Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OM-235936R/cfr
2024-05
Description
Appareil de protection respiratoire à épu-
ration d'air motorisé
Appareil de
protection
respiratoire à épuration d'air motorisé
(PAPR)
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Pour des informations sur le
produit, des traductions du
Manuel de l'utilisateur et bien
plus, rendez-vous sur
www.MillerWelds.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miller PAPR

  • Page 1 Description Appareil de protection respiratoire à épu- ration d’air motorisé Appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez-vous sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION ............1 Symboles utilisés.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Ajustement du casque de protection ................. . 41 Remplacement de la visière du casque de protection .
  • Page 5 SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 � Ne pas utiliser l’appareil de protection respiratoire à épuration d’air LIRE LES INSTRUCTIONS. motorisé fourni avant d’avoir obtenu une formation sur son utilisa- tion adéquate par une personne qualifiée. � Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation �...
  • Page 7 � Il faut utiliser l'appareil de protection respiratoire à épuration d'air � Utiliser des verres ou des lunettes de sécurité qui résistent aux im- motorisé avec le casque/écran facial, la cagoule et les filtres re- pacts en tout temps lors de l’utilisation de cet écran facial. commandés par le fabricant pour obtenir un système respiratoire �...
  • Page 8 L’ACIDE DE LA BATTERIE peut LIRE LES INSTRUCTIONS. provoquer des BRULURES dans les � Lire avec attention et appliquer les instructions sur YEUX et sur la PEAU. les étiquettes et le Manuel d’utilisation avant toute utilisation de la pile ou du chargeur de piles. Lire �...
  • Page 9 Safety in Welding and Allied Processes, AS1674.1 and AS1674.2 part try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Sub- 1 and 2 from SAI Global. Website: www.saiglobal.com. part N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website: www.osha.gov. PAPR-Helmet_Cfr 2024–01 OM-235936 Page 5...
  • Page 10 SECTION 2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 2-1.
  • Page 11 2-3. Proposition californienne 65 Avertissements AVERTISSEMENT – Cancer et troubles de la reproduction — www.P65Warnings.ca.gov. 2-4. Principal Safety Standards Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Pro- Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org. tection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Ins- titute.
  • Page 12 Do not stack racks. Lift only with proper equipment and correct procedures. SECTION 3 – DÉFINITIONS Safe 3-1. Symboles et définitions de sécurité supplémentaires 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions Moving parts can injure. � Certains symboles se retrouvent sur les produits certifiés CE uniquement. Some symbols are found only on CE products.
  • Page 13 Miller PAPR Powered Air Purifying Respirator Blower Assembly is one The component of a NIOSH approved respiratory system. Refer to the User Instructions and/or the NIOSH approval label provided with the PAPR for a listing of components that can be used to assemble a complete NIOSH-approved respirator system, or contact Miller Service.
  • Page 14 SECTION 4 – APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE (APR) À ÉPURATION D'AIR MOTORISÉ Cet équipement permet de protéger l'utilisateur contre certains contaminants. Chaque utilisateur doit lire et comprendre ces ins- tructions, et il doit suivre une formation visant l'utilisation adéquate de cet équipement avant d'en faire l'usage. Utilisez cet équi- pement conformément à...
  • Page 15 4-2. Charge de la batterie Chargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni dans un endroit ouvert et bien ventilé. N’exposez pas la batterie à l’humi- dité. Ne tentez pas d’ouvrir le loge- ment de batterie. Tenez la batterie loin des flammes ou de la chaleur.
  • Page 16 4-4. Installation du filtre à air Ne pas utiliser le respirateur sans la présence de l'écran pare-étincel- les, du préfiltre en mousse et du fil- tre à particules fines (HEPA). Remplacer les filtres à air endom- magés ou encrassés. Ne lavez pas les filtres, nettoyez-les avec de l’air comprimé, ou ne réutilisez pas les filtres à...
  • Page 17 4-5. Raccordement du tuyau respiratoire − Casque de soudage Assurez-vous que le tuyau respira- toire est bien installé afin d'empê- cher l'infiltration d'air contaminé dans le casque. Raccordement du tuyau respiratoire à un casque muni d’un raccord à patte 1 Pattes de blocage Tout en poussant sur les pattes bleues, poussez le raccord du tuyau respiratoire (ex- trémité...
  • Page 18 4-6. Raccordement du tuyau respiratoire − Casque de protection Assurez-vous que le tuyau respira- toire est bien installé afin d'empê- cher l'infiltration d'air contaminé dans le casque. Raccordement du tuyau respiratoire au casque de protection 1 Pattes de blocage Alignez les pattes de blocage du raccord du tuyau respiratoire sur les rainures de la prise d’air du casque de protection.
  • Page 19 4-7. Utilisation des commandes Quitter immédiatement la zone contaminée si le témoin Danger s'allume, si l'alarme retentit ou si le ventilateur vibre. Ne pas retirer l’é- quipement avant d’être en lieu sûr. 1 Bouton ON (marche) 2 Bouton OFF (arrêt) 3 Indicateur de danger 4 Indicateur de basse vitesse 5 Indicateur de haute vitesse...
  • Page 20 4-8. Vérification du débit d’air Casque de soudage T94 Casques de protection Casque de soudage T94i Débranchez le tuyau respiratoire de la ca- Le débit est adéquat si la bille du débitmètre Vérifiez toujours le débit d'air avant goule. Insérez le débitmètre dans le tuyau se déplace au −dessus de la marque MIN.
  • Page 21 4-9. Vérification de l’alarme du débit d’air Vérifiez toujours l'alarme du débit d'air avant d'utiliser l'appareil res- piratoire. Vérifiez aussi l'alarme du débit d'air chaque mois si l'appa- reil respiratoire n'est pas utilisé régulièrement. Débranchez le tuyau respiratoire de la ca- goule.
  • Page 22 4-11. Vérification de l’appareil avant l’utilisation Avant d’utiliser l’appareil respiratoire, vérifiez les éléments suivants : 1 Filtre à air Vérifiez que le filtre à air convient à la tâche et est homologué par le NIOSH. Assurez −vous aussi que le filtre n’est pas endom- magé, qu’il est bien assemblé...
  • Page 23 4-12. Installation de l’appareil respiratoire Quitter immédiatement la zone contaminée si le témoin Danger s'allume, si l'alarme retentit ou si le ventilateur vibre. Ne pas retirer l’é- quipement avant d’être en lieu sûr. N'entrez pas dans une zone dange- reuse avant d'être certain que l'équipement respiratoire est cor- rectement assemblé, qu'il fonc- tionne correctement et qu'il est...
  • Page 24 4-14. Dépannage de l’appareil respiratoire Problème Solution Le souffleur n’achemine pas d’air à la Appuyez sur le bouton ON (marche). cagoule. Batterie morte; rechargez la batterie (voir section 4-2). Vérifiez que la batterie est bien raccordée au boîtier du souffleur. Éliminez l’obstruction de la sortie du souffleur et du tuyau respiratoire.
  • Page 25 Le voyant DEL rouge s’allume pour indiquer que la durée de vie restante de la batterie est de 2 à 3 jours Source d’alimentation Batterie au lithium CR2450 (Miller − No de pièce 217043) Capteurs Indépendants/redondants (quatre) Température de fonctionnement 14 °F à...
  • Page 26 5-2. Configurations du casque 1 Casque T94 Le casque T94 est muni d’une lentille auto −obscurcissante à position fixe et il est conçu pour le soudage standard. 2 Casque T94i Le casque T94i est muni d’une lentille auto −obscurcissante relevable et d’une visière transparente distincte pour le meulage.
  • Page 27 2 à 3 jours. Si la batterie est faible, remplacez −la par 260482-4 une batterie au lithium CR2450 (1 requise − Miller, no de pièce 217043). Voir la section 5- OM-287372 Page 2 OM-235936 Page 23...
  • Page 28 Si la pile est faible, remplacez-la par une pile 1 Bouton Mode Dépannage. au lithium CR2450 (1 requise pour le T94/ T94i et 2 requises pour le T94i XL - Miller Appuyez sur le bouton Mode pour vérifier [No réf. 217043]). Voir section 5-21. 2 Voyant...
  • Page 29 5-7. Paramètres de réglage du mode 1 Bouton Mode ClearLight 1.0 2 Bouton Mode meulage extérieur Appuyez sur le bouton Mode pour sélection- ner le mode en fonction du travail à ac- complir : Mode soudage - utilisé pour la plupart des procédures de soudage.
  • Page 30 5-8. Commande d’intensité de teinte variable ClearLight 1.0 1 Bouton Mode 2 Boutons d’augmentation (+) et de diminu- tion (−) Utilisez les boutons de réglage + et − pour régler l’intensité de la teinte de la lentille à l’état obscurci. Consultez le tableau à la sec- tion 1-4 pour déterminer le réglage d’inten- sité...
  • Page 31 5-9. Commande de délai de la lentille ClearLight 1.0 1 Bouton Mode 2 Bouton Réglage 3 Boutons d’augmentation (+) et de diminu- tion (−) Sélectionnez le délai en appuyant sur le bou- ton Réglage. Utilisez les boutons +/− pour régler le temps nécessaire à la lentille pour revenir à...
  • Page 32 5-10. Commande de sensibilité ClearLight1.0 1 Bouton Mode 2 Bouton Réglage 3 Boutons d’augmentation (+) et de diminu- tion (−) Utilisez la commande pour rendre la lentille plus sensible à différents niveaux d’éclairage dans divers procédés de soudage. Utilisez une sensibilité moyenne ou un réglage de sensibilité...
  • Page 33 5-11. Procédure type de réglage de la lentille (ClearLight 1.0) � La lentille affiche les réglages précé- dents lorsqu’elle est activée. Les régla- ges conservés ne sont pas illustrés dans l’exemple. � En Mode meulage, la teinte de la len- tille est fixe à...
  • Page 34 5-12. Procédure type de réglage de la lentille (ClearLight 2.0) � L’ensemble de cellules affiche les ré- MEMO(B) glages précédents lorsqu’il est activé. Les paramètres conservés ne sont pas indiqués dans l’exemple. � En mode meulage, l'obscurcissement de la cellule est bloqué au degré No 3. Aucun réglage cellule...
  • Page 35 5-13. Bouton de commande Info (ClearLight 1.0) 1 Bouton de commande Info Appuyez sur le bouton de commande Info pour sélectionner parmi les fonctions suivan- tes : Horloge - affiche l’heure actuelle du jour en format 24 heures. Consultez la section 5-14 pour régler l’horloge.
  • Page 36 5-15. Commande de durée d’arc et de nombre d’arcs (ClearLight 1.0) La fonction de durée d’arc enregistre la pé- riode de temps durant laquelle la lentille est sombre (exposée à l’arc). La fonction de nombre d’arcs enregistre le nombre de fois que la lentille s’obscurcit.
  • Page 37 5-17. Commande de la mémoire (ClearLight 2.0) MEMO(B) � Réglez le mode casque, la teinte, le dé- � Réglez le mode casque, la teinte, le dé- La fonction mémoire permet d’enregistrer lai et la sensibilité aux paramètres sou- lai et la sensibilité aux paramètres sou- deux modes prédéfinis avec le réglage de la haités pour la mémoire 1.
  • Page 38 260483-5 5-18. Ajustement du casque 1-12. Adjusting Headgear Le casque peut être ajusté de quatre façons : dessus du casque, réglage de l’angle et ré- glage de la distance. 1 Partie supérieure du serre-tête Ajuste le casque à la profondeur appropriée sur la tête pour assurer un bon équilibre et une bonne stabilité.
  • Page 39 5-19. Remplacement des couvercles de lentille Ne jamais utiliser la cellule à obs- curcissement automatique sans in- staller correctement les verres intérieur et extérieur. Les projec- tions de soudure endommageront la cellule à obscurcissement auto- matique, annulant ainsi la garantie. Couvercle de lentille extérieur 1 Porte−lentille 2 Points de libération du porte−lentille...
  • Page 40 5-20. Remplacement de la visière de meulage sur le casque Titanium T94i 1-14. Replacing Grinding Shield On T94i Helmet Ne jamais utiliser les cellules à obscurcissement automatique sans installer correctement les verres intérieur et extérieur. Les éclaboussures de soudage endom- mageront les cellules d’obscurcis- sement automatique et annulent la garantie.
  • Page 41 1 Support de batterie Après avoir retiré la lentille, retirez le support de batterie et retirez la batterie usagée. Remplacez −la par une batterie au lithium CR2450 (1 requise) (Miller, no de pièce 217043). � Assurez−vous que le côté positif (+) de la batterie soit orienté...
  • Page 42 5-23. Entretien et entreposage � N’utilisez pas de solvants ou de détergents abrasifs pour nettoyer le casque. N’immergez jamais la lentille dans l’eau. � Gardez le casque au sec; n’exposez pas le casque à la pluie ou à la neige. Gardez le casque à l’écart du feu et d’autres sources de chaleur.
  • Page 43 5-24. Dépannage Problème Solution Lentille automatique non activée – les Vérifiez si la batterie est en bon état et si elle est bien installée. réglages de la lentille automatique ne Vérifiez les surfaces et les contacts de la batterie et nettoyez−les au besoin. s’affichent pas lorsque le bouton Mode est enfoncé.
  • Page 44 SECTION 6 – CASQUE DE PROTECTION Cet équipement permet de protéger l'utilisateur contre certains contaminants. Chaque utilisateur doit lire et comprendre ces ins- tructions, et il doit suivre une formation visant l'utilisation adéquate de cet équipement avant d'en faire l'usage. Utilisez cet équi- pement conformément à...
  • Page 45 6-3. Ajustement du casque de protection � Le casque de protection peut être ajusté de trois façons : ajustement du casque de protection, réglage de l’an- gle et réglage de la distance. 1 Ajustement du casque Pour le régler, tournez le bouton d’ajuste- ment (situé...
  • Page 46 6-4. Remplacement de la visière du casque de protection N'utilisez jamais le casque de pro- tection si la visière n'est pas cor- rectement installée. 1 Boutons−pression 2 Visière 3 Joint d’étanchéité Défaites les boutons −pression supérieur et inférieur qui retiennent la visière dans le support.
  • Page 47 SECTION 7 – LISTE DES PIÈCES 805193 / Ref. 805068 / Ref 804111 / 242385 Figure 7-1. Powered Air Purifying Respirator (PAPR) Blower Assembly Powered Air Purifying Respirator (PAPR) Blower Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity 235672...
  • Page 48 Figure 7-2. Powered Air Purifying Respirator (PAPR) T94 Head Assembly Item No. Part No. Description Quantity 264573 PAPR (Complete System) 260821 Helmet Assembly (Includes Helmet, Headgear And FR Head Seal) (Includes) 282746 —Label, Warning Helmet (Tyvek) En/Sp/Fr 265309 —Lens Holder, Front 265304 —Lens Cover, Outside (4-11/16 x 5-5/8) (5 Per Pkg.)
  • Page 49 Figure 7-3. Powered Air Purifying Respirator (PAPR) T94i Head Assembly Figure 7-3. Powered Air Purifying Respirator (PAPR) T94i Head Assembly Item No. Part No. Description Quantity 264575 PAPR (Complete System) 265305 Helmet Assembly (Includes Helmet, Headgear And FR Head Seal) (Includes) 282746 —Label, Warning Helmet (Tyvek) En/Sp/Fr...
  • Page 50 ♦ En option Figure 7-4. Powered Air Purifying Respirator (PAPR) Hard Hat Head Assembly 7-4. Powered Air Purifying Respirator (PAPR) T94 HDV Head Assembly Item No. Part No. Description Quantity 264574 PAPR (Complete System With Hard Hat & T94 Helmet) 264576 PAPR (Complete System With Hard Hat &...
  • Page 51 Notes...
  • Page 52 International Headquarters–USA welds.com ou appeler le 1−800−4−A−Miller. USA Phone: 920-735-4505 USA & Canada FAX: 920-735-4134 www.millerwelds.com International FAX: 920-735-4125 Pour les sites internationaux, visitez www.MillerWelds.com TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES - IMPRIME AUX © Miller Electric Mfg. LLC 2024-05...