Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
KODIAK SE 5225 CE / 966057501
Instructions originales
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et vous
assurer de bien comprendre les instructions avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DIXON ZTR KODIAK SE 5225 CE

  • Page 1 Manuel d'utilisation KODIAK SE 5225 CE / 966057501 Instructions originales Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et vous assurer de bien comprendre les instructions avant d'utiliser la machine.
  • Page 2 Par souci d'amélioration constante, les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans préavis. Il est à noter qu'aucune réclamation légale ne peut être introduite sur la base des informations contenues dans les présentes instructions. Utilisez exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'utilisation d'autres pièces annulera la garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des maTières iNTrOdUCTiON ............... 5 maiNTeNaNCe .............. 34 Généralités ..............5 Calendrier de maintenance ........34 Conduite et transport sur les chaussées publiques ..5 batterie ..............36 remorquage ............... 5 système de sécurité ..........37 Utilisation ..............5 Filtre à...
  • Page 4 AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de prudence peut entraîner des blessures graves de l'opérateur et de tiers. Le propriétaire doit comprendre ces instructions et autoriser exclusivement les personnes formées à cet effet et qui comprennent ces instructions à utiliser la tondeuse. Tout opérateur de la tondeuse doit être sain de corps et d'esprit et ne pas être sous l'influence de psychotropes.
  • Page 5: Félicitations

    iNTrOdUCTiON Félicitations Remorquage Merci d'avoir acheté une tondeuse autoportée Dixon. Si la machine est équipée d'un crochet de Cette machine est conçue pour tondre rapidement remorquage, faire preuve d'une extrême prudence surtout de grandes superficies, avec une efficacité pour la remorquer. Ne jamais autoriser les enfants supérieure.
  • Page 6: Un Bon Service

    iNTrOdUCTiON Un bon service Les produits Dixon sont disponibles uniquement dans exemple, été inspectée et réglée par le revendeur. les magasins de détail spécialisés disposant d'un Voir le certificat figurant dans le carnet d'entretien service complet. Les clients auront ainsi la certitude du présent manuel d'utilisation.Pour toute pièce de de bénéficier du meilleur soutien et du service le rechange ou toutes questions relatives à...
  • Page 7: Symboles Et Autocollants

    sYmbOles eT aUTOCOllaNTs Ces symboles figurent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Se familiariser avec ces symboles pour en connaître la signification. INFORMATION IMPORTANTE AVERTISSEMENT ! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx. xxxxxx xxxxxxxxx.
  • Page 8 sYmbOles eT aUTOCOllaNTs Couper le moteur et retirer la clé avantd'entreprendre un quelconque travail Maintenir une distance Ne pas utiliser sur Lire le manuel de maintenance ou de sûre par rapport à la des pentes de plus d'utilisation réparation machine de 10°...
  • Page 9: Sécurité

    sÉCUriTÉ Consignes de sécurité Ces instructions sont destinées à la sécurité personnelle. Les lire attentivement. AVERTISSEMENT ! Ce symbole signifie qu'il faut porter une attention particulière aux importantes consignes de sécurité. Il y va de la sécurité personnelle. IMPORTANT : CETTE MACHINE DE COUPE EST CAPABLE DE SECTIONNER DES MAINS ET DES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
  • Page 10 sÉCUriTÉ • Désengager les lames lorsque l'on ne tond pas. Couper le moteur et attendre que toutes les pièces s'arrêtent complètement avant de nettoyer la machine, retirer le bac de ramassage ou dégager la protection de l'éjection. • Utiliser la machine uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Page 11: Équipements De Protection Individuelle

    sÉCUriTÉ Équipements de protection individuelle AVERTISSEMENT ! Porter systématiquement des équipements de protection individuelle homologués (comme illustré) pour utiliser la machine. Les équipements de protection individuelle ne peuvent pas éliminer le risque de blessure, mais ils peuvent réduire la gravité de la blessure en cas d'accident.
  • Page 12 sÉCUriTÉ • Faire preuve d'une extrême prudence pour utiliser la machine avec des bacs de ramassage ou autres équipements ; ils peuvent affecter la stabilité de la machine. • Ne pas emprunter de pentes raides. • Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied au sol.
  • Page 13: Manipulation De L'essence En Toute Sécurité

    sÉCUriTÉ AVERTISSEMENT ! Ne pas démarrer le moteur lorsque la plate-forme conducteur ou autre plaque de protection de la courroie d'entraînement du plateau de coupe est déposée. Manipulation de l'essence en toute sécurité Pour éviter des blessures corporelles et des dommages matériels, être très prudent en manipulant l'essence.
  • Page 14: Maintenance Générale

    sÉCUriTÉ Maintenance générale • Ne jamais faire fonctionner la machine dans un endroit clos. • Vérifier que les boulons et écrous restent serrés, afin de maintenir l'équipement en état de fonctionnement sûr. • Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement leur fonctionnement.
  • Page 15 sÉCUriTÉ Des étincelles peuvent se former lorsque l'on travaille avec la batterie et les câbles lourds du circuit de démarrage. Cela peut provoquer l'explosion de la batterie, un incendie ou des blessures aux yeux. Aucune étincelle ne peut se former dans ce circuit après avoir retiré...
  • Page 16: Transport

    sÉCUriTÉ Transport AVERTISSEMENT ! • La machine est lourde et peut provoquer de L'échappement d'huile hydraulique graves blessures par écrasement. Faire preuve sous pression peut avoir une force d’une extrême prudence pour la charger ou suffisante pour pénétrer sous la décharger d’un véhicule ou d’une remorque.
  • Page 17: Système De Protection Contre Le Renversement

    sÉCUriTÉ Système de protection contre le AVERTISSEMENT ! renversement Les capacités du système de (ROPS) protection contre le reversement Le ROPS augmente le poids de base de la machine peuvent être altérées par le de 40 kg (88 lbs). Le ROPS est un accessoire. renversement de la tondeuse ou •...
  • Page 18: Commandes

    COmmaNdes Le présent manuel d’utilisation décrit la tondeuse est transmis par une pompe hydraulique entraînée Dixon autoportée à rayon de braquage zéro. La par courroie. Les commandes de direction de gauche tondeuse autoportée est équipée du moteur quatre et de droite permettent de régler le débit et, de ce fait, temps à...
  • Page 19: Leviers De Commande De Direction

    COmmaNdes Leviers de commande de direction La vitesse et la direction de la machine sont modifiées en permanence à l’aide des deux commandes de direction. Les commandes de direction peuvent être déplacées vers l’avant ou l’arrière depuis une position neutre. De plus, la machine dispose d'une position neutre qui se bloque lorsque les commandes de direction sont déployées vers l’extérieur.
  • Page 20: Frein De Stationnement

    COmmaNdes Frein de stationnement INFORMATION IMPORTANTE La machine doit être parfaitement immobilisée pour serrer le frein de stationnement. Serrer systématiquement le frein de stationnement avant de descendre. Relâcher le frein de stationnement avant de mettre la tondeuse en mouvement. Le frein de stationnement se trouve côté gauche de la machine.
  • Page 21: Contacteur D'allumage

    COmmaNdes Contacteur d’allumage La clé de contact se trouve sur le panneau de commande et sert à démarrer et arrêter le moteur. 8061-017 Contacteur d’allumage Commande de volet de départ Le volet de départ sert pour les démarrages à froid, afin de fournir au moteur un mélange de carburant plus riche.
  • Page 22: Réservoir De Carburant

    COmmaNdes Réservoir de carburant Lire les consignes de sécurité avant de faire le plein. La machine est dotée de deux réservoirs de carburant, situés juste derrière le siège. Chaque réservoir a une capacité de 22 litres (5,7 gallons) Veiller à resserrer correctement les bouchons du réservoir et contrôler que les joints du bouchon sont intacts.
  • Page 23: Robinet De Coupure D'arrivée De Carburant

    COmmaNdes Robinet de coupure d’arrivée de carburant Le robinet de coupure d’arrivée de carburant se situe à l’arrière gauche du siège. Le robinet est coupé lorsque la poignée est perpendiculaire à la conduite de carburant. INFORMATION IMPORTANTE Afin d’obtenir une hauteur de coupe régulière, il est important de gonfler tous les pneus à...
  • Page 24: Levier De Réglage Du Siège

    COmmaNdes Levier de réglage du siège Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Pour les réglages, déplacer le levier sous le bord avant du siège vers la gauche (vu par le conducteur assis), après quoi le siège peut être déplacé vers l’arrière ou l’avant.
  • Page 25: Utilisation

    UTilisaTiON Direction Lire la section « Consignes de sécurité » et les pages suivantes si l’on ne connaît pas la machine. Pour passer en marche avant et arrière Formation La direction et la vitesse des mouvements de la tondeuse sont affectées par le mouvement du Les tondeuses à...
  • Page 26: Avant De Démarrer

    UTilisaTiON Avant de démarrer • Lire les sections « Consignes de sécurité » et « Commandes » avant de mettre la machine en marche. • Procéder à la maintenance journalière avant de démarrer la tondeuse (voir « Calendrier de maintenance » à la section « Maintenance »). •...
  • Page 27 UTilisaTiON Déployer les commandes de direction vers l’extérieur en position neutre (extérieure) bloquée. 8061-020 Mettre les commandes au neutre Mettre l’accélérateur en position centrale. AVERTISSEMENT ! Les gaz d'échappement du moteur et certains composants de la machine contiennent ou émettent des produits chimiques reconnus comme cause de cancer, de malformations à...
  • Page 28: Batterie Faible

    UTilisaTiON Batterie faible AVERTISSEMENT ! Les batteries plomb-acide génèrent des gaz explosifs. Maintenir les étincelles, flammes et cigarettes/ cigares, etc. à l’écart des batteries. Toujours porter des lunettes de protection à proximité des batteries. INFORMATION IMPORTANTE La tondeuse est équipée d’un système de mise à...
  • Page 29: Mise En Marche

    UTilisaTiON Mise en marche Relâcher le frein de stationnement en abaissant le levier. REMARQUE : La tondeuse est équipée d’un détecteur de présence de l’opérateur. Lorsque le moteur est en marche, toute tentative de l’opérateur de quitter le siège sans d’abord serrer le frein de stationnement entraînera l’arrêt du moteur.
  • Page 30: Utilisation Sur Les Pentes

    UTilisaTiON Utilisation sur les pentes Lires les consignes de sécurité « Conduite en pente » dans « Consignes de sécurité ». AVERTISSEMENT ! Ne pas monter ou descendre des pentes de plus de 10 degrés. Ne pas prendre les pentes en dévers. •...
  • Page 31: Conseils Pour La Tonte

    UTilisaTiON Conseils pour la tonte AVERTISSEMENT ! • Observer et repérer les rochers et autres objets fixes pour éviter toute collision. Dégager de la pelouse les pierres et autres objets qui peuvent être • Commencer par une hauteur de coupe haute, projetés par les lames.
  • Page 32: Arrêt Du Moteur

    UTilisaTiON Arrêt du moteur Laisser tourner le moteur au ralenti une minute afin d’atteindre la température de service normale avant de l’arrêter, s'il a été utilisé intensivement. Éviter de laisser tourner le moteur pendant de trop longues périodes, car les bougies d’allumage risquent de s’encrasser.
  • Page 33: Déplacement Manuel De La Machine

    UTilisaTiON Déplacement manuel de la machine Clapets de décharge de pompe Les clapets de décharge de pompe se situent à l’avant et l’arrière de la pompe. Ils servent à décharger le système de manière à pouvoir déplacer la machine à la main lorsqu’elle ne fonctionne pas. Basculer le siège vers l’avant pour accéder à...
  • Page 34: Maintenance

    maiNTeNaNCe Calendrier de maintenance La liste suivante reprend les procédures de maintenance qui doivent être effectuées sur la machine. Pour les points non décrits dans le présent manuel, s’adresser à un atelier agréé. Il est recommandé de faire procéder à un entretien annuel dans un atelier agréé, afin de maintenir la machine dans le meilleur état possible et en garantir une utilisation sûre.
  • Page 35 maiNTeNaNCe Tous les jours Périodicité de moins maintenance en une fois MAINTENANCE Avant Après ■ Contrôler/régler le câble d’accélérateur ● ● Contrôler l’état des courroies, poulies de courroies ■ ■ Changer l'huile moteur ■ ■ Remplacer le filtre à huile moteur ■...
  • Page 36: Batterie

    maiNTeNaNCe Batterie AVERTISSEMENT ! La tondeuse est équipée d’une batterie ne nécessitant ni maintenance ni entretien. Charger périodiquement Toujours porter des lunettes de la batterie avec un chargeur de type automobile en protection à proximité des batteries. augmentera toutefois la longévité. •...
  • Page 37: Système De Sécurité

    maiNTeNaNCe Système de sécurité La machine est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne peut être démarré que lorsque : Le plateau de coupe est désengagé. Les commandes de direction sont en position neutre extérieure bloquée.
  • Page 38: Pression De Gonflage Des Pneus

    maiNTeNaNCe Pression de gonflage des pneus Tous les pneus doivent être gonflés à 1 bar / 15 psi / 103 kPa. 8011-564 Vérifier la pression des pneus Frein de stationnement Procéder à un contrôle visuel de l’état du levier, des câbles ou du contacteur faisant partie du frein de stationnement.
  • Page 39: Courroies Trapézoïdales

    maiNTeNaNCe Courroies trapézoïdales Contrôler toutes les 100 heures de fonctionnement. Contrôler la présence éventuelle de fissures ou entailles importantes. REMARQUE : En fonctionnement normal, la courroie présente de légères fissures. Les courroies ne sont pas réglables. Remplacer les courroies si elles commencent à patiner sous l’effet de l’usure.
  • Page 40: Courroie De Pompe

    maiNTeNaNCe Courroie de pompe Remplacement de la courroie de pompe Garer la tondeuse sur une surface plane. Engager le frein de stationnement. Dépose de la courroie Déposer la courroie du plateau (voir « Dépose de la courroie de plateau » dans cette section du manuel).
  • Page 41: Lames De Coupe

    maiNTeNaNCe Lames de coupe Afin d’obtenir le meilleur effet de tonte possible, il est important que les lames soient bien affûtées et intactes. Remplacer les lames pliées, fissurées ou présentant de larges entailles. INFORMATION IMPORTANTE L’affûtage des lames doit être effectué par un atelier agréé.
  • Page 42: Réglage Du Plateau De Coupe

    maiNTeNaNCe Réglage du plateau de coupe AVERTISSEMENT ! Mise à niveau du plateau Liste des contrôles avant l’entretien Régler le plateau lorsque la tondeuse est garée sur ou le réglage : une surface plane. Vérifier que les pneus sont gonflés à...
  • Page 43: Roulettes Anti-Dégazonnement

    maiNTeNaNCe Roulettes anti-dégazonnement Les roulettes anti-dégazonnement sont réglées correctement lorsqu’elles décollent légèrement du sol quand le plateau se trouve à la hauteur de coupe souhaitée, en position de fonctionnement. Les roulettes anti-dégazonnement maintiennent alors le plateau dans la position correcte, afin d’empêcher le dégazonnement dans la plupart des conditions de terrain.
  • Page 44: Nettoyage

    maiNTeNaNCe Nettoyage Un nettoyage et un lavage réguliers, en particulier sous le plateau de coupe, augmenteront la longévité de la machine. Prendre l’habitude de nettoyer la machine immédiatement après chaque usage (après qu’elle ait refroidi) avant que la saleté n’adhère. Ne pas asperger le dessus du plateau de coupe avec de l’eau.
  • Page 45: Lubrification

    lUbriFiCaTiON 8050-822 12/12 Tous les ans Lubrifier avec un pistolet graisseur. Lubrifier à la burette 1/52 Toutes les semaines Remplacer l’huile Contrôler le niveau 1/365 Tous les jours Remplacer le filtre *Remplacer les filtres de boîte-pont (transmission). Généralités Retirer la clé de contact pour éviter tout mouvement Essuyer tout excès de graisse après la lubrification.
  • Page 46: Fixation Des Roues Avant

    lUbriFiCaTiON Fixation des roues avant Lubrifier avec un pistolet graisseur, un embout pour chaque fixation de roue, jusqu’à ce que la graisse ressorte. Utiliser uniquement une graisse pour roulements de bonne qualité. Les graisses de marques réputées (compagnies pétrochimiques) garantissent généralement une bonne qualité.
  • Page 47: Pompe Hydraulique

    lUbriFiCaTiON Pompe hydraulique Remplacement des fluides Cette boîte-pont est conçue avec un filtre extérieur pour en faciliter la maintenance. Afin de garantir des niveaux de qualité constants des fluides et une plus grande longévité du filtre à huile, il est recommandé de les remplacer toutes les 200 heures.
  • Page 48: Dépannage

    dÉPaNNaGe Problème Causes Le moteur ne démarre pas • Contacteur des lames engagé • Commandes de direction pas bloquées au neutre • Conducteur pas assis sur le siège • Frein de stationnement pas serré • Batterie déchargée • Contamination dans le carburateur ou la conduite de carburant •...
  • Page 49 dÉPaNNaGe Problème Causes Le moteur surchauffe • Admission d’air ou ailettes de refroidissement bouchée(s) • Moteur surchargé • Mauvaise ventilation autour du moteur • Régulateur de régime moteur défectueux • Trop peu d’huile ou pas d’huile dans le moteur • Contamination dans le carburateur ou la conduite de carburant •...
  • Page 50: Remisage

    remisaGe Remisage hivernal Préparation de la machine pour le remisage : Nettoyer soigneusement la machine, en particulier À la fin de la saison ou dès qu’elle ne sera pas sous le plateau de coupe. Retoucher la peinture utilisée pendant plus de 30 jours, la machine doit être écaillée et vaporiser une fine couche d’huile sur le préparée pour le remisage.
  • Page 51: Schémas

    sCHÉmas Français - 51...
  • Page 52: Données Techniques

    dONNÉes TeCHNiQUes 966057501 Moteur Marque Kohler Type Command Pro Puissance 25 ch* Lubrification Pression avec filtre à huile Capacité d’huile sans filtre 1,6 qt/ 1,5 litre Capacité d’huile avec filtre 1,7 qt/ 1,6 litre Huile moteur (voir schéma de viscosité) SAE 10W30, 10W40, 5W20, 5W30, API SF-SJ Carburant...
  • Page 53 dONNÉes TeCHNiQUes 966057501 Bâti Largeur de coupe 52" / 127cm Hauteur de coupe 1,5 - 5" / 3,8 - 12,7 cm Cercle non coupé Nombre de lames Longueur des lames 18" / 45,7 cm Rouleaux de tête Siège à suspension De série Accoudoirs articulés Compteur d’heures...
  • Page 54: Accessoires

    dONNÉes TeCHNiQUes Accessoires Système de collecte Spécifications des couples de serrage Boulon de vilebrequin de moteur 50 ft/lb (67 Nm) Fixations " standard 18 ft/lb (25 Nm) Boulons de poulie de plateau 150 ft/lb (203 Nm) Fixations " standard 33 ft/lb (44 Nm) Écrous de roue 75 ft/lb (100 Nm) Fixations...
  • Page 55: Certificats De Conformité

    Voir le Certificat de déclaration de conformité pour plus d’informations. Husqvarna AB, Beatrice NE USA déclare sous sa seule responsabilité que les types de machine repris à la page 1 de ce manuel, à partir des numéros de série 2005 (l’année est clairement spécifiée en texte clair sur la plaque signalétique, avec le numéro de série à...
  • Page 56: Carnet D'entretien

    CarNeT d'eNTreTieN date, kilométrage, cachet, action signature Delivery Service Charger la batterie. Régler la pression des pneus de toutes les roues à 1 bar (15 psi) Installer les commandes de direction dans la position normale. Brancher la boîte de contacts au câble pour le contacteur de sécurité...
  • Page 57 CarNeT d'eNTreTieN date, kilométrage, cachet, action signature Après 5-8 heures Changer l'huile moteur date, kilométrage, cachet, action signature Entretien des 25 heures Contrôler le filtre à air de la pompe à carburant Affûter/remplacer au besoin les lames de la tondeuse Contrôler la pression de gonflage des pneus Contrôler la batterie avec des câbles Lubrifier conformément au tableau de lubrification...
  • Page 58 CarNeT d'eNTreTieN date, kilométrage, cachet, action signature Entretien des 50 heures Procéder à l’entretien des 25 heures Nettoyer/remplacer la cartouche de filtre à air (filtre papier) (intervalles plus courts pour les conditions d’utilisation poussiéreuses) Changer l'huile moteur Lubrifier conformément au tableau de lubrification Contrôler/régler le frein de stationnement date, kilométrage, cachet, action...
  • Page 59 CarNeT d'eNTreTieN date, kilométrage, cachet, action signature Entretien des 300 heures Procéder à l’entretien des 25 heures Procéder à l’entretien des 50 heures Procéder à l’entretien des 100 heures Contrôler/régler le plateau de coupe Nettoyer la chambre de combustion et rectifier les sièges de soupape Contrôler le jeu aux soupapes du moteur Remplacer le préfiltre à...
  • Page 60 CarNeT d'eNTreTieN date, kilométrage, cachet, action signature 60 - Français...
  • Page 61 CarNeT d'eNTreTieN date, kilométrage, cachet, action signature Français - 61...
  • Page 62 CarNeT d'eNTreTieN date, kilométrage, cachet, action signature 62 - Français...
  • Page 64 P/N 115 248231R1 04/22/10...

Ce manuel est également adapté pour:

966057501

Table des Matières