Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Dräger HPS 4500
i
de
 4
Instructions for use
en
11
fr
18
es
25
it
32
nl
39
da
46
Käyttöohjeet
fi
53
no
60
Bruksanvisning
sv
67
pl
74
Руководство по зксплуатации
ru
81
Ръководство за работ
bg
89
ro
96
Kullanma talimatları
tr
103
使用说明书
zh
110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger HPS 4500

  • Page 1: Table Des Matières

    11 67 Notice d’utilisation Instrukcja obsługi 18 74 Instrucciones de uso Руководство по зксплуатации 25 81 Istruzioni per l'uso Ръководство за работ 32 89 Gebruiksaanwijzing Instrucţiuni de utilizare 39 96 Brugsanvisning Kullanma talimatları 46 103 使用说明书 110 Dräger HPS 4500...
  • Page 3 00331200 00131200 00431200 00231200 00731200 00831200 00631200 00531200...
  • Page 4: Sicherheitsbezogene Informationen

    Dräger durchführen zu lassen. Für Instandhaltungsarbeiten nur Original-Dräger-Teile und  Funktionsbeschreibung -Zubehör verwenden. Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts beeinträchtigt werden. Die Feuerwehrhelme der Serie Dräger HPS 4500 haben eine Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht  lackierte Helmschale glasfaserverstärktem,...
  • Page 5 Anlagen tsw: schwarz Die Visiere sind ausschließlich für die Verwendung mit den Feuerwehrhelmen der Serie Dräger HPS 4500 vorgesehen. VORSICHT Verletzungsgefahr! Bei den oben genannten Arbeiten muss ein geeigne- tes Visier verwendet werden. Ansonsten kann dies zu Verbrennungen oder anderen schweren Verletzungen führen.
  • Page 6: Voraussetzungen Für Den Gebrauch

    Abriebwiderstand (nach EN 168:2001, Ohren Hinterkopf fest anliegen. Abschnitt 15) Klemmschnallen schließen. Der Helm soll gerade auf dem Kopf sitzen. Ω Elektrische Eigenschaften 3. Den Klettverschluss öffnen Länge Kinnriemens so verstellen, dass der Kinnriemen unter dem Kinn bündig aufliegt. Dräger HPS 4500...
  • Page 7: Während Des Gebrauchs

    Selbst wenn eine Beschädigung nicht gleich sichtbar ist, muss der Feuerwehrhelm nach einem starken Auf- prall oder Stoß ausgetauscht werden. Beschädigte oder stoßbelastete Feuerwehrhelme dür- fen nicht weiter verwendet werden. Dies gilt auch dann, wenn keine äußeren Schäden sichtbar sind. Dräger HPS 4500...
  • Page 8: Transport

    Visier austauschen  Material der Helmschale glasfaserverstärkter, duroplasti- Kopfpolster austauschen  scher Kunststoff (UP-GF) Bänderung austauschen  Gewicht HPS 4500 H2: Innenausstattung austauschen 995 g (±5%)  HPS 4500 H3: Brillenhalterung austauschen  1060 g (±5%) Transport Größen H2: Kopfgröße 48 cm bis 61 cm H3: Kopfgröße 56 cm bis 64 cm...
  • Page 9 Die Feuerwehrhelme und Visiere sind gegen folgende Chemikalien beständig: Chemikalie Konzentration (Massen-%) Schwefelsäure 30 % (wässrige Lösung) Natriumhydroxid 10 % (wässrige Lösung) p-Xylol unverdünnt Butan-1-ol unverdünnt n-Heptan unverdünnt 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 10 R56076 (nur bei einer Schulung erhältlich) Schutzbrille mit Elastikband R58563 Visiere HPS Brillenhalter (seitlich an der R62678 HPS 4500 Visier H2 PC AS/AS R62494 Helmschale) HPS 4500 Visier H3 PC AS/AS R62495 Brillenhalterung (hinten an der R59238 HPS 4500 Visier H2 PPSU AS/AS...
  • Page 11: Safety-Related Information

    Notify Dräger in the event of any product or component  The fire helmets of the Dräger HPS 4500 series consist of a fault or failure. paint coated helmet shell made of glass-fibre reinforced, Incorrect or third-party inner fittings, the drilling of new thermosetting plastic featuring the following properties: ...
  • Page 12: Intended Use

     rw: white fr: red The visors are solely intended for use with the fire helmets of lge: luminous yellow the Dräger HPS 4500 series. tsw: black CAUTION Risk of injury. Always use an appropriate visor when carrying out the tasks mentioned above.
  • Page 13 The helmet needs to sit straight on your head. Abrasion resistance (according to 3. Open the hook-and-loop fastener and adjust the length of EN 168:2001, section 15) the chin strap until the chin strap firmly fits to the chin. Ω Electrical properties Dräger HPS 4500...
  • Page 14: During Use

    Even if the damage is not visible at first, the fire helmet must be replaced after a heavy bump or impact. Do not use damaged or impact-stressed fire helmets. This also applies if no external damage is visible. Dräger HPS 4500...
  • Page 15: Maintenance Work

    Material of the helmet shell glasfibre-reinforced, Replacing the head pad  thermosetting plastic (UP-GF) Replacing the harness  Weight HPS 4500 H2: Replacing the internal helmet components 995 g (±5 %)  HPS 4500 H3: Replacing the holder for safety goggles ...
  • Page 16: Chemical Resistance

    The fire helmets and visors are resistant to the following chemicals: Chemical Concentration (mass-%) Sulphur dioxide 30 % (aqueous solution) Sodium 10 % (aqueous solution) hydroxide p-Xylene undiluted Butane-1-ol undiluted n-Heptane undiluted 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 17: Order List

    HPS 4500 visor H3 PPSU AS/AS R62497 Earmuffs R56186 Electrical visor, clear HPS R56187 HPS 4500 spare parts kit locating piece R62447 Wire frame visor HPS R56188 HPS 4500 reflective strips H2 R62461 Neck guards HPS 4500 reflective strips H3...
  • Page 18: Informations Relatives À La Sécurité

    être compromis. Ne pas utiliser de produits défectueux ou incomplets. Ne  Les casques de pompier de la série Dräger HPS 4500 pas modifier le produit. Ne pas monter de composants disposent d'une calotte peinte en plastique renforcée en fibre tierce partie sur le produit.
  • Page 19: Domaine D'application

     d'installations conductrices de courant Les écrans faciaux doivent uniquement être utilisées avec les casques de pompier de la série Dräger HPS 4500. ATTENTION Risque de blessures ! Un écran facial adéquat doit être utilisé lors des travaux mentionnés ci-dessus. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des brûlures ou de...
  • Page 20: Utilisation

    Symbole "Voir la notice d'utilisation" Caractéristiques et marquages en option -40 °C ; +120 °C Températures extrêmes pour lesquelles l’écran facial est homologué -40 °C ; +60 °C Résistance à l'abrasion (selon EN 168:2001, paragraphe 15) Ω Caractéristiques électriques Dräger HPS 4500...
  • Page 21: Régler La Bride

    L’écran facial peut transmettre les chocs aux lunettes extérieurement. et ainsi endommager les lunettes. Le degré maximal de protection n'est atteint que lorsque la protection du visage n'est enclenchée dans sa position la plus basse. Dräger HPS 4500...
  • Page 22: Transport

    Ils sont donc décrits dans le manuel technique : Remplacement de l'écran facial  Remplacement du matelassage de tête  Remplacement de la bride  Remplacement de l'équipement intérieur  Remplacement du porte-lunettes  Dräger HPS 4500...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Casques de pompier Matériau de la calotte plastique en fibre de verre renforcée, thermodurcissable (UP-GF) Poids HPS 4500 H2 : 995 g (±5%) HPS 4500 H3 : 1060 g (±5%) Tailles H2 : Taille de la tête 48 cm à 61 cm H3 : Taille de la tête 56 cm à...
  • Page 24: Résistance Aux Produits Chimiques

    Désignation et description Référence Protection auditive R56186 Manuel technique HPS 4500 (disponible seulement aux formations) HPS 4500 jeu de tenons d'encliquetage R62447 Écrans faciaux Jeu de bandes réfléchissantes R62461 HPS 4500 H2 HPS 4500 Visière H2 PC AS/AS R62494 Jeu de bandes réfléchissantes...
  • Page 25: Información Relacionada Con La Seguridad

    No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No  realizar modificaciones en el producto. No montar el Los cascos de bomberos de la serie Dräger HPS 4500 equipo con componentes ajenos. disponen de una carcasa del casco pintada y hecha con un Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el...
  • Page 26  lge: amarillo fosforescente tensión tsw: negro Los visores están diseñados para utilizarse únicamente con los cascos de bomberos de la serie Dräger HPS 4500. La marca identificativa en el adhesivo significa lo siguiente: Marca ATENCIÓN Explicación de la marca identificativa ¡Peligro de lesiones!
  • Page 27 Cerrar las hebillas. El casco debe estar recto sobre la cabeza. 3. Abrir el cierre adherente y ajustar la longitud del barboquejo de manera que el barboquejo esté totalmente en contacto con la parte inferior de la barbilla. Dräger HPS 4500...
  • Page 28: Intervalos De Mantenimiento

    No seguir utilizando cascos de bomberos dañados o que hayan recibido impactos. Esto también es válido si no hay daños externos visibles. Dräger HPS 4500...
  • Page 29: Trabajos De Mantenimiento

    Sustitución del acolchado interno para la cabeza  casco de vidrio (UP-GF) Sustitución del atalaje  Peso HPS 4500 H2: Sustitución del equipamiento interior 995 g (±5 %)  HPS 4500 H3: Sustituir el enganche para gafas  1060 g (±5 %)
  • Page 30 Concentración (%-masa) químico Ácido sulfúrico 30 % (solución acuosa) Hidróxido sódico 10 % (solución acuosa) p-xileno No diluido Butan-1-ol No diluido n-heptano No diluido 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 31: Lista De Referencias

    Gafas de protección con cinta elástica R58563 Visor Enganche para gafas HPS (al lado de la R62678 carcasa del casco) Visor H2 PC AS/AS HPS 4500 R62494 Enganche para gafas (detrás de la R59238 Visor H3 PC AS/AS HPS 4500 R62495...
  • Page 32: Informazioni Sulla Sicurezza

    Descrizione funzionale alcuna modifica al prodotto. Non attrezzare il prodotto con componenti estranei. I caschi per vigili del fuoco della serie Dräger HPS 4500 Informare Dräger in caso il prodotto o i suoi componenti  presentano una calotta verniciata in materiale plastico presentino difetti o guasti.
  • Page 33: Impiego Previsto

    Lavori su impianti sotto  tensione Le visiere sono previste esclusivamente per l'utilizzo con i caschi per vigili del fuoco della serie Dräger HPS 4500. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Nel caso dei lavori sopra citati, è necessario utilizzare una visiera adatta. In caso contrario, esiste il rischio di ustioni o di altre lesioni gravi.
  • Page 34: Requisiti Per L'utilizzo

    Simbolo di "consultare le istruzioni per l'uso" Caratteristiche opzionali e identificazioni -40 °C; +120 °C Temperature estreme per le quali la visiera oppure è omologata -40 °C; +60 °C Resistenza all'abrasione (in conformità a EN 168:2001, paragrafo 15) Ω Caratteristiche elettriche Dräger HPS 4500...
  • Page 35: Durante L'utilizzo Dell'apparecchio

    La visiera può trasmettere la forza d'urto agli occhiali e danneggiarli. Una protezione completa può essere garantita solo se la protezione viso è fissata alla posizione più bassa. Dräger HPS 4500...
  • Page 36: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    Pertanto vengono descritti nel manuale tecnico: Sostituzione della visiera  Sostituzione del poggiatesta imbottito  Sostituzione della bardatura  Sostituzione dell'equipaggiamento interno  Sostituzione del portaocchiali  Dräger HPS 4500...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Materiale della calotta Materiale plastico rinforzato con del casco fibra di vetro e termoindurente (UP-GF) Peso HPS 4500 H2: 995 g (±5 %) HPS 4500 H3: 1060 g (±5 %) Misure H2: Circonferenza della testa da 48 cm a 61 cm...
  • Page 38: Lista Per L'ordine

    (disponibile solo nel corso di formazione) Occhiali di protezione con nastro elastico R58563 Visiere Portaocchiali HPS (laterale, sulla calotta R62678 Visiera HPS 4500 H2 PC AS/AS R62494 del casco) Visiera HPS 4500 H3 PC AS/AS R62495 Portaocchiali (nella parte posteriore della...
  • Page 39: Veiligheidsrelevante Informatie

    Maak voor onderhoudswerkzaamheden alleen gebruik van  Functionele beschrijving originele Dräger-onderdelen. Dit om de juiste werking van het product te kunnen blijven waarborgen. De brandweerhelmen van de serie Dräger HPS 4500 hebben Maak geen gebruik van een kapot of onvolledig product.  gelakte helmschaal glasvezelversterkte, Voer geen aanpassingen uit aan het product.
  • Page 40: Beoogd Gebruik

    De vizieren zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie tsw: zwart met brandweerhelmen van de serie Dräger HPS 4500. VOORZICHTIG Letselgevaar! Tijdens de bovengenoemde werkzaamheden moet een geschikt vizier worden gebruikt. Gebeurt dat niet, kan dit tot verbrandingen of ander ernstig letsel leiden.
  • Page 41: Gebruiksaanwijzing

    De helm dient recht op het hoofd te zitten. -40 °C; +60 °C 3. Open de klittenbandsluiting en verstel de lengte van de Slijtvastheid (conform EN 168:2001, kinriem zodanig dat de kinriem goed aansluit onder de kin. paragraaf 15) Ω Elektrische eigenschappen Dräger HPS 4500...
  • Page 42: Tijdens Het Gebruik

    Zelfs wanneer een beschadiging niet direct zichtbaar is, moet de brandweerhelm na een harde impact of stoot worden vervangen. Beschadigde of door stoten belaste brandweerhelmen mogen niet verder worden gebruikt. Dit geldt ook wanneer er geen uitwendige schade zichtbaar is. Dräger HPS 4500...
  • Page 43: Onderhoudswerkzaamheden

    Materiaal van de glasvezelversterkte, Vizier vervangen  helmschaal duroplastische kunststof (UP-GF) Hoofdpad vervangen  Gewicht HPS 4500 H2: Hoofdbandenstel vervangen  995 g (±5 %) Binnenwerk vervangen HPS 4500 H3:  1060 g (±5 %) Brilhouder vervangen ...
  • Page 44 De brandweerhelmen en vizieren zijn bestand tegen de volgende chemicaliën: Chemische stof Concentratie (massa-%) Zwavelzuur 30 % (waterige oplossing) Natriumhydroxide 10 % (waterige oplossing) p-xyleen onverdund Butaan-1-ol onverdund n-heptaan onverdund 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 45 R56076 (alleen bij een scholing verkrijgbaar) Veiligheidsbril met elastistiek R58563 Vizieren HPS brilhouder (zijdelings op de R62678 HPS 4500 vizier H2 PC AS/AS R62494 helmschaal) HPS 4500 vizier H3 PC AS/AS R62495 Brilhouder (achter op de helmschaal) R59238 HPS 4500 vizier H2 PPSU AS/AS...
  • Page 46: Brugsanvisning

    Funktionsbeskrivelse anvendes. Der må ikke foretages ændringer af produktet. Der må ikke monteres dele fra andre producenter. Brandhjelmene fra Dräger HPS 4500-serien har en lakeret Informer Dräger, hvis produktet eller dele af produktet  hjemskal i glasfiberforstærket, duroplastisk kunststof med svigter.
  • Page 47: Anvendelsesformål

    Visirerne er udelukkende beregnet til anvendelse sammen tsw: sort med brandhjelme fra Dräger HPS 4500-serien. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst! Ved ovennævnte arbejde skal der anvendes et egnet visir. Ellers kan det medføre forbrændinger eller andre svære kvæstelser.
  • Page 48: Forudsætninger For Brugen

    ørerne. Luk klemmespænderne. -40 °C; +60 °C Hjelmen skal sidde lige på hovedet. Slidstyrke (iht. EN 168:2001, afsnit 15) 3. Åbn krog- og løkkefikseringen og indstil længden på Ω Elektriske egenskaber hageremmen, så hageremmen ligger tæt ind mod kinden. Dräger HPS 4500...
  • Page 49: Under Brug

    Udskiftning af hovedpolstring  stød. Beskadigede eller stødbelastede brandhjelme må ikke Udskiftning af stropper  længere anvendes. Dette gælder også, selvom der Udskiftning af de indvendige dele  ikke umiddelbart er nogle synlige skader. Udskiftning af brilleholder  Dräger HPS 4500...
  • Page 50: Tekniske Data

    Glasfiberforstærket, duroplastisk transporten. Visiret skal klappes ned. kunststof (UP-GF) Opbevaring Vægt HPS 4500 H2: 995 g (±5 %) Brandhjelmen skal opbevares køligt og tørt på et beskyttet HPS 4500 H3: sted. Under opbevaringen skal hjelmen beskyttes mod direkte 1060 g (±5 %) sollys for på...
  • Page 51 Brandhjelmene og visirerne er bestandige over for følgende kemikalier: Kemikalie Koncentration (masse-%) Svovlsyre 30 % (vandig opløsning) Natriumhydroxid 10 % (vandig opløsning) p-Xylol ufortyndet Butan-1-ol ufortyndet n-heptan ufortyndet 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 52 Beskyttelsesbrille R56076 (fås kun under et kursus) Beskyttelsesbrille med elastikbånd R58563 Visirer HPS brilleholder (i siden af hjelmskallen) R62678 HPS 4500 visir H2 PC AS/AS R62494 Brilleholder (bag på hjelmskallen) R59238 HPS 4500 visir H3 PC AS/AS R62495 Ørekopper R56186...
  • Page 53: Toiminnan Kuvaus

    Toiminnan kuvaus joita valmistaja ei ole hyväksynyt. Ilmoita Drägerille tuotteessa tai sen osissa ilmenevistä  Dräger HPS 4500 -sarjan palokypärien kuori on pintakäsitelty vioista tai puutteista. maalaamalla ja valmistettu lasikuitulujitteisesta kertamuovista. Vääränlaiset tai muut kuin valmistajan hyväksymät Kuorella on seuraavat ominaisuudet: ...
  • Page 54  läheisyydessä työskentelyn aikana Visiirit tarkoitettu käytettäviksi ainoastaan Dräger HPS 4500 -sarjan palokypärien kanssa. HUOMIO Loukkaantumisvaara! Edellä mainituissa työtehtävissä on aina käytettävä sopivaa visiiriä. Muutoin seurauksena voi olla palovammoja tai muita vakavia vammoja. Dräger HPS 4500...
  • Page 55 Kypärän on oltava suorassa. -40 °C; +120 °C Visiirin hyväksynnän mukaiset 3. Avaa tarranauha ja säädä leukahihnan pituus siten, että äärilämpötilat hihna on tiiviisti leukaa vasten. -40 °C; +60 °C Kulumiskestävyys (standardin EN 168:2001, kohdan 15 mukaan) Ω Sähköiset ominaisuudet Dräger HPS 4500...
  • Page 56: Käytön Aikana

    Visiirin vaihto  Vaurioituneita tai iskulle altistuneita palokypäriä ei saa Pääpehmusteen vaihto  käyttää. Tämä pätee myös silloin, kun ulkoisia vaurioita ei ole havaittavissa. Hihnojen vaihto  Sisäosien vaihto  Suojalasipidikkeen vaihto  Dräger HPS 4500...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Visiiri on syytä kääntää materiaali (UP-GF) alas kuljetuksen ajaksi. Paino HPS 4500 H2: Säilytys 995 g (±5 %) HPS 4500 H3: Säilytä palokypärä viileässä, kuivassa ja turvallisessa 1060 g (±5 %) paikassa. Vältä kypärän altistumista varastoinnin aikana Koot H2: Pään koko 48 cm ...
  • Page 58 Palokypärät ja visiirit kestävät seuraavia kemikaaleja: Kemikaali Väkevyys (massa-%) Rikkihappo 30 % (vesiliuos) Natriumhydroksidi 10 % (vesiliuos) p-ksyleeni laimentamaton 1-butanoli laimentamaton n-heptaani laimentamaton 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 59 Suojalasit R56076 (saatavilla vain koulutuksen yhteydessä) Joustonauhalla varustetut suojalasit R58563 Visiirit HPS-suojalasipidike (kypärän kuoren R62678 Visiiri HPS 4500, H2 PC AS/AS R62494 sivulla) Visiiri HPS 4500, H3 PC AS/AS R62495 Suojalasipidike (kypärän kuoren R59238 Visiiri HPS 4500, H2 PPSU AS/AS...
  • Page 60: Sikkerhetsrelevant Informasjon

    Funksjonsbeskrivelse Dräger skal informeres ved feil på produktet eller  produktdeler. Brannhjelmene i serien Dräger HPS 4500 har et lakkert Indre tilbehør som er feilaktig eller kommer fra andre hjelmskall av glassfiberarmert duroplast med følgende  produsenter, senere boring av hull for tilbehør eller andre egenskaper: forandringer på...
  • Page 61 Visirene er utelukkende ment for bruk med brannhjelmene i lge: lys gul serien Dräger HPS 4500. tsw: svart FORSIKTIG Fare for personskader! Ved de overnevnte arbeidene må det brukes et egnet visir. Ellers kan det føre til brannskader eller andre alvorlige personskader.
  • Page 62: Forutsetninger For Bruk

    -40 °C; +60 °C Hjelmen skal sitte rett på hodet. Slitemotstand (i henhold til EN 168:2001, 3. Åpne borrelåsene og still inn lengden på hakestroppen slik avsnitt 15) at hakestroppen ligger fast under haken. Ω Elektriske egenskaper Dräger HPS 4500...
  • Page 63: Under Bruk

    Skadede eller støtbelastede brannhjelmer skal ikke beskrevet i Teknisk håndbok: brukes videre. Dette gjelder også selv om det ikke er Skifte ut visir  synlige skader. Skifte ut hodepolstring  Skifte ut bånd  Skifte ut innvendig utstyr  Skifte brilleholder  Dräger HPS 4500...
  • Page 64 Materiale på hjelmskall glassfiberarmert duroplast (UP- transport. Visiret skal være vippet ned. Lagring Vekt HPS 4500 H2: 995 g (±5 %) Brannhjelmen skal oppbevares kjølig og tørt. Under lagringen HPS 4500 H3: skal direkte påvirkning fra sollys unngås, for å unngå mulig 1060 g (±5 %)
  • Page 65 Brannhjelmen og visirene er bestandige mot følgende kjemikalier: Kjemikalie Konsentrasjon (vekt-%) Svovelsyre 30 % (vannoppløsning) Natriumhydroksid 10 % (vannoppløsning) p-xylol ufortynnet Butan-1-ol ufortynnet n-heptan ufortynnet 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 66 (kan kun leveres i forbindelse med et kurs) Vernebriller med elastisk stropp R58563 Visir HPS brilleholder (på siden av R62678 hjelmskallet) HPS 4500 Visir H2 PC AS/AS R62494 Brilleholder (bak på hjelmskallet) R59238 HPS 4500 Visir H3 PC AS/AS R62495 Hørselsvern R56186...
  • Page 67 Funktionsbeskrivning Informera Dräger vid fel på produkten eller produktdelar.  Felaktiga eller främmande invändiga tillbehör, applicering Brandhjälmarna i serien Dräger HPS 4500 har lackerade  av hål för tillbehör i efterhand eller andra förändringar på hjälmskal fiberförstärkt härdplast...
  • Page 68  anläggningar tsw: svart Visiren är uteslutande avsedda för användning tillsammans med brandhjälmar av serien Dräger HPS 4500. OBSERVERA Risk för personskada! Vid ovan nämnda arbeten måste ett lämpligt visir användas. Annars finns risk för brännskador eller andra svåra skador.
  • Page 69: Bruksanvisning

    Stäng igen spännena. eller tillämplig för Hjälmen ska sitta rakt på huvudet. -40 °C; +60 °C 3. Öppna kardborrbandet och ställ in hakremmen så att den Friktionsmotstånd (enligt EN 168:2001, ligger lätt mot hakan. avsnitt 15) Ω Elektriska egenskaper Dräger HPS 4500...
  • Page 70: Efter Användning

    Detta gäller även yttre skador som inte Följande underhållsarbeten utförs som regel inte av observeras. brandmannen utan av servicepersonal. De beskrivs därför i den tekniska manualen: Byta visir  Byta huvudstöd  Byta bandställ  Byta invändigt tillbehör  Byta glasögonhållare  Dräger HPS 4500...
  • Page 71: Anvisningar För Avfallshantering

    Hjälmskalens material glasfiberförstärkt härdplast fällas ned. (UP-GF) Förvaring Vikt HPS 4500 H2: 995 g (±5 %) Förvara brandhjälmen svalt och torrt på ett skyddat ställe. Vid HPS 4500 H3: lagring, undvik att hjälmen exponeras mot starkt solljus, 1060 g (±5 %) eftersom det förebygger möjliga UV-skador av lackeringen på...
  • Page 72 Brandhjälmar och visirer är beständiga mot följande kemikalier: Kemikalie Koncentration (mass-%) Svavelsyra 30 % (vattenlösning) Natriumhydroxid 10 % (vattenlösning) p-Xylol outspädd Butan-1-ol outspädd n-Heptan outspädd 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 73 R56076 (erhålls endast vid en utbildning) Skyddsglasögon med elastiskt band R58563 Visirer HPS glasögonhållare (på sidan av R62678 HPS 4500 Visir H2 PC AS/AS R62494 hjälmskalen) HPS 4500 Visir H3 PC AS/AS R62495 Glasögonhållare (på baksidan av R59238 HPS 4500 Visir H2 PPSU AS/AS R62496 hjälmskalen)
  • Page 74: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie używać wadliwych lub niekompletnych produktów. Nie  Hełmy strażackie z serii Dräger HPS 4500 mają lakierowaną dokonywać żadnych zmian w produkcie. Nie stosować skorupę hełmu ze wzmacnianego włóknem szklanym, w produkcie części innych producentów.
  • Page 75  przewodzących prąd Wizjery przeznaczone są wyłącznie do zastosowania z hełmami strażackimi z serii Dräger HPS 4500. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przy wymienionych powyżej pracach musi być stosowany odpowiedni wizjer. W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub innych poważnych obrażeń.
  • Page 76: Instrukcja Obsługi

    15) przylegały pod uszami i z tyłu głowy. Zamknąć sprzączki zaciskowe. Ω Właściwości elektryczne Hełm powinien być założony równo na głowie. 3. Otworzyć zapięcie na rzep i ustawić długość paska podbródkowego, aby przylegał on dokładnie pod brodą. Dräger HPS 4500...
  • Page 77 Nawet jeśli uszkodzenie nie jest od razu widoczne, hełm strażacki po silnym upadku lub uderzeniu musi zostać wymieniony. Uszkodzone obciążone uderzeniami hełmy strażackie nie mogą być dalej używane. Dotyczy to także hełmów, na których nie widać żadnych zewnętrznych śladów uszkodzeń. Dräger HPS 4500...
  • Page 78: Dane Techniczne

    Wymiana wyściółki  duroplastyczne tworzywo sztuczne (UP-GF) Wymiana pasków  Wymiana wyposażenia wewnętrznego Ciężar HPS 4500 H2:  995 g (±5 %) Wymiana uchwytu na okulary  HPS 4500 H3: 1060 g (±5 %) Transport Rozmiary H2: Rozmiar głowy od 48 cm Hełm strażacki można przenosić...
  • Page 79 Substancja Stężenie (% masy) kwas siarkowy 30 % (roztwór wodny) wodorotlenek sodu 10 % (roztwór wodny) p-ksylen nierozcieńczony butan-1-ol nierozcieńczony n-Heptan nierozcieńczony 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 80: Lista Zamówieniowa

    (dostępna tylko podczas szkolenia) Okulary ochronne z taśmą elastyczną R58563 Wizjery Uchwyt na okulary HPS (z boku skorupy R62678 Wizjer HPS 4500 H2 PC AS/AS R62494 hełmu) Wizjer HPS 4500 H3 PC AS/AS R62495 Uchwyt na okulary (z tyłu skorupy hełmu) R59238...
  • Page 81 В случае отказа или неисправностей изделия или его  компонентов проинформируйте компанию Dräger. Использование несоответствующей подвесной  системы или системы сторонних изготовителей, выполнение дополнительных отверстий для установки принадлежностей или другие модификации касок могут нарушить защитную функцию и аннулируют аттестацию. Dräger HPS 4500...
  • Page 82: Обзор Устройства

    14 Передний мягкий вкладыш в каску 15 Задний мягкий 16 Регулировочное колесико вкладыш в каску 17 Несущее кольцо Описание функций Корпус пожарных касок серии Dräger HPS 4500 изготовлен из окрашенного, армированного стекловолокном дюропласта и обладает следующими свойствами: Виды угроз Устойчивость к старению.
  • Page 83 (защита лица) символ "см. руководство по эксплуатации" Дополнительные характеристики и обозначения -40 °C; +120 °C максимально допустимые температуры, или при которых разрешена эксплуатация -40 °C; +60 °C забрала Износостойкость (согласно EN 168:2001, раздел 15) Ω Электрические характеристики Dräger HPS 4500...
  • Page 84 Полная защита обеспечивается только в том  случае, если длинное забрало зафиксировано в Для сетчатого забрала имеется отдельная инструкция по самом нижнем положении. сборке. 4.2.1 Регулировка глубины посадки Застегните плотнее или ослабьте 4 застежки велкро на  сетчатом оголовье. Dräger HPS 4500...
  • Page 85: После Использования

    2. Погрузите все элементы, требующие дезинфекции, в ванну с дезинфицирующим раствором (продолжительность обработки: 15 минут). 3. Тщательно промойте все детали проточной водой. 4. Высушите все элементы на воздухе или в сушильном шкафу (температура: макс. 60 °C). Защищайте изделие от прямых солнечных лучей. Dräger HPS 4500...
  • Page 86: Срок Службы

    пожарными, поэтому они описываются в техническом Материал корпуса каски усиленный стекловолокном руководстве: дюропласт (UP-GF) Замена забрала  Масса HPS 4500 H2: Замена мягкого вкладыша в каске  995 г (±5 %) Замена ременной системы HPS 4500 H3:  1060 г (±5 %) Замена...
  • Page 87 следующих химических веществ: Вещество Концентрация (массовая доля) Серная кислота 30 % (водный раствор) Гидроксид 10 % (водный раствор) натрия p-ксилол неразбавленный Бутан-1-ол неразбавленный n-гептан неразбавленный 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 88: Спецификация Заказа

    R56076 (только для обучения) Защитные очки с эластичной лентой R58563 Забрала Держатель очков HPS (на боковой R62678 Забрало HPS 4500 H2 PC AS/AS R62494 стороне корпуса каски) Забрало HPS 4500 H3 PC AS/AS R62495 Держатель очков (на задней стороне R59238 Забрало...
  • Page 89 използвайте повредени или непълно  Пожарникарските каски от серията Dräger HPS 4500 имат комплектовани продукти. Не извършвайте промени по лакирано тяло от подсилена със стъклени влакна продукта. Не оборудвайте продукта с чужди елементи. термореактивна пластмаса със следните качества: Информирайте Dräger при повреди или отказ на...
  • Page 90 предвидени за използване само с пожарникарски каски от серията Dräger HPS 4500. ВНИМАНИЕ Опасност от увреждане! При горе описаните работи трябва да се използва подходящ визьор. В противен случай може да се стигне до изгаряне или до други тежки увреждания.
  • Page 91 -40 °C; +60 °C катарамите. Износоустойчивост (по EN 168:2001, Каската трябва да стои изправена върху главата. раздел 15) 3. Отворете велкро лентата и настройте така дължината Ω Електрически качества на ремъка за брадичката, че ремъкът да легне плътно под брадичката. Dräger HPS 4500...
  • Page 92: По Време На Употреба

    на удари Смяна на ремъците  пожарникарски каски не трябва повече да се Смяна на вътрешното оборудване  използват. Това се отнася и за случаите, когато не се виждат външни повреди. Смяна на държача за очила  Dräger HPS 4500...
  • Page 93 каската термореактивна пластмаса части на каската могат да останат монтирани. Визьорът (UP-GF) трябва да е спуснат надолу. Тегло HPS 4500 H2: Съхранение 995 g (±5 %) HPS 4500 H3: Съхранявайте пожарникарската каска на хладно, сухо и 1060 g (±5 %) защитено...
  • Page 94 Химикал Концентрация (% от масата) Сярна киселина 30 % (воден разтвор) Натриев 10 % (воден разтвор) хидроксид p-ксилол неразреден Бутан-1-ол неразреден n-хептан неразреден 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 95 (получава се само при обучение) Предпазни очила с еластична лента R58563 Визьори Държач за очила HPS (странично R62678 HPS 4500 визьор H2 PC AS/AS R62494 върху тялото на каската) HPS 4500 визьор H3 PC AS/AS R62495 Поставка за очила (отзад върху тялото...
  • Page 96: Instrucţiuni De Utilizare

    în Descrierea funcţionării mod negativ. Nu utilizaţi produsedefecte sau incomplete. Nu aduceţi  Căştile pompier ale seriei Dräger HPS 4500 au o carcasă de modificări produsului. echipaţi produsul cască lăcuită din fibră de sticlă armată, material plastic subansambluri străine.
  • Page 97: Scopul Utilizării

    Vizierele sunt prevăzute exclusiv pentru utilizarea împreună cu o cască de pompier din seria Dräger HPS 4500. ATENŢIE Pericol de vătămare! La lucrările denumite mai sus trebuie purtată o vizieră adecvată. În caz contrar aceasta pot conduce la arsuri sau alte vătămări grave.
  • Page 98 Rezistenţa la frecare (conform Casca trebuie să stea drept pe cap. EN 168:2001, secţiunea 15) 3. Se deschid închiderile tip scai şi se ajustează lungime curelei bărbiei astfel încât cureaua de bărbie să stea lipit Ω Caracteristici electrice sub bărbie. Dräger HPS 4500...
  • Page 99: În Timpul Utilizării

    Chiar dacă o deteriorare nu este vizibilă imediat, după o coliziune sau lovitură puternică casca pompier trebuie înlocuită. Nu este permisă utilizarea în continuare a căştilor pompier deteriorate sau solicitate la lovituri. Această regulă este valabilă şi atunci când nu sunt vizibile daune exterioare. Dräger HPS 4500...
  • Page 100: Lucrările De Întreţinere Curentă

    Înlocuire căptuşeală pentru cap  plastic duroplastic (UP-GF) Înlocuire benzi stratificate  Greutate HPS 4500 H2: Înlocuirea echipării interioare 995 g (±5 %)  HPS 4500 H3: Înlocuirea suportului ochelarilor  1060 g (±5 %) Transportul Mărimi...
  • Page 101 Substanţă chimică Concentraţie (masă %) acid sulfuric 30 % (soluţie apoasă) hidroxid de sodiu 10 % (soluţie apoasă) p-xilol nediluat butan-1-ol nediluat n-heptan nediluat 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 102: Lista De Comandă

    HPS 4500 Vizieră H2 PPSU AS/AS R62496 Protecţie auditivă R56186 HPS 4500 Vizieră H3 PPSU AS/AS R62497 HPS 4500 Set piese de schimb came R62447 Electrovizieră clară HPS R56187 de înclichetare Vizieră grilaj sârmă HPS R56188 HPS 4500 Benzi reflectorizante H2 R62461 Protecţii ceafă...
  • Page 103: Ürüne Genel Bakış

    Fonksiyon açıklaması olumsuz olarak etkilenebilir. Hatalı veya tam olmayan ürünler kullanılmamalıdır. Üründe  Dräger HPS 4500 serisi itfaiyeci kaskları; cam elyaf takviyeli, değişiklikler yapılmamalıdır. Ürüne başka üreticilerin duroplastik plastikten üretilmiş ve aşağıdaki özelliklere sahip parçalarını takmayın. boyalı bir kask gövdesine sahiptir: Üründe veya ürünün parçalarında hatalar veya arızalar...
  • Page 104: Kullanım Amacı

    Gerilim taşıyan sistemlerdeki  tsw: siyah çalışmalar Yüz siperleri, sadece Dräger HPS 4500 serisi itfaiyeci kasklarıyla kullanım için öngörülmüştür. DİKKAT Yaralanma tehlikesi! Yukarıda belirtilen çalışmalarda uygun bir yüz siperi kullanılmalıdır. Aksi taktirde, bu durum yanmaya veya ağır yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 105 Aşınma direnci (EN 168:2001, alt bölüm dayanacak şekilde ayarlayın. Sıkıştırma tokalarını kapatın. 15'e göre) Kask, kafa üzerinde düz konumda oturmalıdır. Ω Elektriksel özellikler 3. Cırt cırt kilidi açın ve çene kayışı çenenin altına bağlantılı dayanacak şekilde çene kayışının ayarını değiştirin. Dräger HPS 4500...
  • Page 106: Bakım Aralıkları

    Bu nedenle bunlar, teknik el kitapçığında açıklanmıştır: Yüz siperinin değiştirilmesi  Baş dolgusunun değiştirilmesi  Baş bantlarının değiştirilmesi  İç donanımın değiştirilmesi  Gözlük tutucusunun değiştirilmesi  Dräger HPS 4500...
  • Page 107: Teknik Veriler

    Kask gövdesinin malzemesicam elyaf takviyeli, duroplastik kalabilir. Yüz siperi aşağı katlanmış olmalıdır. plastik (UP-GF) Depolama Ağırlık HPS 4500 H2: 995 g (±%5) İtfaiyeci kaskını serin, kuru ve iyi korunan bir yerde saklayın. HPS 4500 H3: Depolama sırasında, UV ışınları nedeniyle boyada hasarlar 1060 g (±%5)
  • Page 108: Kimyasal Maddelere Dayanıklılık

    İtfaiyeci kaskları ve yüz siperleri aşağıdaki kimyasallara karşı dayanıklıdır: Kimyasal Konsantrasyon (kütle %) Sülfürik asit %30 (sulu çözelti) Sodyum hidroksit %10 (sulu çözelti) p-Xylol inceltilmemiş Butan-1-ol inceltilmemiş n-Heptan inceltilmemiş 1000 1500 2000 2500 R62496 1000 1500 2000 2500 R62497 1000 1500 2000 2500 Dräger HPS 4500...
  • Page 109: Sipariş Listesi

    (sadece bir eğitimde temin edilebilir) Elastik bantlı koruyucu gözlük R58563 Yüz siperleri HPS gözlük tutucusu (kask gövdesinin R62678 HPS 4500 yüz siperi H2 PC AS/AS R62494 yan kısmında) HPS 4500 yüz siperi H3 PC AS/AS R62495 Gözlük tutucusu (kask gövdesinin arka R59238 HPS 4500 yüz siperi H2 PPSU AS/AS...
  • Page 110 动。不得给该产品加装第三方组件。 13 舒适发网 14 前部头垫 产品或产品零件发生故障或失灵时请告知 Dräger。  15 后部头垫 16 调整轮 如果内部组件错误或源于第三方、额外加钻配件孔或对头  17 头部支撑环 盔进行其他改动,可能会影响头盔的防护功能并导致许可 失效。 功能描述 文档编写惯例 Dräger HPS 4500 系列的消防头盔配备一个由玻璃纤维增强热 警示符号的定义 固性塑料制成的喷漆盔壳,盔壳具备下列特征: 本文件中使用了以下警示符号,用于标记和强调相应的文本内 抗老化。 容,从而引起用户的注意。警示符号的定义如下:  抗阳光 (紫外线) 。  抗天气因素影响,抗化学影响和热影响。  警告 表示潜在的危险状况。 内部组件包括舒适发网、头部支撑环和束带。内部组件的所有 如果不加以避免,可能会导致重伤甚至死亡。...
  • Page 111 头盔型号 免受坚硬物体碰撞  H2、H3 头盔尺码 避免与液体及腐蚀性化学物质  接触 nl,rw,fr,... 头盔壳体: nl:荧光 避免与熔融金属接触  rw:白色 进行电锯工作 fr:红色  lge:亮黄色 进行木工相关工作  tsw:黑色 防止触电  对导电设备进行作业时提供保  护 以上防护面罩只能与 Dräger HPS 4500 系列的消防头盔配合使 用。 小心 受伤危险! 在执行上述作业时必须选择合适的防护面罩。 否则可能 导致烧伤或其他重伤。 Dräger HPS 4500...
  • Page 112 2. 打开颈圈的夹式带扣,然后调整两个颈圈,直到颈圈在耳朵 下方贴合后脑勺。闭合夹式带扣。 -40 °C; +120 °C 允许防护面罩使用的极限温度 头盔必须笔直地佩戴在头上。 或者 -40 °C; +60 °C 3. 打开尼龙搭扣并调整下颌带的长度,直到下颌带在颌下平 齐贴合。 耐磨性 (依据 EN 168:2001,第 168:2001,第 15 章) 4.2.3 根据头部周长调节头部支撑环 Ω 电气性能 ► 折叠页面上的图示 (示意图 C) 1. 戴上消防头盔并系上下颌带。 2. 朝着调整轮的中心压住调整轮并转动调整轮,直到头部支 撑环紧固在头上。 Dräger HPS 4500...
  • Page 113 2. 将所有必须消毒的部件放入消毒池中 (浸泡时间: 必须更换头盔。 15 分钟) 。 不得继续使用损坏或受过碰撞的消防头盔。 这也适用于 3. 在水龙头下彻底冲洗所有部件。 没有外部可见损坏的情况。 4. 风干或用干燥箱干燥所有部件 (温度:最高 60 °C) 。 避免阳光直射。 维修工作 以下维修工作原则上来说应由专业维护人员承担,而不是消防 员。相关信息请见技术手册: 更换防护面罩  更换头垫  更换束带  更换内部组件  更换护目镜固定架  运输 消防头盔可装在头盔袋中运输。用 PE 袋装好或完全用包装纸 包好后,也可将消防头盔放在纸箱中运输。运输时,可以不必 拆下任何附件。必须翻下防护面罩。 Dräger HPS 4500...
  • Page 114  R62495 更多信息请咨询 Dräger 公司。 废弃处理说明 根据国家规定对消防头盔和配件进行废弃处理。 技术参数 消防头盔 头盔壳体材料 玻璃纤维增强热固性塑料 (UP-GF) 重量 HPS 4500 H2: 1000 1500 2000 2500 995 g (±5%) HPS 4500 H3: 1060 g (±5%) R62496 尺码 H2: 头围 48 cm 至 61 cm H3: 头围 56 cm 至 64 cm 储存温度...
  • Page 115 HPS 4500 技术手册 (只能在接受培训时可取阅) kp-Comfort (防雾剂) , R56542 喷雾瓶 防护面罩 kp-Comfort (防雾剂) , R56554 HPS 4500 防护面罩 H2 PC AS/AS R62494 可续瓶 HPS 4500 防护面罩 H3 PC AS/AS R62495 如需要,请询问获取备件清单 1412.639。 HPS 4500 防护面罩 H2 PPSU AS/AS R62496 HPS 4500 防护面罩 H3 PPSU AS/AS R62497 HPS 透明防电面罩...
  • Page 116 Dräger HPS 4500...
  • Page 118 Notified Body: Involved in type approval and quality control: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr. 9 44809 Bochum Germany Reference number: 0158 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 9031200 - GA 1412.639 ©...

Table des Matières