Makita DSD180 Manuel D'instruction
Makita DSD180 Manuel D'instruction

Makita DSD180 Manuel D'instruction

Scie plaque de plâtre sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Drywall Saw
Scie plaque de plâtre sans fil
Cortadora de Tabla Roca
DSD180
Read before use.
À lire avant l'utilisation.
Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DSD180

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Drywall Saw Scie plaque de plâtre sans fil Cortadora de Tabla Roca DSD180 Read before use. À lire avant l’utilisation. Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DSD180 Length of stroke 6 mm (1/4″) Strokes per minute 0 - 6,000 /min Maximum cutting capacities Drywall 30 mm (1-3/16″) Wood 15 mm (9/16″) Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridges BL1815N, BL1820B...
  • Page 3 Dress properly. Do not wear loose clothing or Service jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves Have your power tool serviced by a qualified away from moving parts. Loose clothes, jewel- repair person using only identical replacement lery or long hair can be caught in moving parts. parts.
  • Page 4: Functional Description

    The followings show the symbols used for tool. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will volts also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. direct current Tips for maintaining maximum...
  • Page 5 To remove the battery cartridge, slide it from the tool Indicating the remaining battery while sliding the button on the front of the cartridge. capacity To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place.
  • Page 6: Adjusting Depth Of Cut

    Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the ► 1. Lock-off button battery. The battery CAUTION: Always lock the tool off when may have carrying or suspending the operation. malfunctioned.
  • Page 7 ► 1. Lamp ► 1. Groove NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of Replacing drywall saw blade the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. CAUTION: Always clean out all chips or for- eign matter adhering to the blade and/or blade...
  • Page 8 ► 1. Slot 2. Protruded portion (opposite side) ► 1. Blade holder 2. End of the first segment of snap- off blade 3. Allowable cutting length Adjust the cutting depth then tighten the bolts. Attaching blade cap Attach the dust collector. Installing snap-off blade CAUTION: Always attach the blade cap when...
  • Page 9: Hex Wrench Storage

    ► 1. V-notch 2. Convexed portion 3. Blade Connecting a vacuum cleaner NOTE: For accurate cutting, it is recommended to Connect a Makita vacuum cleaner for clean operation. draw cutting lines on the workpiece beforehand. Remove the rubber cap on the dust collector and con- nect the vacuum cleaner's hose to the nozzle of the Place the tip of the blade on the start line.
  • Page 10: Optional Accessories

    COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DSD180 Longueur de frappe 6 mm (1/4″) Nombre de frappes par minute 0 - 6 000 /min Capacités de coupe maximales Cloison sèche 30 mm (1-3/16″) Bois 15 mm (9/16″) Tension nominale 18 V C.C.
  • Page 12 électriques si vous êtes fatigué ou avez pris Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le une drogue, de l’alcool ou un médicament. Un hors de portée des enfants et ne laissez aucune moment d’inattention pendant l’utilisation d’un personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée outil électrique peut entraîner une grave blessure.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Scie Plaque De Plâtre Sans Fil

    Consignes de sécurité pour scie MISE EN GARDE : NE vous laissez PAS plaque de plâtre sans fil tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance ou de familiarité avec le Tenez l’outil électrique par ses surfaces de produit en négligeant les consignes de sécurité...
  • Page 14: Conseils Pour Maintenir La Durée De Service Maximale De La Batterie

    Makita. Les batteries autres place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez que celles fabriquées par Makita ou les batteries un léger déclic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur modifiées peuvent exploser et causer un incendie, le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement...
  • Page 15: Indication De La Charge Restante De La Batterie

    Dans cette situation, éteignez l’outil et arrêtez l’applica- Affichage de la charge restante de la tion qui a causé la surcharge de l’outil. Allumez ensuite batterie l’outil pour redémarrer. Si l’outil ne démarre pas, c’est que la batterie est sur- Uniquement pour les batteries dont le numéro de chauffée.
  • Page 16: Interrupteur

    Interrupteur ► 1. Profondeur de coupe 2. Ligne inférieure du porte- lame 3. Échelle de la lame ► 1. Gâchette La profondeur de coupe maximale dépend du type de lame de scie. Utilisez toujours la lame de scie conçue ATTENTION : pour couper le matériau à...
  • Page 17: Retrait Du Collecteur De Poussières

    Retirez le collecteur de poussières. Retrait du collecteur de poussières Retirez les boulons du porte-lame à l’aide de la clé hexagonale. ATTENTION : N’utilisez jamais l’outil sans le collecteur de poussières. Les poussières risque- raient de vous blesser aux yeux en y pénétrant. Pour retirer le collecteur de poussières, tenez la poi- gnée de l’outil et tirez les languettes vers l’arrière sur l’outil.
  • Page 18: Rangement De La Clé Hexagonale

    ► 1. Clé hexagonale Raccordement à un aspirateur Pour effectuer le travail proprement, connectez un aspirateur Makita. Retirez le capuchon de caoutchouc du collecteur de poussières, et raccordez le tuyau de l’aspirateur à la buse du collecteur de poussières. 18 FRANÇAIS...
  • Page 19: Utilisation

    ► 1. Collecteur de poussières 2. Capuchon de caout- Enfoncez doucement la gâchette, sans que la chouc 3. Tuyau d’aspirateur lame ne touche la pièce. Lorsque la lame atteint sa pleine vitesse, poussez l’outil vers la pièce. Au moment où la lame perce la pièce, mettez toute la surface du couvre-base en contact avec la pièce.
  • Page 20: Accessoires En Option

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. ► 1. Couvre-base 2. Crochet Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où...
  • Page 21: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DSD180 Extensión de la carrera 6 mm (1/4″) Carreras por minuto 0 - 6 000 cpm Capacidades máximas de corte Tabla roca 30 mm (1-3/16″) Madera 15 mm (9/16″) Tensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería estándar...
  • Page 22 Seguridad personal Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita Manténgase alerta, preste atención a lo que que las personas que no están familiarizadas está haciendo y utilice su sentido común con ella o con las instrucciones la operen. Las cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Page 23 Advertencias de seguridad para la Símbolos cortadora de tabla roca A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. Sujete la herramienta eléctrica por las super- ficies de asimiento aisladas cuando realice volts o voltios una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el tera del cartucho. cargador Makita.
  • Page 25 Sobrecarga: Indicación de la capacidad restante La herramienta se está utilizando de una manera que de la batería causa que consuma una cantidad de corriente inusual- mente alta. Sólo para cartuchos de batería con una “B” al final En este caso, apague la herramienta y detenga la apli- del número de modelo cación que causó...
  • Page 26: Ajuste De La Profundidad De Corte

    Accionamiento del interruptor ► 1. Profundidad de corte 2. Línea inferior del porta- cuchilla 3. Escala en la cuchilla ► 1. Gatillo interruptor La profundidad máxima de corte depende del tipo de cuchilla de la sierra. Utilice siempre la cuchilla de la PRECAUCIÓN: sierra designada para cortar el material de trabajo.
  • Page 27 Retire el recolector de polvo. Extracción del recolector de polvo Retire los pernos en el portacuchilla con la llave hexagonal. PRECAUCIÓN: Nunca opere la herramienta sin el recolector de polvo puesto. El polvo podría entrar en sus ojos y ocasionarle alguna lesión. Para extraer el recolector de polvo, sostenga el mango de la herramienta y jale hacia atrás las lengüetas en la herramienta.
  • Page 28 Para extraer la tapa de la cuchilla, levántela mientras presiona ambos lados. Conexión de una aspiradora Conecte una aspiradora Makita para una operación limpia. Retire la tapa de goma en el recolector de polvo y conecte la manguera de la aspiradora a la boquilla del recolector de polvo.
  • Page 29 ► 1. Recolector de polvo 2. Tapa de goma Jale lentamente el gatillo sin que la cuchilla haga 3. Manguera de la aspiradora contacto alguno con la pieza de trabajo. Cuando la cuchilla adquiera plena velocidad, empuje la herra- mienta hacia la pieza de trabajo. A medida que la cuchi- lla vaya perforando la pieza de trabajo, haga que toda OPERACIÓN la superficie de la cubierta de la base haga contacto...
  • Page 30: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección ► 1. Cubierta de la base 2. Gancho muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. PRECAUCIÓN: Preste atención a la punta...
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885512-937 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Table des Matières