraînement et d'autres composants. • COUPLEUR - Un appareil qui relie solidement deux sections de l'unité, telles que la perche et l'accessoire de scie à...
  • Page 62: Pièces De Rechange

    • POSITION NORMALE DE COUPE - Les positions prises lors de l'élagage. • ÉMONDAGE - La méthode qui consiste à couper les branches d’un arbre vivant. CARACTÉRISTIQUES* Type de moteur ............. . Refroidi par air, 2 temps Cylindrée .
  • Page 63: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou d’installer un accessoire.
  • Page 64 Desserrer Serrer Bouton Fig. 1 Coupleur Accessoire Fig. 2 Trou principal Bouton ressort Niche-guide Fig. 3...
  • Page 65: Installation Et Réglage De La Poignée

    INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE Installation de la poignée 1. Appuyez sur la base de la poignée et maintenez-la contre la face inférieure du boîtier d'arbre supérieur (Fig. 4). 2. Enfoncez le haut de la poignée sur la base de la poignée jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent (Fig. 4). 3.
  • Page 66: Assemblage Et Utilisation De La Bandouilière

    ASSEMBLAGE ET UTILISATION DE LA BANDOUILIÈRE Assemblage de la bandoulière 1. Poussez la courroie à travers la fente centrale de la boucle (Fig. 6). 2. Repliez la sangle et faites-la passer dans la fente inférieure de la boucle (Fig. 6). Utilisation de la bandoulière 1.
  • Page 67: Ajout D'huile À Guide-Chaîne Et À Chaîne Première Utilisation

    Fig. 8 Boucle Courroie Fig. 9 AJOUT D'HUILE À GUIDE-CHAÎNE ET À CHAÎNE PREMIÈRE UTILISATION Cet appareil est livré de l'usine avec le réservoir d'huile à chaîne vide. Remplir le réservoir d’huile à chaîne et guide avant de démarrer ou d’utiliser l’appareil. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaîne et à...
  • Page 68: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile. Définition des carburants mélangés Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl-tertiobutylique.
  • Page 69 Essence sans plomb Huile 2-temps 3,8 litres 77 ml (1 gallon américain) (2,6 oz.) 1 litre 20 ml RAPPORT DE MÉLANGE - 50:1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable. Des vapeurs enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence.
  • Page 70: Mise En Marche Et Arrêt

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig.
  • Page 71 INSTRUCTIONS D’ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. 2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 10). Interrupteur Marche/Arrêt (I = Marche / O = Arrêt) Verrouillage du papillon des gaz Manette des gaz...
  • Page 72: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours la tension de la chaîne et ajustez si nécessaire avant de commencer l'opération. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaîne de la section Entretien. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le réservoir d'huile de la chaîne est plein avant de l'utiliser.
  • Page 73: Fondement Des Procédures De Coupe

    COMMENT TENIR L'APPAREIL • Saisissez toujours fermement l'appareil avec les deux mains lorsqu'il est en marche. • Tenez la prise de l'arbre de la main droite. Gardez le bras droit légèrement plié. • Maintenez la poignée de la main gauche. Gardez le bras gauche bien droit. •...
  • Page 74: Conseils Pour Obtenir De Meilleurs Résultats

    Quatrième Deuxième coupe coupe Première coupe Troisième coupe Fig. 13 CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS • Respectez toutes les consignes de sécurité. Reportez-vous à la section Sécurité. • Ne coupez que du bois et des matériaux dérivés du bois. N'essayez pas de couper de la tôle, du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux autres que du bois.
  • Page 75 REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers. Si vous avez des doutes concernant ces procédures, amenez l’appareil chez un revendeur agréé. Appelez le 1-855-971-1123 pour plus d’informations. REMARQUE : L’entretien, le remplacement ou la réparation du système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur agréé.
  • Page 76 Le guide-chaîne et la chaîne de scie nécessitent une lubrification pour minimiser la friction. Ne privez jamais le guide-chaîne et la chaîne d'huile de lubrification. Faire fonctionner l'appareil sans suffisamment d'huile diminuera l'efficacité de coupe, raccourcira la durée de vie de la chaîne, provoquera le ternissement rapide de la chaîne et l'usure excessive du guide-chaîne en raison de la surchauffe.
  • Page 77 RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse. Le guide-chaîne et la chaîne doivent être enlevés quand certaines procédures d'entretien sont effectuées, comme au moment de la rotation du guide-chaîne.
  • Page 78: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Élément de coupe Chaîne de la scie à plat Rainure de guide-chaîne Sens de rotation Fig. 16 Goujons de fixation de barre Roue d'entraînement Chaîne de la scie Main de guidage Fente Fig. 17 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ATTENTION : La tige de guidage, la chaîne et les roulements s'usent plus rapidement si la chaîne n'est pas correctement tendue.
  • Page 79 REMARQUE : Une nouvelle chaîne tend à se détendre et à nécessiter un réajustement après aussi peu que cinq (5) coupes. Ceci est normal pendant la période de rodage. L'intervalle entre les futurs ajustements s'allongera rapidement. 1. Desserrez les écrous de retenue des barres, mais ne les retirez pas (Fig. 15). 2.
  • Page 80 Vis de tension de la chaîne Desserrer Serrer Fig. 20 Tension adequate Mauvaise tension Fig. 21 CONFIGURATION DE LA VIS DE RÉGLAGE D'HUILE À CHAÎNE AVERTISSEMENT : Si le réservoir d'huile à chaîne est vide, si l'orifice de la vis de réglage de l'huile à...
  • Page 81: Entretien De La Tige De Guidage

    Vis de réglage d'huile à chaîne Fig. 22 ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE 1. Faites fréquemment pivoter la tige de guidage, à intervalles réguliers (par exemple, après 5 heures de fonctionnement), pour assurer une usure uniforme sur le dessus et le dessous de la tige de guidage.
  • Page 82: Entretien De La Chaîne

    Orifice de sortie de l'huile à chaîne Fig. 24 Lime plate Bavure Usure inégale Rails écartés Fig. 25 ENTRETIEN DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse.
  • Page 83: Remplacement Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    Gardez toujours la chaîne bien affûtée. Pendant le fonctionnement, gardez les yeux ouverts sur les indicateurs suivants d'une chaîne émoussée : • les copeaux de bois sont petits et poudreux. • la chaîne de la tronçonneuse doit être forcée à travers le bois. •...
  • Page 84 Filtre à air Couvercle du filtre à air Logement Vis de couvercle de filtre á air Fig. 26 Crochets Encoches Trou pour vis du couvercle Logement de filtre á air Couvercle du filtre à air Fig. 27 RÉGLAGE DU RALENTI AVERTISSEMENT : La chaîne de scie peut tourner pendant le réglage du ralenti.
  • Page 85: Entretien De La Bougie

    Vis de réglage du ralenti Fig. 28 ENTRETIEN DE LA BOUGIE AVERTISSEMENT : Ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les électrodes de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie.
  • Page 86: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil. N’utilisez pas un détergent fort. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et les solvants comme le kérosène peuvent endommager le plastique.
  • Page 87: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Remplissez le réservoir avec un carburant Le réservoir de carburant est vide correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée Appuyez sur la poire d’amorçage à 10 reprises suffisamment Déplacez le levier de l'étrangleur en Position B, appuyez sur le bouton de verrouillage et sur la Le moteur est noyé...
  • Page 88 PROBLÈME SOLUTION LA CHAÎNE DE LA SCIE NE TOURNE PAS La tension de la chaîne de la scie est trop serrée Ajuster la tension de la chaîne de la scie La barre de guidage et la chaîne de la scie ne Se reporter à...
  • Page 89: Garantie

    La garantie limitée énoncée dans les présentes est offerte par MTD LLC à l'acheteur initial (comme défini dans les présentes) en ce qui concerne les nouveaux produits portatifs de marque DeWALT (« Produit »). Cette garantie limitée ne couvre pas les systèmes de contrôle des émissions et ne constitue aucunement une déclaration de garantie de contrôle des émissions fédérales, telle que...
  • Page 90 4. L’utilisation du produit qui n’est pas compatible avec l’utilisation prévue d’un tel produit comme décrit dans les instructions d’utilisation, y compris et sans en exclure d’autres, l’abus, le mauvais usage ou le manque d’attention accordé au produit ou toute utilisation incompatible ou non conforme des instructions comprises dans le manuel de l'opérateur.
  • Page 91 él, sólo deben realizarlos un centro de servicio autorizado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Asegúrese de registrar su producto en www.DEWALT.com/Register para poder recibir información importante sobre el producto, promociones y ofertas especiales, y más.
  • Page 92: Seguridad

    SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 93: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
  • Page 94 Fig. A ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones: • Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. •...
  • Page 95: Durante La Operación

    DURANTE LA OPERACIÓN • Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
  • Page 96 • A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la acumulación excesiva de grasa o de carbono. •...
  • Page 97 • Tenga mucho cuidado al cortar pequeños arbustos o retoños, todo el material delgado puede engancharse en la cadena de la sierra y darle un latigazo al operador o hacerle perder el equilibrio. • La sierra no está prevista para tiempos prolongados de uso. No está destinada al uso prolongado.
  • Page 98 • El retroceso lineal puede ocurrir cuando la madera en cualquiera de los lados de un corte se acerca y aprieta la cadena de la sierra en movimiento a lo largo de la parte superior de la barra guía (Fig. C). Esto puede causar que la cadena se detenga instantáneamente.
  • Page 99 • Compruebe que el área de operación esté libre de obstrucciones. No deje que la punta de la barra de guía toque ningún objeto, como un leño, una rama, el terreno u otra obstrucción. • Inspeccione siempre la madera antes de cortarla. Los objetos extraños podrían dañar la unidad o causar lesiones personales graves.
  • Page 100 OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual. • No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no figure en este manual. Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.
  • Page 101 SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas. LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea el (los) manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
  • Page 102 SÍMBOLOS SIGNIFICADO APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA APAGADO o PARADA BULBO DEL CEBADOR Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces. LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: Es posible que se arrojen objetos...
  • Page 103 SÍMBOLOS SIGNIFICADO MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). LAS LÍNEAS DE TENSIÓN PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES PELIGRO: No haga funcionar esta unidad cerca de líneas de tensión. El contacto con una línea de tensión puede causar lesiones graves o dañar la unidad.
  • Page 104: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES (COMO SIERRA DE PÉRTIGA)* • Poda de árboles *Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE • Llave Allen de 5/32 pulgadas (4 mm) (incluido) Empuñadura cuerda Bujía de encendido de arranque Silenciador Bloqueo del acelerador...
  • Page 105: Términos Y Definiciones Fundamentales

    Tapa de suspension (x2) Acoplador Brazo telescópico Tornillo de ajuste del aceite de la cadena Acoplador Tapa de aceite de la cadena Cubierta de la barra Cadena de sierra Barra de guía Tornillo de tensión de la cadena Protector dentado Funda Depósito de aceite Punta de la barra de guía...
  • Page 106 • ACCESORIO PARA SIERRA DE PÉRTIGA - Un cabezal de corte sujetado a un tubo rígido, compuesto por una barra de guía, una cadena de la sierra, una rueda dentada de impulsión y otros componentes. • ACOPLADOR - Un dispositivo que conecta de forma segura dos secciones de la unidad, como el brazo de extensión y el accesorio para sierra de pértiga.
  • Page 107: Especificaciones

    • POSICIÓN NORMAL DE CORTE - Posiciones asumidas mientras se está podando. • PODA - El proceso de cortar las ramas de un árbol vivo. ESPECIFICACIONES* Tipo de motor ........... . . Refrigerado por aire, de 2 tiempos Desplazamiento .
  • Page 108: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye.
  • Page 109 Afloje Apriete Perilla Fig. 1 Acoplador Accesorio Fig. 2 Orificio principal Botón de liberación Agujero guía Fig. 3...
  • Page 110 INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA Instalación de la manija 1. Presione y mantenga presionada la base de la manija contra la parte inferior del alojamiento del eje superior (Fig. 4). 2. Presione la parte superior de la manija hacia la base de la manija hasta que encajen (Fig. 4). 3.
  • Page 111 MONTAJE Y USO DE LA CORREA DE HOMBRO Montaje de la correa de hombro 1. Haga pasar la correa hacia arriba por el ojal central de la hebilla (Fig. 6). 2. Doble la correa sobre sí misma y hágala pasar por el ojal inferior de la hebilla (Fig. 6). Uso de la correa de hombro 1.
  • Page 112: Ajuste De Tensión De La Cadena: Uso Inicial

    Fig. 8 Hebilla Correa Fig. 9 AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA: USO INICIAL Esta unidad viene de fábrica con el depósito de aceite de la cadena vacío. Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite para barras y cadenas antes de arrancar o usar la unidad. Consulte las instrucciones de Agregado de aceite de la cadena y barra en la sección Mantenimiento.
  • Page 113: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
  • Page 114 Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos 1 galón EE. UU. 2.6 onzas líquidas (3.8 litros) (77 ml) 1 liter 20 ml PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 50:1 CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar.
  • Page 115: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado. ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig.
  • Page 116 INSTRUCCIONES DE PARADA 1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí. 2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se pare por completo (Fig. 10). Interruptor encendido / apagado (I = Encendido / O = Apagado) Bloqueo del...
  • Page 117: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la operación. Consulte Ajuste de la tensión de la cadena en la sección Mantenimiento. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena está lleno antes de la operación.
  • Page 118 SUJETAR LA UNIDAD • Agarre siempre la unidad firmemente con ambas manos cuando esté funcionando. • Sostenga la empuñadura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado. • Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo recto. •...
  • Page 119: Plan De Mantenimiento

    Segundo corte Cuarto corte Primer corte Tercer corte Fig. 13 RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS • Siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte la sección Seguridad. • Corte únicamente madera y materiales hechos de madera. No intente cortar lámina de metal, plásticos, mampostería o cualquier otro material que no sea de madera.
  • Page 120 NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado. Para más información, llame al 1-855-971-1123. NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede realizarlos un distribuidor de servicio autorizado.
  • Page 121 La barra guía y la cadena de la sierra requieren lubricación para minimizar la fricción. Nunca deje que a la cadena y la barra guía les falte aceite lubricante. Si se hace funcionar la unidad sin suficiente aceite disminuirá la eficiencia del corte, se acortará la vida útil de la cadena, habrá un rápido desafilado de la cadena y un excesivo desgaste de la barra guía por sobrecalentamiento.
  • Page 122 RETIRO E INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Es necesario retirar la barra guía y la cadena de la sierra cuando se efectúan los procedimientos de mantenimiento, por ejemplo, cuando se gira la barra guía.
  • Page 123: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    Cortador Cadena de la sierra, plana Surco de la barra guía Dirección de rotación Fig. 16 Dientes de retención de la barra Rueda dentada Cadena de la sierra Barra de guía Ranura Fig. 17 AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra no está...
  • Page 124 NOTA: Una cadena de sierra nueva tiende a estirarse y necesitará un reajuste luego de unos cinco (5) cortes. Esto es normal durante el período de ablande. El intervalo entre los ajustes futuros se alargará rápidamente. 1. Afloje las tuercas de retención de la barra, pero no las quite (Fig. 15). 2.
  • Page 125 Tornillo de tensión de la cadena Afloje Apriete Fig. 20 Tensión correcta Tensión incorrecta Fig. 21 GRADUACIÓN DEL TORNILLO DE AJUSTE DE ACEITE DE LA CADENA ADVERTENCIA: Si el depósito de aceite de la cadena se vacía, el orificio del tornillo de ajuste de aceite se tapa, o la cadena de la sierra deja de estar adecuadamente lubricada por algún motivo, la cadena se recalentará.
  • Page 126: Mantenimiento De La Barra De Guía

    Tornillo de ajuste del aceite de la cadena Fig. 22 MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA 1. Gire frecuentemente la barra de guía, a intervalos periódicos (por ej. después de 5 horas de funcionamiento), para garantizar desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra de guía. Consulte Retiro e instalación de la barra guía y la cadena de la sierra.
  • Page 127: Mantenimiento De La Cadena De La Sierra

    Orificio de descarga de aceite de la cadena Fig. 24 Lima plana Rebaba Desgaste desparejo Rieles ensanchados Fig. 25 MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento en la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados.
  • Page 128 • Las astillas de madera son pequeñas y pulverulentas. • La cadena de la sierra debe ser forzada a través de la madera. • La cadena corta hacia un lado. Si existe cualquiera de estas condiciones, afile o reemplace la cadena de la sierra. Consulte la sección Cómo Volver a Colocar la Barra Guía y Cadena de Sierra.
  • Page 129: Ajuste De La Velocidad De Ralentí

    Filtro de aire Tapa del filtro de aire Alojamiento Tornillo de la tapa del filtro de aire Fig. 26 Ganchos Ranuras Orificio para el tornillo de la tapa Alojamiento del filtro de aire Tapa del filtro de aire Fig. 27 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ...
  • Page 130 Tornillo de velocidad de ralentí Fig. 28 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA ADVERTENCIA: No limpie de forma abrasiva ni raspe o limpie los electrodos de las bujías. La presencia de polvo abrasivo en el motor podría dañar el cilindro. 1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía.
  • Page 131: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico.
  • Page 132: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el tanque de combustible con la mezcla El tanque de combustible está vacío adecuada La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces Mueva la palanca del cebador a la Posición B, presione el bloqueo del acelerador, apriete el El motor está...
  • Page 133 PROBLEMA SOLUCIÓN LA CADENA DE LA SIERRA NO GIRA La cadena de la sierra tiene demasiada tensión Ajuste la tensión de la cadena de la sierra La barra de guía y la cadena de la sierra han sido Vea Instalación/Reemplazo de la Cadena de la ensambladas incorrectamente Sierra Inspeccione la barra de guía y la cadena de la...
  • Page 134: Garantía

    La garantía limitada establecida en este documento es otorgada por MTD LLC al Comprador Inicial (como se define aquí) con respecto al nuevo producto manual de marca DeWALT ("Producto"). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de control de emisiones y no constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal según lo definido por las leyes federales de...
  • Page 135 4. El uso del Producto de manera no acorde al uso previsto para el mismo, como se describe en las instrucciones operativas, incluyendo, sin limitación, abuso, uso indebido y/o descuidado del Producto o todo uso que no se compadezca y/o no cumpla con las instrucciones que figuran en el manual del operador.

Table des Matières