Télécharger Imprimer la page
Kärcher IVR 100/24-2 Ef Mode D'emploi
Kärcher IVR 100/24-2 Ef Mode D'emploi

Kärcher IVR 100/24-2 Ef Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour IVR 100/24-2 Ef:

Publicité

Liens rapides

IVR 100/24-2 Ef
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
101
Slovenščina
107
Română
112
Hrvatski
117
Srpski
123
Ελληνικά
128
Русский
134
Українська
140
Қазақша
146
Български
153
159
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
164
99893260 (01/25)
5
10
15
21
26
32
37
43
48
53
58
64
69
74
79
85
90
96

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher IVR 100/24-2 Ef

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe IVR 100/24-2 Ef Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 99893260 (01/25)
  • Page 5 Inhalt Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräu- men. Allgemeine Hinweise......Das Gerät ist bestimmt für: Bestimmungsgemäße Verwendung... ● Das Aufsaugen von nicht brennbaren Umweltschutz........und nicht explosionsgefährlichen Stof- Zubehör und Ersatzteile..... fen. Lieferumfang ........● Das Aufsaugen von Stäuben und gro- Sicherheitseinrichtungen....
  • Page 6 oder bei Transportschäden benachrichti- ● Bewegen Sie das Gerät nur in Schrittge- gen Sie bitte Ihren Händler. schwindigkeit und bei abschüssigen We- gen ggf. zu zweit. Sicherheitseinrichtungen ● Achten Sie darauf, dass kein Staub aus- Gefahrenstufen tritt, wenn Sie Zubehörteile austauschen. GEFAHR Verhalten im Notfall ●...
  • Page 7 Sammelbehälter über Saugschlauchanschluss Schrägauslauf leeren Kabel Potentialausgleich Abbildung siehe Grafikseiten Taschenfilter Leerung über Handentleerklappe Kabel Potentialausgleich Abbildung E Geräteschalter 1. Das Gerät ausschalten. Netzkabel 2. Den Staubfilter reinigen. Verriegelung Saugkopf 3. Das Gerät zu einer geeigneten Entleer- Kabel Potentialausgleich stelle fahren. Sammelbehälter 4.
  • Page 8 3. Das Zubehör abmontieren und ggf. reini- 2. Die Filtereinheit an den Handgriffen aus gen und trocknen. dem Gerät nehmen und umdrehen. Abbildung I Transport 3. Die Schrauben entfernen und die Reini- VORSICHT gungsvorrichtung demontieren. Nichtbeachtung des Gewichts 4. Die Verschraubung des Spannrings lö- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr sen.
  • Page 9 Sie im Service-Bereich Ih- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- rer lokalen Kärcher-Webseite unter fern ein Material- oder Herstellungsfehler "Downloads". die Ursache sein sollte. Im Garantiefall Technische Daten IVR 100/24-2 Ef Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 Schutzart...
  • Page 10 EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass das im Folgen- General instructions ......10 den genannte Produkt den einschlägigen Intended use ........10 Bestimmungen der aufgeführten Richtli- Environmental protection ....11 nien und Verordnungen entspricht. Bei ei- Accessories and spare parts....11 ner nicht mit uns abgestimmten Änderung Scope of delivery........
  • Page 11 Safety devices The device is intended for: ● the vacuuming of non-flammable and Hazard levels non-explosive substances. DANGER ● the vacuuming of dusts and coarse dirt. ● Indication of an imminent threat of danger ● the vacuuming of moist and liquid sub- that will lead to severe injuries or even stances.
  • Page 12 Behaviour in the event of an Equipotential bonding cable emergency Collection container DANGER Push handle Risk of injury and material damage Steering rollers with parking brake when vacuuming inflammable materi- Angular outlet als, or in the case of a short-circuit or Initial startup other electrical faults See graphics pages for illustration...
  • Page 13 Storage 5. Empty the collection container:  Above an emptying station CAUTION a Pull the hand lever up. Failure to observe the weight The manual emptying flap opens. Risk of injury and damage  Using a forklift, above a container Be aware of the weight of the device during a Lift the device above the chassis using transport and storage.
  • Page 14 11.Insert the filter inlay.  Check the nozzle, the suction hose and In doing so, make sure the tab on the fil- the suction pipe and clean if necessary. ter inlay fits into the shaft. The filter is dirty. Illustration J ...
  • Page 15 IVR-L 100/24-2 Determined values in acc. with EN 60335-2-69 Hand-arm vibration value < 2.5 Uncertainty K Sound pressure level L dB(A) Uncertainty K dB(A) Mains cable Mains cable H07BQ-F 3 x 1.5 Part number (EU) 9.988-393.0 Cable length Subject to technical modifications. EU Declaration of Conformity We hereby declare that the product named below complies with the relevant provisions...
  • Page 16 sation ultérieure ou pour le propriétaire sui- s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor- vant. rectement. Ces composants sont cepen- ● Lire impérativement les consignes de dant nécessaires pour le fonctionnement sécurité n° 5.956-249.0 avant la pre- correct de l'appareil. Les appareils mar- mière mise en service.
  • Page 17 Consignes de sécurité DANGER Risque d’électrocution AVERTISSEMENT Danger de mort ● L’appareil n’est pas adapté pour l’aspira- N’endommagez pas les câbles de raccor- tion de poussières nocives. dement électrique en roulant dessus, les ● Protégez l’appareil contre la pluie. Ne écrasant ou les étirant, p.ex.
  • Page 18 Fonctionnement b Soulever l'appareil. c Ouvrir le clapet de vidage manuel au- Pour la figure, voir pages des graphiques dessus du conteneur. 1. Brancher la fiche secteur dans la prise  Dans un convoyeur encastré de courant. a Ouvrir le clapet de vidage manuel au- 2.
  • Page 19 2. Contrôler régulièrement l’absence de Coupez et débranchez la fiche secteur de dommages sur le filtre à poches. En cas l'appareil avant tous les travaux sur l'appa- de dommage, remplacer le filtre à reil. poches. Chargez un spécialiste de tous les contrôles et travaux sur les pièces élec- Changer le filtre triques.
  • Page 20 Caractéristiques techniques IVR 100/24-2 Ef Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60 Type de protection IPX4 Classe de protection Puissance nominale 2 400 Fusible principal (lent) Dimensions et poids Poids opérationnel typique Longueur x largeur x hauteur...
  • Page 21 Nom et adresse ● In caso di mancata osservanza del ma- Responsable de la documentation : nuale d’uso e delle avvertenze di sicu- A. Haag rezza possono derivare danni Kärcher Industrial Vacuuming GmbH all’apparecchio e pericoli per l’operatore Robert-Bosch-Straße 4-8 e per altre persone.
  • Page 22 non devono essere smaltiti con i rifiuti do- PRUDENZA mestici. ● Spegnere l'apparecchio dopo l’uso ed estrarre la spina. Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) ATTENZIONE Per informazioni aggiornate sulle sostanze ● Utilizzare l’apparecchio soltanto in am- componenti si veda: www.kaercher.de/RE- bienti interni.
  • Page 23 zione l’apparecchio con il cavo danneggia- 2. Accendere l'apparecchio tramite l'inter- to. Fare sostituire il cavo danneggiato da un ruttore. elettricista. Figura C L’interruttore ha diversi stadi di commu- Simboli riportati sull’apparecchio tazione: Marcatura dell’aspirapolvere 0 L’apparecchio è spento. Non raccogliere polvere incande- 1 Il motore 1 è...
  • Page 24  In un trasportatore a pavimento Sostituzione dei filtri a Aprire lo sportello di svuotamento ma- Per la figura vedi pagine dei grafici nuale sopra il vano di inserimento. Figura G 6. Premere la leva manuale verso il basso. 1. Svitare il tappo a vite. Il contenitore di raccolta è...
  • Page 25 (se disponibili) nell'area di assi- Il filtro è sporco. stenza del sito web Kärcher locale alla voce  Pulire il filtro. "Download". Dati tecnici IVR 100/24-2 Ef Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60...
  • Page 26 IVR 100/24-2 Ef Valori rilevati secondo EN 60335-2-69 Valore di vibrazione mano-braccio < 2,5 Incertezza K Livello di pressione acustica L dB(A) Incertezza K dB(A) Cavo di rete Cavo di rete H07BQ-F 3 x 1,5 Numero componenti (EU) 9.988-393.0 Lunghezza cavo Con riserva di modifiche tecniche.
  • Page 27 sus indicaciones y guárdelo para usos pos- rías, acumuladores o aceite, que suponen teriores o para el siguiente propietario. un peligro potencial para la salud de las ● Antes de la primera puesta en funciona- personas o el medio ambiente en caso de miento lea sin falta las instrucciones de manipularse o eliminarse de forma inade- uso y las instrucciones de seguridad n.º...
  • Page 28 Instrucciones de seguridad No dañe los cables de conexión, por ejem- plo, aplastándolos, arrastrándolos o simila- ADVERTENCIA res. ● El equipo no es apto para la aspiración de Proteja el cable frente al calor, el aceite y polvos perjudiciales para la salud. los cantos afilados.
  • Page 29 Servicio b Levante el equipo. c Abrir la tapa de vaciado manual sobre Véase la figura en las páginas de gráficos el contenedor. 1. Conectar el conector de red a un enchu-  En un transportador bajo el piso a Abrir la tapa de vaciado manual sobre 2.
  • Page 30 Cuidado y mantenimiento Ayuda en caso de fallos 1. Encargar el enjuague con líquido ade- PELIGRO cuado y secado del equipo y los acceso- Peligro de lesiones rios en intervalos regulares. Peligro de arranque involuntario del equipo 2. Comprobar regularmente la presencia y peligro de descarga eléctrica de daños del filtro de bolsa.
  • Page 31 Datos técnicos IVR 100/24-2 Ef Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 Tipo de protección IPX4 Clase de protección Potencia nominal 2400 Fusible de red (lento) Peso y dimensiones Peso de servicio típico Longitud x anchura x altura...
  • Page 32 EN IEC 61000-3-2: 2019 ra uso posterior ou para proprietários EN 61000-3-11: 2000 futuros. EN 62233: 2008 ● Ler atentamente os avisos de seguran- EN IEC 63000: 2018 ça do n.º 5.956-249.0 antes do primeiro arranque. Nombre y dirección ● A não observância do manual de instru- Responsable de documentación: ções e dos avisos de segurança pode A.
  • Page 33 Estes componentes são necessários para ● Antes de cada arranque, verifique se as o bom funcionamento do aparelho. Os apa- linhas de ligação equipotencial (fio-terra) relhos que apresentem este símbolo não estão ligadas. devem ser recolhidos no lixo doméstico. CUIDADO ●...
  • Page 34 Operação Proteja o cabo contra calor, óleo e arestas vivas. Consulte as figuras nas páginas de gráfi- Verifique o cabo de ligação à rede do apa- relho antes de cada operação. Não opere o 1. Ligar a ficha de rede à tomada. aparelho com um cabo danificado.
  • Page 35 Conservação e manutenção  Com uma grua sobre um contentor a Prender os mosquetões do suporte da 1. Lavar o aparelho e o acessório em inter- grua (acessório) nos olhais da grua no valos regulares com um líquido adequa- aparelho. do e deixar secar.
  • Page 36  Verificar o bico, o tubo de aspiração e a cias" na área de serviço do website local da mangueira de aspiração e limpar, se ne- Kärcher. cessário. Dados técnicos IVR 100/24-2 Ef Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 Tipo de protecção...
  • Page 37 IVR 100/24-2 Ef Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-69 Valor de vibração mão/braço < 2,5 Insegurança K Nível acústico L dB(A) Insegurança K dB(A) Cabo de rede Cabo de rede H07BQ-F 3 x 1,5 Referência (EU) 9 988-393.0 Comprimento do cabo Reservados os direitos a alterações técni-...
  • Page 38 bruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de mens en voor het milieu kunnen vor- de volgende eigenaars. men. Voor een correcte werking van het ● Vóór de eerste inbedrijfstelling absoluut apparaat zijn deze bestanddelen echter veiligheidsinstructies nr. 5.956-249.0 le- noodzakelijk. Voer apparaten met dit sym- zen.
  • Page 39 ● Bescherm het apparaat tegen regen. Het GEVAAR apparaat mag niet buiten worden be- Gevaar voor elektrische schok waard. Levensgevaar ● Controleer voor elke ingebruikname of de Voorkom beschadiging van de elektrische potentiaalvereffeningsleidingen (massa- leidingen door bijvoorbeeld erover rijden, leidingen) aangesloten zijn. knellen of vervormen.
  • Page 40 Werking c Open de handmatige ledigingsklep over de container. Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken  In een vloertransportband 1. De netstekker in het stopcontact steken. a Open de klep voor handmatig ledigen 2. Het apparaat met de apparaatschake- boven de invoerschacht. laar inschakelen.
  • Page 41 Filter vervangen Laat alle controles en werkzaamheden aan elektrische delen door een vakman uitvoe- Afbeelding, zie pagina’s met schema's ren. Afbeelding G Motor (zuigturbine) start niet 1. De sluitschroef eruit draaien. Geen elektrische spanning 2. Het filter verwijderen en vervangen. ...
  • Page 42 Technische gegevens IVR 100/24-2 Ef Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 Fase Netfrequentie 50-60 Beschermingsgraad IPX4 Beschermingsklasse Nominaal vermogen 2400 Netbeveiliging (traag) Afmetingen en gewichten Typisch bedrijfsgewicht Lengte x breedte x hoogte 950 x 715 x 1640 Omgevingsvoorwaarden Omgevingstemperatuur °C Gegevens capaciteit van apparaat...
  • Page 43 Naam en adres ● İşletime almadan önce, 5.956-249.0 nu- Gevolmachtigde voor de documentatie: maralı güvenlik bilgilerini mutlaka oku- A. Haag yun. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH ● İşletim kılavuzu ve güvenlik bilgilerine Robert-Bosch-Straße 4-8 uyulmaması, kullanıcı ve diğer kişiler 73550 Waldstetten (Germany) için tehlikeli durumların oluşmasına ve Tel.: +49 7171 94888-0 cihazın hasar görmesine yol açabilir.
  • Page 44 İçerik maddelerine yönelik uyarılar (RE- DIKKAT ACH) ● Cihazı sadece iç mekanlarda kullanın. İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler ● Ezilme tehlikesi! Emme kafasını, filtre için bkz.: www.kaercher.de/REACH ünitesini veya toplama kabını sökerken veya takarken eldiven giyin. Aksesuarlar ve yedek ● Hasar tehlikesi! Hasarlı filtreyle veya filt- parçalar resiz asla süpürmeyin.
  • Page 45 Cihazdaki simgeler Toz filtresini temizleyin İşaretleme elektrikli süpürge Resimler için grafik sayfalarına bakın Parlayan toz veya diğer tutuşma Emiş gücü kaybını önlemek için filtreyi dü- kaynaklarını almayın. zenli olarak temizleyin. Cihaz açıklaması Şekil D Resimler için grafik sayfalarına bakın 1. Filtreyi temizlemek için filtre temizleme Şekil A tutamağını...
  • Page 46 2. Emme kafasının kilidini açın. Cep filtresini değiştirme Şekil F Resimler için grafik sayfalarına bakın 3. Emme kafasını çıkarın ve kenara bıra- Şekil H kın. Cıvatalar İşletmenin tamamlanması Gergi halkası Cep filtre 1. Cihazı açma/kapama şalteri üzerinden Temizleme cihazı kapatma 2.
  • Page 47 Kärcher web sitenizin servis bölümünde “İndirilenilen Dokümanlar” altında bulabilir- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- siniz. dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- ranti süresi içerisinde cihazınızda Teknik bilgiler IVR 100/24-2 Ef Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 Şebeke frekansı 50-60 Koruma türü...
  • Page 48 AB Uygunluk Beyanı Innehåll Aşağıda belirtilen ürünün, açıklanmış olan Allmän information ......48 yönerge ve yönetmeliklerin ilgili hükümleri- Avsedd användning......48 ne uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim Miljöskydd .......... 49 onayımız olmadan makinede yapılan bir Tillbehör och reservdelar....49 değişiklik durumunda, bu beyan geçerliliği- Leveransens omfattning.....
  • Page 49 ● Suga upp damm och grov smuts. VARNING ● Suga upp fuktiga och flytande substan- ● Varnar om en möjligen farlig situation ser. som kan leda till svåra personskador eller ● Industriell användning, t.ex. i lager- och dödsfall. tillverkningsområden FÖRSIKTIGHET ●...
  • Page 50 Elanslutning 4. Sätt fast sugslangen i sugslangsanslut- ningen. Anslut bara maskinen till ett eluttag som in- Bild B stallerats av en elektriker enligt IEC 60364. 5. Anslut önskat tillbehör till sugslangen. Anslutningsvärden, se Tekniska data och typskylten. Det är inte tillåtet att använda Drift förlängningskabel.
  • Page 51  Med en kran över en container 2. Kontrollera påsfiltret regelbundet med a Knäpp fast karbinhakarna på kranby- avseende på skador. Byt påsfiltret om geln (tillbehör) i kranöglorna på maski- det är skadat. nen. Byta filter b Lyft maskinen För bilder, se bildsidorna c Öppna den manuella tömningsklaffen Bild G över containern.
  • Page 52 Filtret är smutsigt. (Se baksidan för adress)  Rengör filtret. Ytterligare garantiinformation (om tillgäng- lig) finns i serviceområdet på din lokala Kär- cher-webbplats under "Nedladdningar". Tekniska data IVR 100/24-2 Ef Elanslutning Nätspänning 220-240 Nätfrekvens 50-60 Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt...
  • Page 53 IVR 100/24-2 Ef Strömkabel Strömkabel H07BQ-F 3 x 1,5 Komponentnummer (EU) 9 988-393.0 Kabellängd Med förbehåll för tekniska ändringar. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 EU-försäkran om 73550 Waldstetten (Germany) överensstämmelse Tfn: +49 7171 94888-0 Härmed försäkrar vi att nedanstående pro- Fax: +49 7171 94888528 dukt uppfyller gällande bestämmelser i an-...
  • Page 54 Älä käytä laitetta terveydelle haitallisten pö- tai havaitset kuljetusvaurioita, ilmoita tästä lyjen imuroimiseen. jälleenmyyjälle. HUOMIO Turvalaitteet Korkeasta ilmankosteudesta johtuva oi- Vaarallisuusasteet kosulku VAARA Laitevauriot ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- Käytä laitetta vain sisätiloissa. rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Laite on tarkoitettu seuraaville: vamman tai johtaa kuolemaan.
  • Page 55 Toiminta hätätilanteessa Keräyssäiliö VAARA Työntöaisa Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Kääntyvät pyörät ja seisontajarru imuroitaessa palavia materiaaleja, oiko- Kalteva poistoaukko sulun tai muiden sähkövikojen tapauk- Käyttöönotto sessa Kuva katso kuvasivut Terveydelle vaarallisten kaasujen hengittä- 1. Aseta laite työasemaan. misen vaara, sähköiskun vaara, palovam- 2.
  • Page 56  Tyhjennys säiliön yläpuolella haa- Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja rukkatrukin avulla varastoinnissa huomioon. a Siirrä laite alustan päälle haarukkatru- 1. Säilytä laitetta vain sisätiloissa. killa. Hoito ja huolto b Nosta laitetta. 1. Huuhtele laite ja varuste soveltuvalla c Avaa säiliön yläpuolella oleva manu- nesteellä...
  • Page 57 Suutin, imuputki tai imuletku on tukossa. Lisätietoja takuutiedoista (jos saatavilla) on  Tarkasta suutin, imuputki ja imuletku ja Kärcherin paikallisen verkkosivuston palve- puhdista ne tarvittaessa. lualueella kohdassa "Lataukset". Tekniset tiedot IVR 100/24-2 Ef Sähköliitäntä Verkkojännite 220–240 Vaihe Verkkotaajuus 50–60 Kotelointiluokka...
  • Page 58 IVR 100/24-2 Ef Määritetyt arvot EN 60335-2-69 mukaan Käsi-käsivarsi-tärinäarvo < 2,5 Epävarmuus K Äänenpainetaso L dB(A) Epävarmuus K dB(A) Verkkojohto Verkkojohto H07BQ-F 3 x 1,5 Osanumero (EU) 9.988-393.0 Kaapelin pituus Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. vaatimustenmukaisuusvakuu Waldstetten, 1.1.2025 Vakuutamme täten, että jäljempänä mainit-...
  • Page 59 oppbevar den til senere bruk eller for en ny Anvisninger om innhold (REACH) eier. Aktuell informasjon om innholdsstoffene ● Før første igangsetting må sikkerhets- finner du på: www.kaercher.de/REACH anvisningene nr. 5.956-249.0 leses. Tilbehør og reservedeler ● Det kan oppstå skader på maskinen og Bruk bare originalt tilbehør og originale re- fare for brukeren og andre personer der- servedeler, de garanterer for en sikker og...
  • Page 60 Beskrivelse av apparatet ● Apparatet skal kun lagres innendørs. Bilde, se grafikkside ● Klemfare! Bruk hansker når du tar av eller Figur A setter på sugehodet, filterenheten eller Tilbehørsholder oppsamlingsbeholderen. Sugeslangetilkobling ● Fare for skader! Du må aldri suge uten el- Kabel potensialutjevning ler med skadet filter.
  • Page 61 Tøm oppsamlingsbeholderen via Ta hensyn til apparatets vekt ved transport skrått utløp og lagring. Bilde, se grafikksider 1. Ved transport i kjøretøy må maskinen Tømming via manuell tømmeklaff sikres mot å skli og velte i henhold til Figur E gjeldende retningslinjer. 1.
  • Page 62 (Se adresse på baksiden)  Kontroller nettkabelen og nettpluggen til Videre garantiinformasjon (hvis tilgjengelig) apparatet. finner du i serviceområdet på ditt lokale Kärcher-nettsted under "Nedlastinger". Tekniske spesifikasjoner IVR 100/24-2 Ef Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 Beskyttelsesgrad IPX4...
  • Page 63 IVR 100/24-2 Ef Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen Luftmengde 2 x 74 Undertrykk 23 (230) (mbar) Nominell diameter sugeslange DN50 Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrasjonsverdi <2,5 Usikkerhet K Lydtrykknivå L dB(A) Usikkerhet K dB(A) Nettkabel Strømkabel H07BQ-F 3 x 1,5 Delenummer (EU) 9 988-393.0...
  • Page 64 Indhold Apparatet er beregnet til: ● Opsugning af ikke brændbare og ikke Generelle henvisninger ...... 64 eksplosive stoffer. Bestemmelsesmæssig anvendelse ... 64 ● Opsugningen af støv og groft snavs. Miljøbeskyttelse ......... 64 ● Opsugning af fugtige og flydende sub- Tilbehør og reservedele ..... 64 stanser.
  • Page 65 Sikkerhedsanordninger ler, ved kortslutning eller andre elektri- ske fejl Faregrader Fare for indånding af sundhedsfarlige gas- FARE ser, fare for elektrisk stød, fare på grund af ● Henviser til en umiddelbar fare, der med- forbrændinger. fører alvorlige kvæstelser eller død. Sluk maskinen i nødstilfælde og træk net- ADVARSEL stikket ud.
  • Page 66 Ibrugtagning a Tag maskinen op i understellet med gaffeltrucken. Fig., se grafiksider b Løft apparatet. 1. Anbring maskinen i arbejdspositionen. c Åbn den manuelle tømningsklap over 2. Sørg for at sikre maskinen med parke- containeren. ringsbremsen, hvis det er nødvendigt. ...
  • Page 67 Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl 1. Skyl med regelmæssige mellemrum ap- FARE paratet og tilbehøret med egnet væske, Risiko for tilskadekomst og lad det tørre. Fare for utilsigtet start af maskinen og fare 2. Kontrollér jævnligt, om posefilteret er be- for elektrisk stød skadiget.
  • Page 68 Tekniske data IVR 100/24-2 Ef Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt 2400 Netsikring (træg) Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde x bredde x højde 950 x 715 x 1640 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektdata apparat Beholderindhold Luftmængde...
  • Page 69 Navn og adresse ● Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eirami- Dokumentationsbefuldmægtiget: sel võivad tekkida kahjustused seadmel A. Haag ja ohud operaatorile ning teistele inimes- Kärcher Industrial Vacuuming GmbH tele. Robert-Bosch-Straße 4-8 ● Informeerige transpordikahjude korral 73550 Waldstetten (Germany) kohe edasimüüjat. Tlf.: +49 7171 94888-0 Sihtotstarbeline kasutamine Fax: +49 7171 94888-528 HOIATUS...
  • Page 70 Tarvikud ja varuosad ● Kandke turvajalatseid, kui käsitsete sea- det. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- ● Liigutage seadet ainult sammukiirusel naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja ning järsu kallakuga teedel vajaduse kor- häireteta käituse. ral kahekesi. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet ●...
  • Page 71 3. Viige seade sobivasse tühjenduspunkti. Kaabli potentsiaaliühtlustus 4. Aktiveerige lukustusrattad. Seadmelüliti 5. Kogumismahuti tühjendamine: Võrgukaabel  Tühjenduspunkti kaudu Imipea lukustus a Tõmmake käsikangi ülespoole. Kaabli potentsiaaliühtlustus Käsitsi tühjendusklapp avaneb. Kogumismahuti  Kahveltõstukiga konteineri kohal Tõukesang a Tõstke seade tõstukiga üle šassii. Seisupiduriga juhtrullid b Tõstke seade üles.
  • Page 72 Ladustamine 10.Asetage puhastusseadis peale ja keera- ke kinni. ETTEVAATUS 11.Asetage filtriüksus sisse. Kaalu järgimata jätmine Paigaldamisel pidage silmas, et filtriük- Vigastus- ja kahjustusoht susel olev lapats haakub võlli külge. Pidage transpordil ja ladustamisel silmas Joonis J seadme kaalu. Abi rikete korral 1.
  • Page 73 Tehnilised andmed IVR 100/24-2 Ef Elektriühendus Võrgupinge 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus 2400 Võrgukaitse (inertne) Mõõtmed ja kaalud Tüüpiline töökaal Pikkus x laius x kõrgus 950 x 715 x 1640 Ümbrustingimused Ümbrustemperatuur °C Seadme võimsusandmed Paagi maht Õhukogus...
  • Page 74 Nimi ja aadress ● Neievērojot lietošanas instrukcijas un Dokumentatsioonivolinik: drošības norādes, var tikt radīti bojājumi A. Haag ierīcei un apdraudējums ierīces lietotā- Kärcher Industrial Vacuuming GmbH jam un citām personām. Robert-Bosch-Straße 4-8 ● Ja konstatēts bojājums, kas radies 73550 Waldstetten (Germany) transportēšanas laikā, nekavējoties in- Tel: +49 7171 94888-0 formējiet izplatītāju.
  • Page 75 Informācija par sastāvdaļām (REACH) ● Saspiešanas risks! Noņemot vai uzliekot Pašreizējo informāciju par sastāvvielām at- sūkšanas galviņu, filtra vienību vai savāk- radīsiet: www.kaercher.de/REACH šanas tvertni, valkājiet cimdus. ● Bojājumu risks! Nekad nesūciet bez vai Piederumi un rezerves daļas ar bojātu filtru. Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus un ●...
  • Page 76 Ierīces apraksts 1. Pārvietojiet filtra tīrīšanas rokturi vairā- kas reizes uz priekšu un atpakaļ, lai no- Attēlus skatiet grafiku lappusēs tīrītu filtru. Attēls A Tukšs savākšanas konteiners caur Piederumu turētājs slīpu izplūdes atveri Sūkšanas šļūtenes pieslēgums Attēlus skatiet grafiku lappusēs Kabeļu potenciāla izlīdzināšana Iztukšošana, izmantojot manuālās iztuk- Kabatu filtrs...
  • Page 77 3. Demontēt piederumus un nepieciešamī- 2. Izņemiet filtra bloku no ierīces, turot aiz bas gadījumā iztīrīt un nožāvēt. rokturiem, un apgrieziet to. Attēls I Transportēšana 3. Izskrūvējiet skrūves un demontējiet tīrī- UZMANĪBU šanas palīgierīci. Svara neievērošana 4. Atskrūvējiet stiprinājuma gredzena Savainojumu un bojājumu draudi skrūvsavienojumu.
  • Page 78 "Lejupielā- vērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs ma- des". teriāla vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumen- Tehniskie dati IVR 100/24-2 Ef Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 Drošinātāja veids...
  • Page 79 ES atbilstības deklarācija Turinys Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētais Bendrieji nurodymai ......79 produkts atbilst attiecīgajiem direktīvu un Numatomasis naudojimas....79 regulu noteikumiem. Veicot ar mums nesa- Aplinkos apsauga....... 80 skaņotas izmaiņas produkta uzbūvē, šī Priedai ir atsarginės dalys ....80 deklarācija zaudē...
  • Page 80 Saugos įtaisai Prietaisas pritaikytas: ● Nedegių ir nesprogiųjų medžiagų siurbi- Rizikos lygiai mas. PAVOJUS ● Dulkių ir stambių nešvarumų siurbimas. ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio ● Drėgnų ir skystų medžiagų siurbimas. sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. ● Pramoninis naudojimas, ĮSPĖJIMAS pvz., sandėliavimo ir gamybos zonose ●...
  • Page 81 įvykus trumpajam jungimui arba kitiems Stūmimo rankena elektros gedimams Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu Pavojus įkvėpti sveikatai kenksmingų dujų, Įžambi ištekėjimo anga elektros smūgio pavojus, nudegimų pavo- Priėmimas eksploatuoti jus. Paveikslai pateikti grafikų puslapyje Nelaimingo atsitikimo atveju prietaisą išjun- 1. Nustatykite prietaisą į darbinę padėtį. kite ir ištraukite tinklo kištuką.
  • Page 82 5. Ištuštinkite surinkimo talpyklą: apvirtimo pagal galiojančių direktyvų  Per ištuštinimo vietą nuostatas. a Patraukite rankinę svirtį į viršų. Sandėliavimas Atsidaro rankinio ištuštinimo sklendė. ATSARGIAI  Naudodami automobilinį keltuvą Nesilaikant svorio nuorodos virš talpyklos Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus a Automobiliniu keltuvu įrenginį pakelki- Laikydami ir transportuodami prietaisą...
  • Page 83 „Kärcher“ svetainės Siurbimo jėga silpnėja techninio aptarnavimo srityje, skiltyje „Atsi- Antgalis, siurbimo vamzdis arba siurbimo siuntimai“. žarna yra užsikišusi. Techniniai duomenys IVR 100/24-2 Ef Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė...
  • Page 84 IVR 100/24-2 Ef Įrenginio galios duomenys Talpyklos tūris Oro tūris 2 × 74 Neigiamasis slėgis 23 (230) (mbar) Siurbimo žarnos vardinis plotis DN50 Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-69 Plaštakos ir rankos vibracijos vertė < 2,5 Neapibrėžtis K Garso lygis L dB(A) Neapibrėžtis K...
  • Page 85 Spis treści UWAGA Zwarcie na skutek za wysokiej wilgotno- Ogólne wskazówki ......85 ści powietrza Zastosowanie zgodne z przeznacze- Uszkodzenie urządzenia niem ........... 85 Używać urządzenia wyłącznie wewnątrz Ochrona środowiska ......85 pomieszczeń. Akcesoria i części zamienne....85 Urządzenie jest przeznaczone do: Zakres dostawy........
  • Page 86 Informacje dotyczące akcesoriów i części ● Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Pod- zamiennych można znaleźć na stronie czas zdejmowania lub zakładania głowicy www.kaercher.com. ssącej, modułu filtra lub zbiornika należy nosić rękawice. Zakres dostawy ● Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nigdy Podczas rozpakowywania urządzenia na- nie eksploatować odkurzacza bez zało- leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują...
  • Page 87 Przed każdym zastosowaniem sprawdzić 2. Włączyć urządzenie naciskając prze- kabel zasilający urządzenia. Nie urucha- łącznik. miać urządzenia z uszkodzonym kablem. Rysunek C Zlecić elektrykowi wymianę uszkodzonego Przełącznik ma kilka etapów przełącza- kabla. nia: 0 Urządzenie jest wyłączone. Symbole na urządzeniu 1 Silnik 1 jest włączony.
  • Page 88  Na przenośniku podpodłogowym Wymiana filtra a Otworzyć ręczną klapę do opróżniania Ilustracje: patrz strony z rysunkami nad otworem wrzutowym. Rysunek G 6. Nacisnąć dźwignię ręczną w dół. 1. Odkręcić korek gwintowany. Zbiornik zbiorczy jest zamknięty. 2. Wyjąć i wymienić filtr. 3.
  • Page 89 Serwis na lokalnej stronie internetowej Kär-  Wyczyścić filtr. cher w sekcji "Pliki do pobrania". Serwis Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie musi zostać skontrolowane w serwisie. Dane techniczne IVR 100/24-2 Ef Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 Stopień ochrony...
  • Page 90 IVR 100/24-2 Ef Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Drgania przenoszone przez kończyny gór- <2,5 Niepewność pomiaru K Poziom ciśnienie akustycznego L dB(A) Niepewność pomiaru K dB(A) Przewód zasilający Kabel zasilający H07BQ-F 3 x 1,5 Numer części (EU) 9 988-393.0 Długość...
  • Page 91 tóban említett utasítások szerint, illetve Az elektromos és elektronikus készü- őrizze meg a használati útmutatót későbbi lékek értékes újrahasznosítható anya- használatra vagy a következő tulajdonos gokat és gyakran olyan alkatrészeket számára. tartalmaznak, mint az elemek, akkumuláto- ● Első üzembe helyezés előtt olvassa el rok vagy olaj, amelyek helytelen kezelés az 5.956-249.0 sz.
  • Page 92 táblán. Hosszabbítókábel használata nem FIGYELEM engedélyezett. ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jel- zése, amely anyagi károkhoz vezethet. VESZÉLY Áramütés veszélye Biztonsági tanácsok Életveszély FIGYELMEZTETÉS Ne károsítsa az elektromos csatlakozóve- ● A készülék nem alkalmas az egészségre zetékeket pl. autóval történő ráhajtással, ártalmas por felszívására.
  • Page 93 5. Dugja rá a kívánt tartozékot a szívótöm-  Daruval egy konténer felett lőre. a Akassza a daru konzol (tartozék) rög- zítő kampóit a készülék daruszemei- Üzemeltetés Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat b A készülék felemelése 1. Csatlakoztassa a hálózati dugaszcsatla- c Nyissa ki a tartály feletti kézi leürítő...
  • Page 94 Ápolás és karbantartás Segítség üzemzavarok esetén 1. A készüléket és a tartozékot rendszeres VESZÉLY időközönként a megfelelő folyadékkal Sérülésveszély öblítse át és hagyja megszáradni. A készülék váratlan beindulásának veszé- 2. Rendszeresen ellenőrizze a zsebszűrőt lye és áramütés veszélye károsodás tekintetében. Károsodás A készüléken való...
  • Page 95 Műszaki adatok IVR 100/24-2 Ef Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény 2400 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Méretek és tömegek Jellemző üzemi súly Hosszúság x szélesség x magasság 950 x 715 x 1640 Környezeti feltételek...
  • Page 96 Név és cím ● Před prvním uvedením do provozu si Dokumentációs meghatalmazott: bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní A. Haag pokyny č. 5.956-249.0. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH ● V případě nedodržování návodu Robert-Bosch-Straße 4-8 k použití a bezpečnostních pokynů 73550 Waldstetten (Németország) mohou vzniknout škody na přístroji a Tel.: +49 7171 94888-0 nebezpečí...
  • Page 97 Upozornění k obsaženým látkám UPOZORNĚNÍ (REACH) ● Po každém použití přístroj vypněte a Aktuální informace k obsaženým látkám vytáhněte síťovou zástrčku. naleznete na stránkách: www.kaercher.de/ POZOR REACH ● Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách. Příslušenství a náhradní díly ● Nebezpečí přimáčknutí! Při snímání nebo Používejte pouze originální...
  • Page 98 Symboly na přístroji Čištění prachového filtru Označení vysavače Obrázek viz obrazová příloha Upozornění Nevysávejte žhnoucí prach ani Filtr pravidelně čistěte, aby nedošlo ke jiné zápalné zdroje. ztrátě sacího výkonu. Popis přístroje Ilustrace D Obrázek viz obrazová příloha 1. Opakovaným pohybem madla čištění Ilustrace A filtru sem a tam vyčistěte filtr.
  • Page 99 2. Otevřete zajištění sací hlavy. Výměna kapesního filtru Ilustrace F Obrázky viz obrazová příloha 3. Sejměte sací hlavu a odložte stranou. Ilustrace H Ukončení provozu Šrouby Upínací kroužek 1. Přístroj vypněte spínačem Zap / Vyp Kapesní filtr 2. Vyprázdněte a vyčistěte sběrnou Čisticí...
  • Page 100 Případné závady vašeho webové stránce místního zastoupení firmy přístroje odstraníme bezplatně během Kärcher v části „Dokumenty ke stažení“. záruční lhůty, pokud jsou zaviněny vadou Technické údaje IVR 100/24-2 Ef Elektrické připojení Napětí sítě 220–240 Fáze Síťová frekvence 50–60 Krytí...
  • Page 101 EU prohlášení o shodě Obsah Tímto prohlašujeme, že níže uvedený Všeobecné upozornenia ....101 výrobek odpovídá příslušným ustanovením Používanie v súlade s účelom.... 101 uvedených směrnic a předpisů. V případě Ochrana životného prostredia .... 102 provedení námi neschválené změny Príslušenstvo a náhradné diely ..102 výrobku ztrácí...
  • Page 102 Prístroj je určený na: šenstva alebo pri výskyte poškodení spô- ● Odsávanie nehorľavých a nevýbušných sobených prepravou informujte Vášho látok. predajcu. ● Odsávanie prachu a hrubých nečistôt. Bezpečnostné zariadenia ● Odsávanie vlhkých a tekutých substan- Stupne nebezpečenstva cií. ● Priemyselné používanie, napr. v sklado- NEBEZPEČENSTVO vacích a výrobných priestoroch ●...
  • Page 103 ● Prístroj uvádzajte do pohybu vždy len v Držiak príslušenstva krokovej rýchlosti a prípadne vo dvojici v Prípojka nasávacej hadice zvažujúcom sa teréne. Kábel vyrovnanie potenciálu ● Dbajte na to, aby pri výmene dielov prís- Vreckový filter lušenstva nevychádzal z prístroja žiadny Kábel vyrovnanie potenciálu prach.
  • Page 104 Vyprázdnenie zbernej nádoby 3. Odstráňte príslušenstvo a v prípade po- prostredníctvom šikmého odtoku treby ho vyčistite a vysušte. Obrázok sa nachádza na strane s grafikami Preprava Vyprázdnenie pomocou ručnej vypúšťa- UPOZORNENIE cej klapky Nerešpektovanie hmotnosti Obrázok E Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 1.
  • Page 105 Všetky kontroly a práce na elektrických die- k dispozícii) nájdete v sekcii Servis na va- loch dajte vykonať odborníkom. šej miestnej webovej stránke Kärcher v časti „Na stiahnutie“. Technické údaje IVR 100/24-2 Ef Elektrická prípojka Sieťové napätie 220 – 240 Fáza Sieťová frekvencia 50 –...
  • Page 106 IVR 100/24-2 Ef Podmienky prostredia Teplota okolia °C Výkonové údaje prístroja Objem nádoby Množstvo vzduchu 2 x 74 Podtlak 23 (230) (mbar) Menovitá svetlosť nasávacej hadice DN 50 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 Hodnota vibrácií ruka-rameno < 2,5 Neistota K Hladina akustického tlaku L...
  • Page 107 Kazalo ● industrijsko uporabo, na v skladiščnih in proizvodnih prostorih, Splošni napotki........107 ● industrijsko uporabo, npr. v hotelih, šo- Namenska uporaba......107 lah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pi- Zaščita okolja ........107 sarnah in posredniških trgovinah. Pribor in nadomestni deli ....107 Vsaka drugačna uporaba velja kot nena- Obseg dobave........
  • Page 108 nalepko. Uporaba podaljševalnega kabla ni PREVIDNOST dovoljena. ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe. NEVARNOST Nevarnost električnega udara POZOR Smrtna nevarnost ● Označuje potencialno nevarno situacijo, Ne poškodujte električnih priključnih kablov ki lahko povzroči materialno škodo. npr.
  • Page 109 5. Na gibko sesalno cev nataknite želeni  V talnem transportnem sistemu pribor. a Odprite loputo za ročno praznjenje nad jaškom. Obratovanje 6. Ročico pritisnite navzdol. Glejte sliko na straneh s slikami Zbiralna posoda se zapre. 1. Priključite električni vtič v vtičnico. Odstranitev sesalne glave 2.
  • Page 110 Zamenjava filtrov Motor (sesalna turbina) ne teče Ni električne napetosti. Glejte sliko na straneh s slikami  Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z Slika G električnim tokom. 1. Odvijte zapiralni vijak.  Preverite omrežni kabel in omrežni vtič 2. Odstranite filter in pripravite nov filter. naprave.
  • Page 111 Tehnični podatki IVR 100/24-2 Ef Električni priključek Napetost omrežja 220–240 Število faz Omrežna frekvenca 50–60 Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite Nazivna moč 2400 Omrežna varovalka (počasna) Mere in teže Tipična delovna masa Dolžina x širina x višina 950 x 715 x 1640...
  • Page 112 Ime in naslov ● Înainte de prima utilizare citiți obligatoriu Pooblaščena oseba za dokumentacijo: instrucțiunile de siguranță nr. 5.956- A. Haag 249.0. Kärcher Industrial Vacuuming GmbH ● Dacă nu sunt respectate instrucţiunile Robert-Bosch-Straße 4-8 de utilizare şi indicaţiile de siguranţă, pot 73550 Waldstetten (Nemčija) apărea defecţiuni la nivelul aparatului şi Tel.: +49 7171 94888-0...
  • Page 113 sunt necesare. Este interzisă eliminarea cu ● Înainte de fiecare punere în funcţiune, ve- deșeurile menajere a aparatelor marcate rificată dacă cablurile de egalizare a po- cu acest simbol. tenţialului (conductori de împământare) sunt racordate. Observaţii referitoare la materialele con- PRECAUŢIE ţinute (REACH) ●...
  • Page 114 Funcţionare Protejaţi cablurile împotriva căldurii, uleiului şi muchiilor ascuţite. Imagini, vezi paginile cu grafice Înainte de fiecare utilizare, verificaţi cablul 1. Introduceţi ştecărul de reţea în priză. de racordare la reţea de la aparat. Nu pu- 2. Conectaţi aparatul de la întrerupătorul neţi niciodată...
  • Page 115 Îngrijirea și întreținerea  Cu o macara deasupra containeru- 1. Spălaţi periodic aparatul şi accesoriile a Agăţaţi cârligele de prindere de la su- cu un lichid adecvat şi lăsaţi-le să se portul macaralei (accesoriu) în ocheţii usuce. de ridicare de la aparat. 2.
  • Page 116  Verificaţi şi, după caz, curăţaţi duza, ţea- paginii web al reprezentanței Kärcher din va de aspirat şi furtunul de aspirare. țara dvs. Filtrul este murdar.  Curăţaţi filtrul. Date tehnice IVR 100/24-2 Ef Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 Grad de protecţie...
  • Page 117 IVR 100/24-2 Ef Valori calculate conform EN 60335-2-69 Valoarea vibraţiilor mână-braţ < 2,5 Incertitudine K Nivel de zgomot L dB(A) Incertitudine K dB(A) Cablu de reţea Cablu de reţea H07BQ-F 3 x 1,5 Număr piesă (EU) 9.988-393.0 Lungime cablu Sub rezerva modificărilor tehnice.
  • Page 118 čuvajte ih za kasnije korištenje ili za smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa- sljedećeg vlasnika. dom. ● Prije prvog puštanja u pogon obavezno Napomene o sastojcima (REACH) pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956- Aktualne informacije o sastojcima možete 249.0. pronaći na: www.kaercher.de/REACH ●...
  • Page 119 Simboli na uređaju PAŽNJA Označavanje usisivača ● Koristite uređaj samo u zatvorenim pro- storijama. Ne usisavajte užarenu prašinu ili ● Opasnost od prignječenja! Nosite rukavi- druge izvore vatre. ce kada skidate ili stavljate usisnu glavu, Opis uređaja filtarsku jedinicu ili spremnik za skupljanje Vidi sliku na stranici sa slikama tekućine.
  • Page 120 Čišćenje filtra za prašinu 3. Skinite usisnu glavu i odložite je sa stra- Vidi sliku na stranici sa slikama Napomena Završetak rada Redovito čistite filtar da biste izbjegli gubi- 1. Uređaj isključite na sklopki za uključiva- tak usisne snage. nje/isključivanje Slika D 2.
  • Page 121 Prije svih radova na uređaju isključite ure- lokalne web stranice tvrtke Kärcher pod đaj i izvucite strujni utikač iz utičnice. “Preuzimanja”. Tehnički podaci IVR 100/24-2 Ef Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 Vrsta zaštite...
  • Page 122 IVR 100/24-2 Ef Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina x širina x visina 950 x 715 x 1640 Okolni uvjeti Okolna temperatura °C Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina zraka 2 x 74 Podtlak 23 (230) (mbar) Nazivna širina usisnog crijeva...
  • Page 123 Sadržaj Uređaj je namenjen za: ● Usisavanje nezapaljivih materija i Opšte napomene ....... 123 materija koje ne izazivaju opasnost od Namenska upotreba......123 eksplozije. Zaštita životne sredine ....... 123 ● Usisavanje prašina i grube prljavštine. Pribor i rezervni delovi ....... 123 ●...
  • Page 124 Sigurnosni uređaji Postupanje u slučaju nužde OPASNOST Stepeni opasnosti Opasnost od povreda i oštećenja OPASNOST prilikom usisavanja zapaljivih ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja materijala, kod kratkog spoja ili drugih preti i koja može dovesti do teških električnih greški. telesnih povreda ili smrti. Opasnost od udisanja gasova opasnih po UPOZORENJE zdravlje, opasnost od strujnog udara,...
  • Page 125 5. Pražnjenje posude za sakupljanje: Sabirna posuda  Iznad tačke pražnjenja Potisna ručka a Ručnu polugu povucite nagore. Upravljački točkići i poziciona (ručna) Otvara se poklopac za ručno kočnica pražnjenje. Kosi izlaz  Pražnjenje pomoću viljuškara iznad Puštanje u pogon kontejnera Slika, pogledajte strane sa grafikonima a Pomoću viljuškara uređaj postavite...
  • Page 126 Skladištenje 11.Postavite filtersku jedinicu. Prilikom instalacije, uverite se da se OPREZ jezičak na umetku filtera uključuje u Nepoštovanje težine vratilo. Opasnost od povreda i oštećenja Slika J Prilikom transporta i skladištenja obratiti Pomoć u slučaju smetnji pažnju na težinu uređaja. 1.
  • Page 127 Tehnički podaci IVR 100/24-2 Ef Električni priključak Napon električne mreže 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 2400 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 950 x 715 x 1640 Uslovi okruženja...
  • Page 128 Naziv i adresa ● Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, Lice ovlašćeno za dokumentaciju: καθώς και των υποδείξεων ασφαλείας, A. Haag μπορεί να έχει ως συνέπεια βλάβες στη Kärcher Industrial Vacuuming GmbH συσκευή ή κινδύνους για τον χειριστή ή Robert-Bosch-Strasse 4-8 άλλα...
  • Page 129 την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Υποδείξεις ασφαλείας Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της ● Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό αναρρόφηση επιβλαβών για την υγεία το σύμβολο δεν επιτρέπεται να σωματιδίων...
  • Page 130 Έναρξη χρήσης αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα. Σχήματα στις σελίδες εικόνων 1. Φέρτε τη συσκευή στη θέση εργασίας. Ηλεκτρική σύνδεση 2. Αν χρειάζεται σταθεροποιήστε τη Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε συσκευή με το χειρόφρενο. ηλεκτρική πρίζα που έχει εγκατασταθεί από 3.
  • Page 131 Μεταφορά 5. Αδειάστε το δοχείο συλλογής:  Σε ένα σημείο εκκένωσης ΠΡΟΣΟΧΗ a Τραβήξτε το μοχλό χειρισμού προς τα Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το πάνω. βάρος Το καπάκι χειροκίνητης εκκένωσης Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ανοίγει. ζημιών  Με χρήση περονοφόρου άδειασμα Κατά...
  • Page 132 1. Αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται (βλέπε κεφάλαιο Αφαίρεση της κεφαλής Το ακροστόμιο, ο άκαμπτος ή ο εύκαμπτος αναρρόφησης). σωλήνας αναρρόφησης είναι βουλωμένα. 2. Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου από τη  Ελέγξτε και αν χρειάζεται καθαρίστε το συσκευή...
  • Page 133 Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 100/24-2 Ef Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 2400 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) A Διαστάσεις και βάρη Τυπικό βάρος λειτουργίας Μήκος x πλάτος x ύψος 950 x 715 x 1640 Περιβαλλοντικές...
  • Page 134 Общие указания EN 60335-2-69 EN IEC 61000-3-2: 2019 Перед первым EN 61000-3-11: 2000 использованием изделия EN 62233: 2008 следует прочитать данное руководство EN IEC 63000: 2018 по эксплуатации, действовать в Όνομα και διεύθυνση соответствии с ним и сохранить его для Υπεύθυνος...
  • Page 135 Предохранительные офисах и бюро по аренде недвижимости. устройства Любое другое использование считается Степень опасности использованием не по назначению. ОПАСНОСТЬ Защита окружающей среды ● Указание относительно Упаковочные материалы непосредственно грозящей поддаются вторичной переработке. опасности, которая приводит к Упаковку необходимо утилизировать тяжелым травмам или к смерти. без...
  • Page 136 использованием поврежденного поврежденным кабелем. Поручить фильтра замену поврежденного кабеля ● Использовать защитную обувь при квалифицированному электрику. работе с устройством. Символы на устройстве ● Перемещать устройство только со Маркировка пылесоса скоростью ходьбы, а на спусках — Не собирать тлеющую пыль вдвоем, если это необходимо. или...
  • Page 137 2. Включить устройство с помощью b Приподнять устройство. выключателя устройства. c Открыть ручную заслонку для Рисунок C опорожнения над контейнером. Выключатель имеет несколько  На подпольный конвейер ступеней включения: a Открыть ручную заслонку для 0 Устройство выключено. опорожнения над приемной 1 Двигатель...
  • Page 138 Уход и техническое Помощь при обслуживание неисправностях 1. Регулярно промывать устройство и ОПАСНОСТЬ принадлежности подходящей Опасность травмирования жидкостью и давать просохнуть. Опасность непреднамеренного запуска 2. Регулярно проверять мешочный устройства и опасность поражения фильтр на повреждения. Заменить электрическим током поврежденный мешочный фильтр. Перед...
  • Page 139 заводской табличке либо в формате Таким образом, в данном примере код MM/YYYY, где MM - месяц 30290 означает дату выпуска 09 /(2)023. производства, YYYY - год производства, Технические характеристики IVR 100/24-2 Ef Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 Фаза Частота сети...
  • Page 140 Декларация о соответствии Kärcher Industrial Vacuuming GmbH стандартам ЕС Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Германия) Настоящим заявляем, что упомянутое Тел.: +49 7171 94888-0 ниже изделие соответствует Факс: +49 7171 94888-528 соответствующим положениям Зміст перечисленных директив и регламентов. При любых изменениях изделия, не Загальні...
  • Page 141 Використання за Вказівки щодо компонентів (REACH) призначенням Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: www.kaercher.de/ ПОПЕРЕДЖЕННЯ REACH Вдихання шкідливого для здоров'я Приладдя та запасні деталі пилу Шкідливо для здоров'я Слід використовувати лише оригінальне Не використовувати пристрій для приладдя та оригінальні запасні деталі, збирання...
  • Page 142 ● Забезпечити захист пристрою від відповідно до стандарту Міжнародної дощу. Не зберігати пристрій просто електротехнічної комісії (МЕК) неба. IEC 60364. Параметри підключення див. ● Перед кожним введенням в Технічні характеристики і на заводській експлуатацію перевіряти, чи табличці. Використання подовжувачів під'єднані кабелі зрівнювання заборонено.
  • Page 143 Введення в експлуатацію 4. Активувати стопорні ролики. 5. Спорожнити збірний контейнер: Рисунок див. на сторінках з рисунками  Над місцем спорожнення 1. Установити пристрій у робоче a Потягнути важіль вгору. положення. Відкриється ручна заслінка для 2. За необхідності зафіксувати пристрій спорожнення.
  • Page 144 Під час зберігання та 2. Витягнути блок фільтра за ручки із транспортування враховувати вагу пристрою та повернути. пристрою. Малюнок I 1. Під час перевезення транспортними 3. Викрутити гвинти і демонтувати засобами необхідно зафіксувати очисний пристрій. пристрій від ковзання та перекидання 4.
  • Page 145 нашої продукції в цій країні. Можливі сервісного обслуговування місцевого несправності пристрою протягом вебсайту Kärcher у розділі гарантійного строку ми усуваємо «Завантаження». безкоштовно, якщо причина Технічні характеристики IVR 100/24-2 Ef Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Ступінь захисту...
  • Page 146 IVR 100/24-2 Ef Мережевий кабель Мережевий кабель H07BQ-F 3 x 1,5 Номер деталі (EU) 9.988-393.0 Довжина кабелю Зберігається право на внесення технічних змін. Декларація про відповідність стандартам ЄС м. Вальдштеттен, 01.01.2025 Особи, що нижче підписалися, діють за Цим ми заявляємо, що названий нижче...
  • Page 147 ● Алғаш рет іске қоспас бұрын, №5.956- нəтижесінде адам денсаулығына жəне 249.0 қауіпсіздік жөніндегі қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, нұсқаулықпен танысып шығыңыз. құнды қайта өңделмелі материалдар ● Пайдалану жөніндегі осы жəне батареялар, аккумуляторлар нұсқаулықты жəне қауіпсіздік немесе май сияқты бөлшектер жиі жөніндегі...
  • Page 148 Төтенше жағдай кезінде құрылғыны НАЗАР АУДАРЫҢЫ өшіріп, қуат ашасын розеткадан ● Материалдық зиянға апарып соғуы алыңыз. ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Электр желісіне қосу Құрылғыны IEC 60364 стандартына Қауіпсіздік нұсқаулары сəйкес ектрмонтаждаушы орындаған ЕСКЕРТУ қуат көзіне жалғауға болады. Қосылу ● Құрылғы денсаулыққа зиянды шаңды мəндерін...
  • Page 149 Пайдалануға беру 4. Бекіту роликтерін іске қосыңыз. 5. Жинауға арналған контейнерді Суреттерді суреттері бар беттерден босатыңыз: қараңыз  Босату нүктенің үстінде 1. Құрылғыны жұмыс күйіне келтіріңіз. a Қол тұтқасын жоғары тартыңыз. 2. Қажет болса, құрылғыны тоқтатқыш Қолмен босату қақпағы ашылады. тежегішпен...
  • Page 150 Тасымалдау 1. Соратын басты алыңыз ( Соратын басын алыңыз тарауын қараңыз). АБАЙЛАҢЫЗ 2. Тұтқалардың көмегімен сүзгі бөлігін Салмақтың сақталмауы құрылғыдан шығарып, оны төңкеріңіз. Жарақат алу жəне құрылғыны Сурет I зақымдау қаупі 3. Бұрандаларды алыңыз жəне тазалау Тасымалдау жəне жүктеу кезінде құрылғысын...
  • Page 151 жақындағы өкілетті қызмет көрсету 0 Өндірілген айының бірінші саны орнына түбіртекті көрсетіп Сонымен бұл мысалда 30290 коды 09/ хабарласыңыз. (2)023 өндірілген күнін білдіреді. (Мекенжайымыз артқы бетте) Техникалық сипаттамалары IVR 100/24-2 Ef Электр желісіне қосу Желілік кернеу 220-240 Фаза Желі жиілігі 50-60 Қорғаныс класы...
  • Page 152 IVR 100/24-2 Ef EN 60335-2-69 бойынша сəйкес өлшенген мəн Қолдағы дірілдің мəні < 2,5 Белгісіздік K Дыбыс қысымының деңгейі L dB(A) Белгісіздік K dB(A) Желі кабелі Желі кабелі H07BQ-F 3 x 1,5 Бөлшектің нөмірі (ЕU) 9.988-393.0 Кабель ұзындығы Техникалық өзгертулерді енгізу құқығы...
  • Page 153 Общи указания Защита на околната среда Преди първото използване Опаковъчните материали подлежат на Вашия уред прочетете на рециклиране. Моля, изхвърляйте настоящото оригинално ръководство за опаковките по съобразен с околната експлоатация, действайте съответно и среда начин. го запазете за по-късна употреба или за Електрическите...
  • Page 154 тежки телесни повреди или до Поведение при аварии смърт. ОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от наранявания и повреди ● Указание за възможна опасна при засмукване на запалими ситуация, която може да доведе до материали, при късо съединение или тежки телесни повреди или до други...
  • Page 155 1. За да почистите филтъра, Кабел за изравняване на придвижете няколко пъти напред и потенциалите назад ръкохватката за почистване на Прекъсвач на уреда филтъра. Мрежов захранващ кабел Блокировка на всмукателната глава Изпразване на събирателния съд Кабел за изравняване на през наклонения изпускателен потенциалите...
  • Page 156 2. Отворете блокировката на 3. Поставете новия филтър. всмукателната глава. При монтажа внимавайте филтърът Фигура F да се поставя правилно. 3. Свалете всмукателната глава и я 4. Завинтете и затегнете затварящия оставете настрани. болт. Приключване на работата Смяна на филтъра-торба Вижте...
  • Page 157 намерите в страницата „Сервиз“ на Ако повредата не може да бъде местния уебсайт на Kärcher в раздел отстранена, уредът трябва да бъде „Изтегляне“. проверен от сервиза. Технически данни IVR 100/24-2 Ef Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 Тип...
  • Page 158 IVR 100/24-2 Ef Установени стойности съгласно EN 60335-2-69 Стойност на вибрацията ръка-рамо < 2,5 Неустойчивост K Ниво на звуково налягане L dB(A) Неустойчивост K dB(A) Мрежов захранващ кабел Мрежов захранващ кабел H07BQ-F 3 x 1,5 Номер на част (EU) 9 988-393.0 Дължина...
  • Page 159 目录 环境保护 包装材料可以回收利用。请按照环保 一般提示......159 要求处理包装。 按规定使用...... 159 电气和电子设备含有宝贵的可再利用 环境保护......159 的材料以及诸如电池、电池包或油等 配件和备件...... 159 若使用不当或处理错误会对人体健康 供货范围......159 和环境造成潜在性危险的组成部分。为了 安全装置......159 设备按规定运行,需要这些组件。用符号 设备说明......160 标记的设备不得与生活垃圾一同处理。 调试......160 操作......160 内部材料提示 (REACH) 结束运行......161 最新的内部材料信息请您在如下链接中查 www.kaercher.com/REACH 运输......161 找: 存放......161 配件和备件 维护和保养......
  • Page 160 ● 有挤伤危险!拆卸或安装吸头、过滤单元 电缆电位均衡 或收集容器时,请戴上手套。 收集容器 ● 有损坏危险!切勿在没有过滤器或过滤器 伸缩把手 损坏的情况下进行吸尘。 带驻车制动器的导向滚轮 ● 操作设备时请穿上安全鞋。 倾斜喷嘴 ● 只能以步行速度移动设备,如有必要,在 调试 斜坡上时应由两人移动设备。 插图参见图片页 ● 更换配件时确保不会有粉尘逸出。 1. 将设备置于工作位置。 紧急情况下的应急措施 2. 如有必要,用驻车制动器固定设备。 危险 3. 确保吸头安装正确。 在抽吸易燃材料、发生短路或其他电气故 4. 将抽吸软管插入抽吸软管接口。 障时可能会造成人员受伤和设备损坏 图 B 吸入有害气体的危险、触电危险、烧伤危 5. 将所需配件插到抽吸软管上。 险。 操作 遇到紧急情况时,请关闭设备并拔下电源 插头。...
  • Page 161  用起重机起吊到容器上方 更换袋式过滤器 a 将起重机支架(配件)上的弹簧钩卡 插图参见图片页 入设备上的吊耳中。 图 H b 提升设备 螺栓 c 打开容器上方的手动清空闸板。 张紧环  进入地下输送机 袋式过滤器 a 打开投放斜道上方的手动清空闸板。 清洁装置 6. 向下按压手柄。 拆下吸头 1. 取下吸头(参见第 章)。 收集容器将会被关闭。 2. 抓住手柄将过滤器单元从设备中取出并 拆下吸头 将其翻转。 插图参见图片页 图 I 1. 关闭设备并断开电源。 3. 取下螺栓并拆下清洁装置。 2. 打开吸头锁定装置。 4.
  • Page 162 质量保证 属质量保证情况,请凭发票联系贵方经销 商或就近联系获得授权的客户服务点。 在每个国家,适用由我们的主管销售公司 (地址详见背面。) 发布的质量保证条款。在质量保证期内, 更多的质量保证信息(如果有)可以在您 如果您的产品发生了任何故障,我们都将 当地 Kärcher 网站服务区的“下载”下 为您提供免费维修,但是这种故障应当是 找到。 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如 技术数据 IVR 100/24-2 Ef 电气连接 电源电压 220-240 相位 电源频率 50-60 防护类型 IPX4 防护等级 额定功率 2400 电源保险丝(慢熔型) 尺寸和重量 典型的工作重量 长 x 宽 x 高 950 x 715 x 1640 环境条件...
  • Page 163 欧盟一致性声明 我们特此声明,下述产品符合所列指令和 法规的相关规定。如果在没有与我方协商 的情况下更改产品,本声明失效。 产品:干式吸尘器 产品:湿式/干式吸尘器 类型: 9.989-xxx 指令和规定 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2011/65/EU 应用的协调标准 EN 55014-2: 2015 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 姓名和地址...
  • Page 164 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ IVR 100/24-2 Ef ‫وﺻﻠﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 220-240 ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ 50-60 ‫ﺗﺮدد اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ IPX4 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ 2400 ‫إدﺧﺎل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻘﺪر‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد واﻟﺄوزان‬ ‫وزن اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﻤﻄﻲ‬ 950 x 715 x 1640 ‫اﻟﺎرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬...
  • Page 165 ‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻜﻴﺲ‬ ‫إن ﻟﻢ ﺗﺘﻢ إزاﻟﺔ اﻟﻌﻴﺐ، ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻟﻠﺼﻮر، اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺄﺷﻜﺎل‬ .‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺑﺮاﻏﻲ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺸﺪ‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺠﻴﺐ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰة...
  • Page 166 ‫إﻧﻬﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫اﻟﺼﻮرة، اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺼﻮر‬ ‫اﻟﺈﻳﻘﺎف‬ /‫إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ وﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ .‫ﻧﻈﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻓﻘﺪان ﻗﺪرة اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ وﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ إذا ﻟﺰم‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫اﻟﺄﻣﺮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻟﻠﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬...
  • Page 167 ‫اﻟﺮﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت اﻟﻤﻜﺎﻧﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺸﻔﻂ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻀﺎر ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‬ ● ‫ﻟﺎ ﺗﺸﻔﻂ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻤﺸﺘﻌﻞ أو ﻣﺼﺎدر‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮ. ﻟﺎ ﺗﺨ ﺰ ّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬ ● .‫اﻟﺎﺷﺘﻌﺎل اﻟﺄﺧﺮى‬ .‫ﻣﻜﺎن ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Page 168 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري واﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق‬ ● ‫واﻟﻤﺪارس واﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت واﻟﻤﺼﺎﻧﻊ واﻟﻤﺘﺎﺟﺮ‬ ........‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ واﻟﻤﺤﻠﺎت اﻟﻤﺆﺟﺮة‬ ....‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﺳﻴﺘﻢ اﻋﺘﺒﺎر أي اﺳﺘﺨﺪام آﺧﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ..........‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ....‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ........‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﻮاد...
  • Page 172 2-2-HC-A5-GS-awx2508...