Senses soil to automatically optimize cycle. Auto
Sensor
cycle is selected if START is pressed first.*
Heavy
Use for hard to clean items.
This cycle is recommended for daily, regular or
typical use to completely wash and dry a full
load of normally soiled dishes. This dishwash-
Normal
er's government energy certifications were
based on the Normal cycle with only the Heated
Dry option selected.**
Quick Wash
Use when you need faster results.
Use for loads with heavy amounts of dried on or
Soak & Clean
hard to clean baked-on food. For best results
add prewash detergent.
High Temp Wash
Helps remove tough, baked on food.
Sanitizes dishes and glassware in accordance
with NSF International NSF/ANSI Standard 184
Sani Rinse
for Residential Dishwashers. See this section in
the Owner's Manual.
Dries dishes with heat. Load plastic item in
Heat Dry
upper racks.
Increases the Energy used for drying the dishes.
Extended Dry
This may lengthen the cycle time.
Delay
Runs the dishwasher at a later time.
Start / Resume
Push to start or resume a cycle.
Push to reset any cycle or options during selec-
Cancel / Drain
tion. Push to end a cycle once started.
*The government energy certifications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certification cycle. Using the Sensor cycle may
increase your energy usage. / *La certification énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme Normal (normal) pour utiliser la
certification énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d'énergie. / *Los certificados de consumo de energía del
gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certificados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor
(Sensor) puede aumentar el consumo de energía.
**No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the
prewash. / **Aucune autre option de température de lavage et de séchage n'a été sélectionnée et les évaluations n'ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n'a
été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y
no se usó detergente en el prelavado.
Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los
ciclos, opciones y características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Energy and water use vary greatly with installation, cycle / L'utilisation d'énergie et d'eau varie beaucoup selon l'installation, le programme et les options / El uso de agua y energía
varía de forma significativa según la instalación, el ciclo.
Adjusting Racks / Positionnement des paniers / Ajuste de
canastas
You can raise or lower the middle rack to fit tall items in either the
middle or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
middle rack. To raise the rack: Press both rack adjuster thumb
levers and lift the rack until it is in the up position and level. To
lower the rack: Press both rack adjuster thumb levers and slide
the rack to its down position and level.
NOTE: The middle rack must be level. Remove dishes before
adjusting rack.
Il est possible de soulever et d'abaisser le panier du centre pour
placer des articles de grande taille dans le panier du bas ou du
milieu. Les systèmes de positionnement sont situés de chaque
côté du panier du milieu. Pour lever le panier : Appuyer sur les
deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu'à ce qu'il soit
en position haute et d'aplomb. Pour abaisser le panier : Appuyer
sur les deux régleurs du panier et faire glisser le panier jusqu'à sa
position basse et d'aplomb.
REMARQUE : Le panier du milieu doit être de niveau. Retirer la
vaisselle avant de positionner le panier.
Puede subir o bajar la canasta del medio para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta del medio como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta
del medio. Para levantar la canasta: Presione las dos palanquillas
reguladoras de la canasta y levante la canasta hasta que quede
en la posición alta y nivelada. Para bajar la canasta: Presione las
dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta
hasta que quede en la posición baja y nivelada.
NOTA: La canasta del medio debe estar nivelada.
Quite la vajilla antes de ajustar la canasta.
Front status light / Témoin d'état avant / Luz de estado delantera
blue = washing / Bleu = lavage / azul = lavando
red = drying / Rouge = séchage / roja = secando
white = complete / Blanc = terminé / blanca = completo
blinking = paused / Clignotement = pause / parpadeando = pausa
W11419581A
Cycle Guide / Guide des programmes / Guía de ciclos
Détecte la saleté pour optimiser automatique-
ment le programme. Le programme Auto
(automatique) est sélectionné si on appuie
d'abord sur START (mise en marche).*
Pour les articles difficiles à laver.
Ce programme est recommandé lors d'une
utilisation quotidienne ou régulière pour laver
et sécher une pleine charge de vaisselle
normalement sale. La certification énergétique
gouvernementale de ce lave-vaisselle est
basée sur le programme Normal (normal) avec
seulement l'option Heat Dry (séchage avec
chaleur).**
Pour obtenir un résultat rapide.
À utiliser pour des charges comportant des
quantités importantes de résidus alimentaires
séchés ou tenaces ayant adhéré à la cuisson.
Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter du
détergent à prélavage.
Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments
cuits.
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément
à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour
lave-vaisselle à usage domestique. Consulter
cette section du manuel de l'utilisateur.
Sèche la vaisselle à l'air chaud. Placer les
articles en plastique dans le panier supérieur.
Augmente l'énergie utilisée pour sécher la
vaisselle. Ceci peut rallonger le programme.
Met en marche le lave-vaisselle à un moment
ultérieur.
Toucher pour mettre en marche un programme
ou le remettre en marche.
Toucher pour réinitialiser un programme ou des
options pendant la sélection. Toucher pour
annuler un programme pendant qu'il fonctionne.
Height Adjusters (on some models)
Régleurs de hauteur (sur certains modèles)
Ajustadores de altura (en algunos modelos)
Foreign Object Cup
Tasse à corps étrangers
Taza para objetos extraños
Rinse Filter Cup and Plate under cold water
Récipient et plaque du filtre de rinçage sous
l'eau froide
Enjuague la taza del filtro y la placa con
agua fría.
Mide la suciedad para optimizar el ciclo automá-
ticamente. El ciclo Auto (Automático) se selec-
ciona si primero se presiona START (Inicio).*
Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar.
Este ciclo se recomienda para uso diario,
regular o típico para lavar y secar totalmente
una carga completa de vajilla con suciedad nor-
mal. Los certificados de consumo de energía del
gobierno de esta lavavajillas se basaron en el
ciclo Normal (Normal) con la opción Heated Dry
(Secado con calor) seleccionada únicamente.**
Use este ciclo cuando necesite resultados más
rápidos.
Use este ciclo para cargas con gran cantidad
de comida seca o endurecida por el horneado y
difícil de limpiar. Agregue detergente de
prelavado para obtener mejores resultados.
Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada.
Higieniza los platos y la cristalería según el
estándar 184 de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas domésticas. Consulte esta
sección en el Manual del propietario.
Seca los platos con calor. Cargue los artículos
de plástico en las canastas superiores.
Aumenta la potencia que se usa para secar la
vajilla. Esto puede alargar la duración del ciclo.
Inicia la lavavajillas más tarde.
Presione para iniciar o reanudar un ciclo.
Presione para restaurar cualquier ciclo u opción
durante la selección. Presione para finalizar un
ciclo ya iniciado.
Filter Cleaning / Nettoyage du filtre / Limpieza del filtro
Filters should be removed and cleaned every 1 - 3 months for
best performance. To remove filter, pull out lower rack, grasp
Filter Cup and rotate it 1/4 turn counterclockwise. Pull up to
remove. Remove the Filter Plate. Rinse both under cold water
in sink. A soft brush can be used to remove stuck on food.
Replace filter plate. Ensure filter plate is correctly seated under
tabs. To install filter cup, push down through opening. Turn
clockwise to seat. Filter cup will click in to place when seated
properly. Do not operate dishwasher with loose or missing
filters.
Les filtres devraient être enlevés et nettoyés tous les 1 à 3
mois pour obtenir un bon rendement. Pour enlever un filtre,
tirer le panier du bas, tenir le récipient du filtre et le faire tour-
ner de 1/4 de tour dans le sens antihoraire. Tirer pour retirer.
Retirer la plaque du filtre. Rincer les deux pièces sous l'eau
froide dans l'évier. Une brosse douce peut être utilisée pour re-
tirer les aliments collés. Remettre en place la plaque du filtre.
S'assurer que la plaque du filtre est bien mise en place sous
les onglets. Pour installer le récipient du filtre, le pousser dans
l'ouverture. Tourner dans le sens horaire pour le verrouiller
en place. Le récipient du filtre fait un déclic lorsqu'il est bien
positionné. Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si le filtre
est manquant ou mal positionné.
Los filtros deben quitarse y limpiarse cada 1 o 3 meses para
un rendimiento óptimo. Para quitar el filtro, tire de la canasta
inferior, agarre la taza del filtro y gírela 1/4 de vuelta hacia la
izquierda. Jálelo para quitarlo. Quite la placa del filtro.
Enjuague ambos con agua fría en el fregadero. Se puede
utilizar un cepillo suave para quitar alimentos pegados. Vuelva
a colocar la placa del filtro. Asegúrese de que esté bien
asentada debajo de las lengüetas. Para instalar la taza del
filtro, presiónela a través de la abertura. Gírela hacia la derecha
para que se asiente. La taza del filtro hará un chasquido cuan-
do esté bien asentada en su lugar. No ponga a funcionar la
lavavajillas con el filtro flojo o sin él.
®
/™ ©2020 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.