Beurer MG 35 Deep Roll Manuel D'utilisation
Beurer MG 35 Deep Roll Manuel D'utilisation

Beurer MG 35 Deep Roll Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MG 35 Deep Roll:

Publicité

Liens rapides

BEURER
SOIN DU CORPS
MG 35 - 64550
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MG 35 Deep Roll

  • Page 1 BEURER SOIN DU CORPS MG 35 - 64550 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com...
  • Page 2 MG 35 Deep Roll Massagerolle mit Vibration Gebrauchsanweisung ....2 Vibrating massage roller Instructions for use ...... 29 Rouleau de massage à vibration Mode d’emploi ......55 Rodillo de masaje con vibración Instrucciones de uso ....81 Rullo massaggiante con vibrazione Istruzioni per l’uso .....
  • Page 3 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres uti- lisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
  • Page 4 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à condition qu’ils soient sur- veillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ........58 2. Contenu ................58 3.
  • Page 6: Familiarisation Avec L'appareil

    1. Familiarisation avec l’appareil Le rouleau de massage à vibration MG 35 permet de détendre les zones musculaires tendues grâce à un massage ciblé des points de déclenchement. Il permet également de décoller les tissus du fascia et de dissoudre l’agglutination des fascias. Grâce à sa surface Soft Touch, le rouleau de massage est très agréable à...
  • Page 7: Symboles Utilisés

    3. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Ce symbole vous avertit des AVERTISSEMENT risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au ni- ATTENTION veau de l’appareil ou d’un...
  • Page 8 Élimination conformément à la directive euro- péenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers Fabricant Éliminer l’emballage dans le respect de l’envi- ronnement Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA.
  • Page 9: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    4. Utilisation conforme aux recommandations AVERTISSEMENT N’utilisez l’appareil que pour le massage des cuisses, des mol- lets, des épaules, des bras et du dos (mais pas de la colonne vertébrale). Cet appareil n’est pas un appareil médical mais un appareil de massage. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à...
  • Page 10: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    5. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT • N’utilisez PAS l’appareil sur des animaux. • N’utilisez PAS l’appareil en cas de modification pathologique ou de blessure de la région du corps à masser (par exemple, hernie discale, blessure ouverte). •...
  • Page 11 Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil, en particulier • si vous souffrez d’une maladie grave, • si vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou d’autres aides, • si vous souffrez d’une thrombose, • si vous souffrez de diabète, • en cas de douleurs de cause inconnue. AVERTISSEMENT •...
  • Page 12 • Utilisez uniquement l’appareil dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par exemple, jamais dans une salle de bain ou un sauna). Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. ATTENTION •...
  • Page 13: Remarques Relatives Aux Batteries

    Remarques relatives aux batteries AVERTISSEMENT • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. •...
  • Page 14 Réparation AVERTISSEMENT • Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger im- portant pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
  • Page 15: Description De L'appareil

    6. Description de l’appareil 1 Touche MARCHE/ARRÊT 2 Voyants LED (3 LED) La LED de gauche s’allume = Niveau d’intensité le plus bas La LED du milieu s’allume = Niveau d’intensité intermédiaire La LED de droite s’allume = Niveau d’intensité le plus élevé Toutes les LED s’allument = Mode de massage préréglé...
  • Page 16: Mise En Service

    7. Mise en service Remarque Avant de mettre le rouleau de massage en service pour la pre- mière fois, vous devez le charger pendant au moins 2½ heures. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Branchez le câble de charge USB fourni au rouleau de mas- sage.
  • Page 17: Utilisation

    le chargement. Lorsque la batterie est vide, les LED clignotent au niveau d’intensité alors défini. 8. Utilisation 8.1 Conseils d’utilisation Remarque Le massage doit toujours être ressenti comme agréable et re- laxant. Interrompez le massage ou modifiez votre position ou la pression si le massage est douloureux ou inconfortable.
  • Page 18: Allumer L'appareil/Choisir Le Niveau D'intensité

    8.2 Allumer l’appareil/choisir le niveau d’intensité Remarque Le rouleau de massage est équipé d’un arrêt automatique. Cela signifie que le rouleau de massage s’éteint automatiquement après 15 minutes d’utilisation. 1. Pour allumer le rouleau de massage, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le voyant LED se met à cligno- ter et le rouleau de massage commence à...
  • Page 19: Exemples D'application

    8.3 Exemples d’application : Mollet Asseyez-vous sur le sol et pla- cez une jambe sur le rouleau de massage, au niveau de la moi- tié inférieure du mollet. Reculez alors le haut du dos en prenant appui sur les mains et soulevez le bassin.
  • Page 20 rouleau. Variez l’exercice en vous tenant vers l’arrière sur les deux bras et en faisant rouler vos fesses sur le rouleau de massage tout en effectuant de légers mouvements de pression. Haut de la jambe Asseyez-vous le dos droit sur le sol ou sur une chaise.
  • Page 21 AVERTISSEMENT Ne faites pas rouler le rouleau de mas- sage directement sur l’os. Allongez-vous sur le dos. Placez le rou- leau de massage à droite ou à gauche de la colonne vertébrale, entre le sol et votre dos. Pliez les jambes. Déplacez-vous lentement vers le haut et vers le bas pour faire rouler le rouleau sur votre dos.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    9. Nettoyage et entretien Nettoyage AVERTISSEMENT • Le nettoyage ne doit PAS être effectué par des enfants sans surveillance. • Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. • Utilisez exclusivement un chiffon doux légèrement humidifié pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil en suivant rigoureusement les instructions. En aucun cas, un liquide ne doit pénétrer dans l’appareil.
  • Page 23: Que Faire En Cas De Problèmes

    10. Que faire en cas de problèmes ? Problème Solution Le rouleau de massage Équilibrez au maximum la pression ne roule pas de façon appliquée sur tout le rouleau de uniforme pendant l’utili- massage. sation. Les LED ne clignotent Vérifiez que le câble de charge pas pendant le charge- USB est bien connecté...
  • Page 24: Élimination

    11. Élimination ATTENTION • Les batteries ne doivent pas être jetées avec les or- dures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécial. • Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à subs- tances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    3,7 V Type Li-ion 13. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat...
  • Page 26 Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à...
  • Page 27 électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; –  les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisa- tion, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ;...
  • Page 28 –  les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; –  les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; –  les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à...

Ce manuel est également adapté pour:

64550

Table des Matières