Masquer les pouces Voir aussi pour SUPER HAWG 1680-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEAVY-DUTY SUPER HAWG
SUPER HAWG
INDUSTRIELLE
TALADRO SUPER HAWG
PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
Cat. No.
1680-20
1680-21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee SUPER HAWG 1680-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. Cat. No. 1680-20 1680-21 ™ HEAVY-DUTY SUPER HAWG SUPER HAWG ™ INDUSTRIELLE TALADRO SUPER HAWG ™ PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 • Do not overreach. Keep proper footing and per Minute (RPM) pheres, such as in the presence of fl ammable contact a MILWAUKEE service facility for a free balance at all times. This enables better control liquids, gases or dust. Power tools create sparks replacement.
  • Page 3: Extension Cords

    If The smaller the gauge number of the wire, the 2. Open the chuck jaws damaged, have it repaired by a MILWAUKEE greater the capacity of the cord. For example, a 14 wide enough to insert service facility before use.
  • Page 4 Bracing for reverse rotation OPERATION Fig. 8 • Keep selfeed bits aligned with the work surface Fig. 6 so bits go in straight (see "Drilling"). WARNING To reduce the risk of injury, • Avoid drilling warped, wet, knotty, and/or pitchy wear safety goggles or glasses with side material if possible.
  • Page 5: Accessories

    When using selfeed bits, if the clutch slips, pull any maintenance. Never disassemble the tool determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the the bit up very slightly and then push it toward or try to do any rewiring on the tool’s electrical...
  • Page 6: Entretien

    • Se procurer un cordon d’alimentation appro- détachent, faites-les remplacer gratuitement à un L’outil électrique adapté au projet considéré pro- prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à centre de service MILWAUKEE accrédité. duira de meilleurs résultats, dans des conditions l’extérieur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation Volts •...
  • Page 7: Mise A La Terre

    Si tel est le cas, faites-les réparer dans un bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une MONTAGE DE L’OUTIL centre-service MILWAUKEE accrédité avant meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. de vous en servir. Si la fi che du cordon ne Poignée latérale...
  • Page 8 Coincement de la mèche MANIEMENT Fig. 4 AVERTISSEMENT Pour minimiser Fig. 3 les risques de blessures au yeux, portez tou- AVERTISSEMENT Pour minimiser les jours des lunettes à coques latérales. risques de blessures, portez des lunettes à coques Retrait du mandrin latérales.
  • Page 9 2. Au début du perçage d’un trou, placez le foret ou Utilisez le bouton de décalage pour sélectionner la mèche sur la surface de travail et appliquez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour une vitesse rapide ou lente (Fig. 8). Vitesse rapide une pression ferme.
  • Page 10 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine ADVERTENCIA être exempt de vice de matériau et de fabrication.
  • Page 11 Mientras menor sea el número del calibre del cable, • Mantenga las herramientas de corte limpias de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, y afi ladas. Es menos probable que se atasquen...
  • Page 12 ESPECIFICACIONES OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo Capacidad de lesiones, siempre utilice protección para ADVERTENCIA Madera Para reducir el riesgo Acero los ojos. de una lesión, desconecte siempre la her- Broca de Broca Como quitar el mandril ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, Cat.
  • Page 13 es en dirección de avance (A). Reduzca las posi- Cambio de velocidades Taladrado Fig. 5 bilidades de una reacción repentina siguiendo las instrucciones descritas a continuación. Prepárese ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el Para reducir el riesgo para una reacción repentina sujetando o apoyando riesgo de explosión, electrocución y daño a la de lesiones personales o daño a la herra- la herramienta fi...
  • Page 14 En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe enta antes de darle cualquier mantenimiento.
  • Page 15 “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité Nothing But Heavy Duty .

Ce manuel est également adapté pour:

Super hawg 1680-211680-201680-21

Table des Matières