SilverCrest SLE 200 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SLE 200 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR SLE 200 A1
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
Mode d'emploi
IAN 367016_2010
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SLE 200 A1

  • Page 1 DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR SLE 200 A1 DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR LUFTENTFEUCHTER Mode d'emploi Bedienungsanleitung IAN 367016_2010...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Mode d'emploi Page...
  • Page 4: Table Des Matières

    Importateur ............24 SLE 200 A1 FR │...
  • Page 5: Introduction

    / ou des dommages au niveau de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 2  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 6: Avertissements Et Symboles D'avertissement Utilisés

    Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés sur l'appareil : Symbole Signification Attention ! Risque d'incendie ! Observer le mode d'emploi Notice d'utilisation, mode d'emploi Affichage de service ; consultation du mode d'emploi SLE 200 A1 FR │ BE   │  3 ■...
  • Page 7: Sécurité

    L'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche secteur ► ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans d'autres liquides. Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclabous- ► sures. ■ 4  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 8: Risque D'explosion / D'incendie

    (par ex. flammes nues, un appareil au gaz allumé ou un radiateur électrique). Ne pas percer ni brûler. ► N'oubliez pas que les agents réfrigérants sont inodores. ► SLE 200 A1 FR │ BE   │  5 ■...
  • Page 9: Risque De Maladies

    N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ■ En cours d'utilisation, maintenez les fenêtres et les portes ■ fermées afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil. ■ 6  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 10 ■ de la prise secteur. Veillez à ce que les orifices d'admission d'air et de sortie ■ d'air soient toujours exemptes de salissures pendant l'utilisa- tion. Ne recouvrez jamais l'appareil ! SLE 200 A1 FR │ BE   │  7 ■...
  • Page 11 L'extré- mité libre du flexible doit se trouver au-dessus d'un avaloir. N'utilisez l'appareil qu'avec le réservoir d'eau en place ou ■ avec le flexible installé. ■ 8  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 12: Mise En Service

    à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ♦ Enlevez de l’appareil tous les emballages et toutes les cales de transport. SLE 200 A1 FR │ BE   │  9...
  • Page 13: Description Des Pièces

    0 Cordon d’alimentation q Bande auto-agrippante Fig. B w Écran e Touche r Touche t Touche z Touche Fig. C u Tuyau de drainage i Adaptateur pour tuyau d’arrosage UE ■ 10  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Une fois l’opération de dégivrage terminée, le fonctionnement de l’appareil se poursuit avec le réglage sélectionné précédemment. SLE 200 A1 FR │ BE   │...
  • Page 15: Utilisation Et Fonctionnement

    été correctement mis en place, ou s’il a été retiré. Un signal acoustique retentit pendant environ 20 secondes et l’écran w affiche . Le ventilateur continue de fonctionner pendant env. 3 minutes pour s’éteindre ensuite. ■ 12  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 16: Sélectionner Un Programme

    3, il passe par le filtre 5 et est rediffusé dans la pièce au travers de l’orifice de sortie d’air 7. Choisissez ce programme si vous souhaitez brasser l’air ambiant, mais pas l’humidifier. SLE 200 A1 FR │ BE   │...
  • Page 17: Fonction De Minuterie

    (voir figure 1). Fig. 1 Videz l’eau et remettez le réservoir d’eau 6 dans l’appareil. L’appareil ♦ continue de fonctionner avec le programme précédemment choisi au bout de 3 minutes environ. ■ 14  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 18: Drainage Permanent

    Placez l’appareil de telle manière que l’extrémité du tuyau arrive au-dessus d’une évacuation. Il faut à ce titre que l’extrémité ouverte du tuyau se trouve sous l’orifice de sortie 8 de l’appareil (le tuyau doit présenter une pente). SLE 200 A1 FR │ BE  ...
  • Page 19: Nettoyage

    Utilisez pour cela un produit de désinfection du commerce à base d’alcool ou de l’alcool à haut degré. Les deux substances sont tout à fait inoffensives à condition d’être ensuite rincées plusieurs fois à l’eau tiède. ■ 16  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 20: Nettoyer Le Filtre À Air

    Videz le réservoir d’eau 6 si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une ♦ période prolongée. ♦ Entreposez l’appareil uniquement en position verticale, dans un environne- ment sec et sans poussières sans rayonnement direct du soleil. SLE 200 A1 FR │ BE   │  17 ■...
  • Page 21: Dépannage

    REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ■ 18  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 22: Recyclage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. SLE 200 A1 FR │ BE   │...
  • Page 23: Annexe

    2014/35/EU, de la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur. ■ 20  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 24: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SLE 200 A1 FR │ BE   │...
  • Page 25 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. ■ 22  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 26: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 367016_2010. SLE 200 A1 FR │ BE   │...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 24  │   FR │ BE SLE 200 A1...
  • Page 28 Importeur ............. . 46 SLE 200 A1 DE │...
  • Page 29: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 30: Verwendete Warnhinweise Und Warnsymbole

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Auf dem Gerät werden folgende Warnsymbole verwendet: Symbol Bedeutung Achtung, Brandgefahr! Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung; Bedienungsanleitung Serviceanzeige; Nachschlagen in der Bedienungsanleitung SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Page 31: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 32: Gefahr Von Explosion / Brand

    Nicht anbohren oder anbrennen. ► Denken Sie daran, dass Kältemittel geruchlos sind. ► Gefahr von Krankheiten GEFAHR Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder ► Wässern geeignet. Es besteht Gesundheitsgefahr. SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Page 33: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht ent- ■ flammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe von offenen Feuern oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen können. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 34 Netzstecker aus der Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass die Luftein- und die Luftaustrittsöff- ■ nung während des Betriebs immer frei von Verschmutzungen sind. Decken Sie das Gerät niemals ab! SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │  31...
  • Page 35 Schlauch nicht blockiert wird und das offene Ende des Schlauches tiefer als die Austrittsöffnung liegt. Das Schlauch- ende muss über einem Abfluss liegen. Betreiben Sie das Gerät nur mit eingesetztem Wassertank ■ oder installiertem Schlauch. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 36: Inbetriebnahme

    Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transport- sicherungen vom Gerät. SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Page 37: Teilebeschreibung

    7 Luftaustrittsöffnung 8 Austrittsöffnung 9 Verschlussstopfen 0 Netzkabel q Klettband Abb. B w Display e Taste r Taste t Taste z Taste Abb. C u Drainageschlauch i EU-Gartenschlauch-Adapter ■ 34  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 38: Vor Dem Erstgebrauch

    Je niedriger die Umgebungstemperatur ist, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlossen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort. SLE 200 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 39: Bedienung Und Betrieb

    Entfeuchtung. Es ertönt für ca. 20 Sekunden ein akustisches Signal und im Display w erscheint die Anzeige . Der Lüfter läuft für ca. 3 Minuten weiter und schaltet sich anschließend ab. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 40: Programme Auswählen

    Lufteinlassöffnung 3 angesogen, durch den Filter 5 geführt und an der Luftaustrittsöffnung 7 wieder in den Raum abgegeben. Wählen Sie dieses Programm, wenn Sie die Raumluft umwälzen, aber nicht entfeuchten möchten. SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │  37...
  • Page 41: Timerfunktion

    Gießen Sie das Wasser aus und setzen Sie den Wassertank 6 wieder in das Gerät ein. Das Gerät setzt den Betrieb nach ca. 3 Minuten mit dem zuvor gewählten Programm fort. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 42: Dauerdrainage

    Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss endet. Dabei muss das offene Schlauchende unter der Austrittsöffnung 8 des Gerätes liegen (Der Schlauch muss ein Gefälle haben). SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 43: Reinigung

    Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 44: Luftfilter Reinigen

    Entleeren Sie den Wassertank 6, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ♦ Lagern Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position und in einer trockenen und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │  41...
  • Page 45: Fehlerbehebung

    Gerät ein. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). ■ 42  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 46: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 47: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 48: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SLE 200 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 49: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 367016_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 46  │   DE │ AT │ CH SLE 200 A1...
  • Page 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: SLE200A1-012021-3 IAN 367016_2010...

Table des Matières