Manuel Toro 828, 1132, 38570, 38580
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les déneigeuses 828 et 1132 POWER SHIFT satisfont ou dépassent les normes de sécurité de l'Outdoor Power Equipment Institute pour les déneigeuses ; ainsi, Toro affiche fièrement le sceau de sécurité OPEI. Pour garantir une sécurité maximale, des performances optimales et pour acquérir une connaissance du produit, il est essentiel que vous ou tout autre opérateur de la déneigeuse lisiez et compreniez le contenu de ce manuel avant de démarrer le moteur. Portez une attention particulière au symbole de sécurité qui signifie ATTENTION, AVERTISSEMENT ou DANGER — "personal safety instruction" (instruction de sécurité personnelle). Lisez et comprenez l'instruction car elle concerne la sécurité.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles.
Les instructions suivantes sont comparables aux "Instructions For Safety Snowthrowing" (Instructions pour le déneigement en toute sécurité) adoptées par l'ANSI — American National Standards Institute. La déneigeuse est conçue et testée pour offrir un service raisonnablement sûr ; cependant, le non-respect des consignes de sécurité suivantes PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
AVANT L'UTILISATION
- Lisez et comprenez le contenu de ce manuel avant de démarrer et d'utiliser la machine. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et sachez comment arrêter rapidement le moteur.
- Tenez toute personne, en particulier les enfants et les animaux domestiques, éloignée de la zone d'opération. Ne laissez jamais les enfants utiliser la déneigeuse.
- Inspectez minutieusement la zone où la déneigeuse sera utilisée. Enlevez les paillassons, les traîneaux, les planches, les bâtons, les fils et tout autre objet étranger qui pourrait être ramassé et projeté par la déneigeuse.
- Maintenez tous les écrans et dispositifs de sécurité en place. Si un écran, un dispositif de sécurité ou un autocollant est défectueux ou endommagé, réparez-le ou remplacez-le avant de commencer l'opération. Serrez également tous les écrous, boulons et vis desserrés.
- Portez des vêtements d'hiver et des chaussures adéquats qui amélioreront votre adhérence sur les surfaces glissantes. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
- Ajustez les deux patins de manière à ce que le carter de la tarière ne touche pas les surfaces de gravier ou de roche concassée.
- Avant de démarrer le moteur, mettez la commande de vitesse sur N (point mort).
- Utilisez toujours une prise et un cordon à trois fils mis à la terre pour démarrer une déneigeuse équipée d'un démarreur électrique.
- Remplissez le réservoir de carburant avec de l'essence avant de démarrer le moteur. Évitez de renverser de l'essence. L'essence étant hautement inflammable, manipulez-la avec précaution. NE FUMEZ PAS LORSQUE VOUS MANIPULEZ DE L'ESSENCE.
- Utilisez un bidon d'essence approuvé.
- Remplissez le réservoir de carburant à l'extérieur et uniquement lorsque le moteur est arrêté. Le moteur doit être froid pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
- Ouvrez les portes si le moteur doit être démarré dans le garage, car les gaz d'échappement sont dangereux et pourraient être mortels. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur.
- Essuyez toute essence renversée et installez solidement le bouchon du bidon d'essence et le bouchon du réservoir de carburant de la déneigeuse avant de démarrer le moteur.
PENDANT L'UTILISATION
- RESTEZ DERRIÈRE LES POIGNÉES ET LOIN DE L'OUVERTURE DE DÉCHARGE PENDANT L'UTILISATION DE LA DÉNEIGEUSE. Gardez le visage, les mains, les pieds et toute autre partie de votre corps ou de vos vêtements éloignés des pièces cachées, mobiles ou rotatives.
- AVANT DE RÉGLER, NETTOYER, RÉPARER ET INSPECTER LA DÉNEIGEUSE, ET AVANT DE DÉBOUCHER LA GOULETTE DE DÉCHARGE. ARRÊTEZ LE MOTEUR ET ATTENDEZ QUE TOUTES LES PIÈCES MOBILES S'ARRÊTENT. DE PLUS, DÉBRANCHEZ LE FIL DE LA BOUGIE ET GARDEZ LE FIL ÉLOIGNÉ DE LA BOUGIE POUR ÉVITER UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL. UTILISEZ UN BÂTON POUR ÉLIMINER LES OBSTRUCTIONS.
- Gardez les personnes et les animaux domestiques à une distance sûre de la déneigeuse et de la zone d'opération.
- Laissez le moteur chauffer pendant environ 2 minutes et la machine s'adapter à la température extérieure avant de déneiger.
- Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, sauf pour le démarrage. Lors du démarrage du moteur à l'intérieur, ouvrez les portes extérieures car les gaz d'échappement sont dangereux.
- Utilisez la déneigeuse uniquement lorsque la visibilité ou la lumière est bonne. Maintenez toujours une bonne adhérence et tenez fermement les poignées, surtout lors de l'utilisation en marche arrière.
- Soyez attentif lors de l'utilisation de la déneigeuse, et restez vigilant face aux trous dans le terrain et autres dangers cachés. Soyez prudent lors du déneigement d'une allée de gravier, car des pierres pourraient être ramassées et projetées si les patins ne sont pas ajustés de manière à ce que le carter de la tarière ne touche pas toutes les pierres.
- N'effectuez aucun réglage pendant que le moteur tourne.
- Ne dirigez jamais le refoulement de la neige et n'utilisez jamais la déneigeuse près de passants, d'enceintes vitrées, d'automobiles et de camions, de soupiraux ou d'une pente sans un réglage approprié de l'angle de refoulement de la neige.
- Déneigez les pentes en allant de haut en bas ; jamais en travers, et soyez prudent lorsque vous changez de direction. Utilisez une vitesse inférieure et la position des roues arrière lors de l'utilisation sur les pentes. Ne déneigez jamais les pentes raides.
- Ne surchargez pas la déneigeuse en déneigeant à une vitesse trop rapide.
- Si un objet solide est heurté ou si la déneigeuse vibre anormalement, arrêtez le moteur et attendez que tout mouvement cesse. Débranchez le fil haute tension de la bougie et vérifiez immédiatement la déneigeuse pour d'éventuels dommages, une obstruction ou des pièces desserrées. Les vibrations sont généralement un signe de problème. Réparez tout dommage avant de redémarrer le moteur et d'utiliser à nouveau la déneigeuse.
- Ne touchez pas le moteur pendant qu'il tourne ou peu après son arrêt, car il sera suffisamment chaud pour provoquer une brûlure. N'ajoutez pas d'huile et ne vérifiez pas le niveau d'huile dans le carter moteur lorsque le moteur tourne, car cela pourrait constituer un danger potentiel.
- Avant de quitter la position de l'opérateur — derrière les poignées — tournez la clé de contact sur OFF (Arrêt). Retirez la clé de l'interrupteur si la déneigeuse doit être laissée sans surveillance.
- N'utilisez jamais la déneigeuse à des vitesses de transport élevées sur des surfaces glissantes. Soyez prudent en reculant.
- Laissez le moteur tourner quelques minutes après le déneigement afin que les pièces mobiles ne gèlent pas.
ENTRETIEN DE LA DÉNEIGEUSE
- N'effectuez que les instructions d'entretien décrites dans ce manuel. Arrêtez le moteur avant d'effectuer tout service d'entretien ou réglage. De plus, débranchez le fil haute tension de la bougie et gardez le fil éloigné de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Si des réparations importantes sont nécessaires, contactez le concessionnaire agréé TORO local pour obtenir de l'aide.
- Maintenez la déneigeuse en parfait état de fonctionnement en gardant les écrous, boulons et vis serrés. Vérifiez fréquemment les boulons de fixation du moteur pour vous assurer qu'ils sont serrés.
- Ne faites pas tourner le moteur en surrégime en modifiant les réglages du régulateur. La vitesse maximale recommandée du moteur est de 3500 tr/min. Pour garantir la sécurité et la précision, vérifiez la vitesse maximale du moteur (3500 tr/min) avec un tachymètre.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger la déneigeuse dans un abri tel qu'un garage ou un cabanon de rangement, et assurez-vous que le réservoir de carburant de la déneigeuse est vide. Ne rangez pas la déneigeuse près d'une flamme nue ou là où les vapeurs d'essence pourraient être enflammées par une étincelle.
- Lors du rangement de la déneigeuse pour une période prolongée — entreposage hors saison ou 30 jours — videz l'essence du réservoir de carburant pour éviter tout danger potentiel. Stockez l'essence dans un bidon métallique rouge approuvé pour la sécurité. Retirez la clé du contacteur d'allumage et conservez-la dans un endroit mémorable.
- Au moment de sa fabrication, la déneigeuse était conforme et dépassait les normes de sécurité en vigueur pour les déneigeuses. Par conséquent, pour garantir des performances et une sécurité optimales, achetez des pièces de rechange et des accessoires d'origine TORO pour que la TORO reste entièrement TORO. N'UTILISEZ JAMAIS DE PIÈCES DE RECHANGE ET D'ACCESSOIRES "WILL-FIT" (adaptables). Le logo TORO garantit l'authenticité.
- Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les accessoires et équipements recommandés par The TORO Company pour assurer la certification de sécurité continue du produit. L'utilisation d'accessoires et d'équipements non approuvés pourrait entraîner un danger potentiel.
AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Les autocollants de sécurité et d'instructions sont situés sur le châssis et le moteur de la déneigeuse. Remplacez tout autocollant endommagé.


PIÈCES DÉTACHÉES

Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Remarque : Déterminez les côtés gauche et droit de la souffleuse à neige en vous tenant dans la position de fonctionnement normale.
MONTAGE DU CARTER DE FRAISE (Fig. 1-3)
- Retirez les (2) vis à tête cylindrique à embase qui fixent l'ensemble de la poulie de renvoi au châssis du moteur. Retirez l'ensemble de la poulie de renvoi.
- Alignez les trous de montage du carter de fraise et du châssis du moteur (Fig. 1).
![Toro - 828 - MONTAGE DU CARTER DE FRAISE - Étape 1 MONTAGE DU CARTER DE FRAISE - Étape 1]()
- Carter de fraise
- Châssis du moteur
- Poulie de l'impulseur
- Ensemble de la poulie de renvoi
- Vis de montage (2)
- Faites passer la courroie de l'impulseur autour de la poulie de l'impulseur.
- Fixez le carter de fraise au châssis du moteur avec (6) vis à tête cylindrique à embase de 5/16-18 x 5/8" lg. (longueur).
![Toro - 828 - MONTAGE DU CARTER DE FRAISE - Étape 2 MONTAGE DU CARTER DE FRAISE - Étape 2]()
- LCache-courroie inférieur (vu du dessous)
- Pattes de montage
- Réinstallez l'ensemble de la poulie de renvoi. Assurez-vous que les poulies de renvoi sont alignées avec les courroies lors de la réinstallation de l'ensemble de la poulie de renvoi.
- Inclinez la souffleuse à neige sur le carter de fraise.
- Montez le cache-courroie inférieur sous le carter de fraise et le châssis du moteur avec (2) vis à tête cylindrique à embase de 1/4-20 x 1/2" lg. (Fig. 2). Assurez-vous que les pattes de montage du cache-courroie sont positionnées à l'arrière de l'élément du châssis du moteur.
- Montez le cache-courroie supérieur sur le châssis du moteur avec (3) vis à tête cylindrique à embase de 1/4-20 x 1/2" lg. (Fig. 3).
- Faites glisser le couvercle de câble sur les câbles et dans le trou du cache-courroie.

- Cache-courroie supérieur
- Cache-câble
INSTALLATION DE LA TRINGLE DE COMMANDE (Fig. 4)

- Tringle de commande
- Rotule
- Support de commande
- Levier de transmission
- Contre-écrou
- Contre-écrou de blocage
- Levier de changement de vitesse
- Fente Power Shift
- Insérez le goujon de rotule supérieur de la tringle de commande par l'avant du support de commande et fixez-le avec un contre-écrou 3/8-24.
- Insérez le goujon de rotule inférieur par le côté droit du levier de transmission et fixez-le avec un contre-écrou 3/8-24.
Remarque : Si le levier de changement de vitesse n'est pas aligné avec la fente Power Shift sur le tableau de commande (Fig. 4, Encart), la longueur de la tringle de commande doit être ajustée comme suit :
- Déconnectez la rotule du levier de transmission et desserrez le contre-écrou de blocage.
- Faites pivoter la rotule vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le levier de changement de vitesse soit aligné avec la fente Power Shift.
- Réinstallez la rotule sur le levier de transmission et serrez le contre-écrou de blocage.
INSTALLATION DE LA Goulotte D'ÉJECTION (Fig. 5)

- Goulotte d'éjection
- Dispositif de retenue de goulotte en plastique
- Plaque de retenue de goulotte
- Placez la goulotte d'éjection — côté ouvert vers l'avant — sur l'ouverture d'éjection de la fraise, de sorte que les dispositifs de retenue de goulotte en plastique soient positionnés sur l'anneau de goulotte. Assurez-vous que les goupilles de guidage du dispositif de retenue de goulotte sont insérées dans les trous de l'engrenage de goulotte.
- Serrez la vis à tête cylindrique et le contre-écrou gauches jusqu'à ce que la plaque de retenue de goulotte soit positionnée contre le dispositif de retenue de goulotte en plastique et que la goulotte d'éjection soit fixée à l'anneau de goulotte.
- Poussez les dispositifs de retenue de goulotte droits vers la goulotte d'éjection (fendue) et serrez la vis à tête cylindrique.
- Assurez-vous que la goulotte tourne librement sur l'anneau. Déplacez le dispositif de retenue droit (fendu) vers l'extérieur pour faciliter le fonctionnement.
INSTALLATION DU MÉCANISME DE COMMANDE DE Goulotte (Fig. 6)

- Support d'engrenage
- Boulon de carrosserie, rondelle plate et contre-écrou
- Vis sans fin
- Tige de l'engrenage de goulotte
- Insérez le boulon de carrosserie 5/16-18 x 1" lg. dans le trou de montage du support d'engrenage.
- Positionnez la vis sans fin dans le support, alignez les trous et insérez la tige de l'engrenage de goulotte à travers le support et l'engrenage.
- Montez lâchement la vis sans fin et le support sur la bride de montage avec une rondelle plate et un contre-écrou.
- Faites glisser la vis sans fin dans les dents de l'engrenage de goulotte et serrez le contre-écrou.
- Vérifiez le fonctionnement, déplacez légèrement l'engrenage vers l'extérieur si un blocage est évident.
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Vérifiez la pression des pneus car ils sont surgonflés en usine pour l'expédition. Par conséquent, avant d'utiliser la souffleuse à neige, réduisez la pression dans les deux pneus à 10-15 psi de manière égale.
VÉRIFIER L'HUILE DU CARTER D'ENGRENAGES DE LA FRAISE (Fig. 7)

- Bouchon de tuyau
- Déplacez la souffleuse à neige sur une surface plane.
- Retirez le bouchon de tuyau du carter d'engrenages.
- Vérifiez le niveau d'huile dans le carter d'engrenages. L'huile doit être au point de débordement dans l'ouverture de remplissage.
- Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile de transmission GL-5 ou GL-6 SAE 85-95 EP dans le carter d'engrenages jusqu'au point de débordement.
- Installez le bouchon de tuyau dans le carter d'engrenages.
PRÉPARATION AVANT LE DÉMARRAGE
REMPLIR LE CARTER AVEC DE L'HUILE (Fig. 8)

- Jauge
- Orifice de remplissage
Le moteur est expédié de l'usine sans huile dans le carter. Par conséquent, avant d'essayer de démarrer le moteur, de l'huile doit être ajoutée au carter.
Vérifiez le niveau d'huile toutes les 5 heures de fonctionnement ou chaque fois que l'unité est utilisée. Initialement, vidangez l'huile après les 2 premières heures de fonctionnement ; par la suite, dans des conditions normales, vidangez l'huile après toutes les 25 heures de fonctionnement ou annuellement.
- Déplacez l'unité sur une surface plane pour assurer une lecture précise du niveau d'huile.
- Nettoyez la zone autour de la jauge pour éviter que des corps étrangers n'entrent dans l'orifice de remplissage lorsque la jauge est retirée.
- Retirez la jauge du carter.
- Versez lentement de l'huile SAE 5W-30 ou SAE 10 dans l'orifice de remplissage, en utilisant le tableau de remplissage d'huile ci-dessous. Le moteur utilise toute huile détergente de haute qualité ayant la "classification de service" SE ou SF de l'American Petroleum Institute — API —.
Tableau de remplissage d'huile
828 Souffleuse à neige 44 onces d'huile
1132 Souffleuse à neige 48 onces d'huile
Remarque : La jauge doit être entièrement installée pour assurer une mesure précise du niveau d'huile. NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT AVEC DE L'ESSENCE.
LA SOCIÉTÉ TORO RECOMMANDE FORTEMENT L'UTILISATION D'ESSENCE PROPRE, FRAÎCHE, SANS PLOMB ET RÉGULIÈRE DANS LES PRODUITS TORO ÉQUIPÉS DE MOTEURS À ESSENCE. L'ESSENCE SANS PLOMB BRÛLE PLUS PROPREMENT, PROLONGE LA DURÉE DE VIE DU MOTEUR ET FAVORISE UN BON DÉMARRAGE EN RÉDUISANT L'ACCUMULATION DE DÉPÔTS DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION. L'ESSENCE PLOMBÉE PEUT ÊTRE UTILISÉE SI L'ESSENCE SANS PLOMB N'EST PAS DISPONIBLE.
L'essence étant inflammable, la prudence est de mise lors de son stockage ou de sa manipulation. Ne remplissez pas le réservoir de carburant lorsque le moteur tourne, est chaud ou lorsque l'unité se trouve dans un espace clos. Tenez-vous à l'écart des flammes nues et des étincelles électriques, et NE FUMEZ PAS pendant le remplissage du réservoir de carburant afin d'éviter toute possibilité d'explosion. Remplissez toujours le réservoir de carburant à l'extérieur et essuyez toute essence renversée avant de démarrer le moteur. Utilisez un entonnoir ou un bec verseur pour éviter de renverser de l'essence, et remplissez le réservoir de carburant à environ 1/2 pouce (13 mm) du haut du réservoir, et non du goulot de remplissage.
Stockez l'essence dans un récipient propre et approuvé et gardez le bouchon en place sur le récipient. Gardez l'essence dans un endroit frais et bien ventilé ; jamais dans la maison. Pour assurer la volatilité, n'achetez pas plus d'un mois d'approvisionnement en essence. L'essence est un carburant pour les moteurs à combustion interne ; par conséquent, ne l'utilisez pas à d'autres fins. Comme de nombreux enfants aiment l'odeur de l'essence, gardez-la hors de leur portée car les vapeurs sont explosives et dangereuses à inhaler.
REMARQUE : NE JAMAIS UTILISER DE MÉTHANOL, D'ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL, DE GASOHOL CONTENANT PLUS DE 10 % D'ÉTHANOL, D'ADDITIFS POUR ESSENCE, D'ESSENCE SUPER OU D'ESSENCE BLANCHE, CAR DES DOMMAGES AU SYSTÈME D'ALIMENTATION EN CARBURANT DU MOTEUR POURRAIENT EN RÉSULTER.
- Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir de carburant. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et remplissez le réservoir à moins de 1/2" (13 mm) du haut avec de l'essence ordinaire sans plomb. Réinstallez le bouchon du réservoir de carburant. La capacité du réservoir de carburant est de 4 quarts.
COMMANDES
Commande de la fraise/de l'impulseur (Fig. 9) — La commande a deux positions : ENGAGE et DISENGAGE. Pour engager la fraise et l'impulseur, compressez le levier contre la poignée droite. Pour désengager, relâchez le levier.
Commande de la transmission (Fig. 9) — Pour engager la transmission ou activer le système Power Shift, le levier doit être compressé contre la poignée gauche. Pour arrêter la transmission, relâchez le levier.
Commande de changement de vitesse (Fig. 9) — La commande a quatre vitesses avant et deux arrière et contrôle également le changement de vitesse motorisé des roues. Pour sélectionner les vitesses, déplacez la commande de changement de vitesse à la position souhaitée.
Remarque : Relâchez la commande de transmission lors du changement de vitesse ou pour le Power Shift.
Verrouillage de la fraise : (Fig. 9) — Lorsque la commande de la fraise/de l'impulseur et la commande de transmission sont toutes deux compressées, la commande de transmission verrouille la commande de la fraise/de l'impulseur vers le bas. Le fait de relâcher la commande de transmission libère la fraise/l'impulseur.
- Commande de la fraise/de l'impulseur
- Commande de la transmission
- Commande de changement de vitesse
- Contacteur d'allumage
- Commande de la goulotte d'éjection
Commande de la goulotte d'éjection (Fig. 9) — Faites pivoter la commande de la goulotte d'éjection dans le sens horaire pour déplacer la goulotte d'éjection vers la droite et dans le sens antihoraire pour déplacer la goulotte vers la gauche.
Contacteur d'allumage (Fig. 9) — Le contacteur a deux positions : ON et OFF. Tournez la clé en position ON avant de démarrer le moteur. Pour arrêter le moteur, tournez la clé en position OFF.
Accélérateur (Fig. 10) — Le fait de déplacer l'accélérateur vers le haut augmente la vitesse du moteur.
Starter (Fig. 10) — Le starter est situé sur le côté gauche du moteur. Poussez le starter vers le bas en position FULL starter pour démarrer un moteur froid. Lorsque le moteur chauffe, déplacez progressivement le starter en position OFF.

- Accélérateur
- Starter
- Amorceur
Amorceur (Fig. 10) — Appuyez sur l'amorceur pour pomper une petite quantité d'essence dans le moteur afin d'améliorer le démarrage par temps froid.

- Robinet d'arrêt de carburant
Robinet d'arrêt de carburant (Fig. 11) — Le robinet est situé sous le réservoir de carburant. Fermez le robinet pour arrêter le flux de carburant du réservoir et ouvrez le robinet pour permettre au carburant de s'écouler vers le carburateur. Fermez le robinet lorsque la souffleuse à neige n'est pas utilisée.
Poignée du déflecteur — La poignée du déflecteur située sur le dessus de la goulotte d'éjection est utilisée pour contrôler la hauteur du jet de neige.
Lanceur à rappel (Fig. 12) — Le lanceur à rappel se trouve à l'arrière du moteur. Tirez le lanceur à rappel pour démarrer le moteur.

- Lanceur à rappel
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D'ARRÊT
Vérifiez la fraise et l'impulseur pour vous assurer que les deux pièces ne sont pas gelées, mais libres de tourner. De plus, assurez-vous que la goulotte d'éjection n'est pas obstruée.
- Déplacez le sélecteur de vitesse sur N — neutre — et l'accélérateur sur FAST (Fig. 9).
- Ouvrez le robinet d'arrêt de carburant sous le réservoir de carburant.
- Déplacez le starter en position FULL starter (Fig. 10).
- Tournez la clé de contact sur ON (Fig. 9).
- Appuyez sur l'amorceur (Fig. 10) cinq fois.
- Saisissez la poignée du lanceur à rappel (Fig. 12) et tirez-la lentement jusqu'à ce qu'un engagement positif se produise ; puis tirez vigoureusement pour démarrer le moteur. Maintenez fermement la poignée du lanceur et ramenez la corde lentement.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas ou si la température est de —10 F ou moins, un amorçage supplémentaire peut être nécessaire.
- Après le démarrage du moteur, déplacez immédiatement le starter (Fig. 10) en position 3/4. Lorsque le moteur chauffe, déplacez le starter en position 1/2 ; puis en position OFF. Si le moteur cale, ramenez le starter en position 1/2. Lorsque le moteur est suffisamment chaud, déplacez le starter en position OFF.
AVANT D'ARRÊTER LE MOTEUR
- Faites tourner le moteur pendant quelques minutes pour aider à sécher toute humidité qui aurait pu s'accumuler sur le moteur.
POUR ARRÊTER LE MOTEUR :
- Relâchez les commandes de transmission et de la fraise/de l'impulseur (Fig. 9).
- Déplacez le sélecteur de vitesse sur N — neutre.
- Déplacez l'accélérateur sur slow et tournez la clé de contact sur OFF.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FONCTIONNEMENT POWER SHIFT
Reculez les roues en position Power Shift en cas de neige lourde et/ou accumulée. Laissez les roues en position avant pour la neige légère ou pour transporter la souffleuse à neige.
- Relâchez le levier d'entraînement de la traction.
- Pour déplacer les roues en position avant ou arrière, poussez la commande de changement de vitesse complètement vers l'avant en position Power Shift et maintenez (Fig. 13).
![Toro - 828 - FONCTIONNEMENT POWER SHIFT - Étape 1 FONCTIONNEMENT POWER SHIFT - Étape 1]()
- Engagez complètement le levier d'entraînement de la traction pour déplacer les roues en position Power Shift (Figs. 13&14).
Remarque : Lors du changement de vitesse assisté (power shifting), il peut être nécessaire de soulever légèrement les poignées pour faciliter le mouvement des roues.
![Toro - 828 - FONCTIONNEMENT POWER SHIFT - Étape 2 FONCTIONNEMENT POWER SHIFT - Étape 2]()
Remarque : Si les roues ne se déplacent pas dans la direction souhaitée lors du changement de vitesse assisté (power shifting), répétez la procédure. Les roues doivent tourner vers l'avant pour avancer et vers l'arrière pour reculer.
ROUES LIBRES OU ENTRAÎNEMENT AUTO-PROPULSÉ
La souffleuse à neige peut fonctionner en roues libres ou en mode auto-propulsé. Lorsque les goupilles d'essieu traversent les trous extérieurs de l'essieu (Fig. 15), la souffleuse à neige sera en roues libres. En revanche, lorsque les deux goupilles sont installées à travers les trous du moyeu de roue et le trou intérieur de l'essieu (Fig. 15), la souffleuse à neige sera auto-propulsée.

- Goupille d'essieu
CONSEILS POUR LE DÉNEIGEMENT
- Lorsque la souffleuse à neige n'est pas utilisée, fermez la vanne d'arrêt de carburant, mettez la commande de vitesse en position N — neutre, et retirez la clé du contacteur.
- Enlevez la neige dès que possible après qu'elle soit tombée. Cela donnera les meilleurs résultats de déneigement.
- Lorsque vous êtes en position Power Shift, appuyez sur les poignées pour augmenter la traction.
- Si la neige doit être retirée de zones de pierres concassées ou de gravier, ajustez les patins de manière à ce que le bas du carter de la tarière ne touche pas les roches : reportez-vous à la section Réglage des patins.
- Pour les surfaces en béton ou en asphalte, ajustez les patins de manière à ce qu'il y ait 1/8 de pouce (3 mm) entre le bas de la tarière et la surface en béton ou en asphalte.
- Déchargez la neige sous le vent autant que possible, et chevauchez chaque passage pour assurer un déneigement complet. Si les roues patinent, passez à une vitesse inférieure, ce qui réduit la vitesse d'avancement.
- Dans certaines conditions de neige et de froid, certaines commandes et pièces mobiles peuvent geler. Par conséquent, lorsqu'une commande devient difficile à actionner, arrêtez le moteur ; puis vérifiez toutes les pièces pour détecter un blocage dû au gel. N'UTILISEZ PAS DE FORCE EXCESSIVE ET N'ESSAYEZ PAS D'ACTIONNER LES COMMANDES LORSQU'ELLES SONT GELÉES. Dégagez toutes les commandes et pièces mobiles avant de les utiliser.
(Fig. 16)

- Vis à embase
Lorsque la souffleuse à neige sera utilisée sur des surfaces en béton ou en asphalte, ajustez les patins en suivant les étapes 1 et 2. Cependant, n'utilisez que l'étape 3 lorsque la souffleuse à neige sera utilisée sur des surfaces en gravier ou en pierre concassée.
- Déplacez la souffleuse à neige sur une surface plane. Ensuite, desserrez les quatre vis à embase fixant les deux patins aux plaques latérales de la tarière. Les patins doivent pouvoir glisser de haut en bas.
- Ajustez les deux patins de manière à ce qu'il y ait 1/8 de pouce entre le bas de la tarière et la surface plane. Une fois les patins correctement ajustés, serrez les écrous à embase. Ensuite, vérifiez la lame racleuse montée au bas du carter de la tarière. La raclette doit être parallèle à la surface plane. Si la raclette n'est pas parallèle, ajustez à nouveau les patins. N'utilisez pas l'étape 3 après avoir ajusté les patins pour des surfaces dures.
- Desserrez les quatre vis à embase fixant les deux patins aux plaques latérales de la tarière. Ensuite, faites glisser les patins vers le bas aussi loin que possible afin que la tarière soit aussi éloignée de la surface plane que le réglage des patins le permet ; puis serrez les vis à embase.
ENTRETIEN
Pour éviter un démarrage accidentel du moteur lors de l'entretien, tournez la clé de contact sur la position "arrêt" et retirez-la du contacteur. Ensuite, débranchez le fil de la bougie d'allumage et assurez-vous qu'il ne touche pas accidentellement la bougie.
VIDANGE DE L'ESSENCE
- Fermez le robinet d'arrêt de carburant situé sous le moteur (Fig. 17).
- Placez un bac de vidange propre sous le robinet d'arrêt.
L'essence étant hautement inflammable, vidangez-la à l'extérieur et assurez-vous que le moteur est froid afin de prévenir tout risque d'incendie. Essuyez toute essence qui aurait pu se renverser. Ne vidangez pas l'essence à proximité d'une flamme nue ou d'un endroit où les vapeurs d'essence pourraient être enflammées par une étincelle. Ne fumez pas de cigare, de cigarette ou de pipe lors de la manipulation d'essence.

- Robinet d'arrêt de carburant
- Collier de serrage
- Conduite de carburant
- Desserrez les colliers de serrage fixant la conduite de carburant au robinet et faites glisser la conduite hors du robinet (Fig. 18).
- Ouvrez le robinet pour permettre au carburant de s'écouler dans le bac de vidange.
- Réinstallez la conduite de carburant et fixez-la avec le collier de serrage.
LUBRIFICATION DE LA DÉNEIGEUSE
- Annuellement, lubrifiez la chaîne d'entraînement avec un lubrifiant pour chaîne (Fig. 18). Essuyez tout excès d'huile.
- Chaîne d'entraînement
CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER MOTEUR (Fig. 19)

- Bouchon de vidange
Initialement, changez l'huile après les 2 premières heures de fonctionnement du moteur ; ensuite, changez l'huile après chaque tranche de 25 heures de fonctionnement du moteur ou annuellement. Si possible, faites fonctionner le moteur juste avant de changer l'huile, car l'huile chaude circule mieux et transporte plus de contaminants que l'huile froide.
- Débranchez le fil de la bougie d'allumage et assurez-vous que le fil n'entre pas en contact accidentel avec la bougie.
- Nettoyez la zone autour du bouchon de vidange d'huile. Ensuite, faites glisser le bac de vidange d'huile sous l'extension de vidange ; puis retirez le bouchon de vidange d'huile.
- Une fois toute l'huile vidangée, installez le bouchon de vidange d'huile.
- Positionnez la déneigeuse sur une surface plane. Ensuite, remplissez le carter d'huile : voir Remplir le carter d'huile. Essuyez toute huile qui aurait pu se renverser.
HUILE DE LA BOÎTE D'ENGRENAGES DE LA VIS SANS FIN (Fig. 20)

- Bouchon de tuyau
La boîte d'engrenages de la vis sans fin est remplie d'huile en usine, de sorte qu'un entretien régulier n'est pas nécessaire. Cependant, si l'huile doit être remplacée dans la boîte d'engrenages :
- Vidangez l'essence du réservoir de carburant. Essuyez tout déversement d'essence.
- Positionnez la déneigeuse sur une surface plane.
- Nettoyez la zone autour du bouchon de tuyau afin d'éliminer la saleté.
- Placez un bac de vidange sous l'avant de la boîte d'engrenages de la vis sans fin et retirez le bouchon de tuyau : reportez-vous à Vérifier l'huile de la boîte d'engrenages de la vis sans fin.
- Inclinez la déneigeuse vers l'avant et maintenez-la jusqu'à ce que toute l'huile s'écoule de la boîte d'engrenages.
- Redescendez délicatement la déneigeuse à sa position normale. Assurez-vous qu'elle est sur une surface plane. Ensuite, remplissez la boîte d'engrenages de la vis sans fin avec de l'huile de transmission GL-5 ou GL-6 SAE 85-95 EP jusqu'au point de débordement.
- Installez le bouchon de tuyau dans la boîte d'engrenages.
RÉGLAGE DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE LA VIS SANS FIN/DE LA TURBINE (Fig. 21-22)
Si la courroie de la vis sans fin/de la turbine patine, entraînant une diminution des performances de déneigement, un réglage est nécessaire. CHAQUE FOIS QU'UNE NOUVELLE COURROIE EST INSTALLÉE, UN RÉGLAGE EST NÉCESSAIRE.
- Retirez les (3) vis à tête cylindrique à embase fixant le couvercle de courroie au châssis du moteur et faites glisser le couvercle de courroie le long des câbles.
- Vérifiez le réglage du galet tendeur et du frein. Il doit y avoir un jeu minimum de 1/8" entre la patte du bras du galet tendeur de la turbine et le bras de frein (Fig. 22). Si le jeu est inférieur à 1/8", la courroie doit être remplacée.
- Desserrez le contre-écrou supérieur fixant le câble de la vis sans fin/de la turbine au support de montage (Fig. 21).

- Câble de la vis sans fin/de la turbine
- Câble de traction
- Support de montage
- Faites pivoter le contre-écrou inférieur vers le haut pour augmenter la tension de la courroie.
Remarque : Lors du réglage du câble, tournez toujours l'écrou d'un tour à la fois.
Ne serrez pas trop la courroie, car cela pourrait entraîner la rotation de la vis sans fin/de la turbine lorsque celle-ci est désengagée. Si cela se produit, réajustez en desserrant la tension de la courroie.
- Serrez le contre-écrou supérieur contre le support.
Un réglage incorrect peut causer des blessures si la vis sans fin/la turbine tourne lorsqu'elle est désengagée. N'utilisez que des pièces de rechange Toro d'origine.

- Bras du galet tendeur
- Bras de frein
- Vérifiez à nouveau le réglage du galet tendeur et du frein, reportez-vous à l'étape #2.
- Réinstallez le couvercle de courroie.
- Vérifiez la tension de la courroie en actionnant la vis sans fin. Si la courroie patine, répétez la procédure.
RÉGLAGE DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE LA TRACTION (Fig. 21)
Si la courroie de traction patine pendant le fonctionnement, un réglage est nécessaire. Chaque fois que la courroie est remplacée, un réglage est nécessaire.
- Desserrez le contre-écrou supérieur fixant le câble de traction au support de montage.
- Faites pivoter le contre-écrou inférieur vers le haut pour augmenter la tension.
Remarque : Lors du réglage du câble, tournez toujours l'écrou d'un tour à la fois.
- Serrez le contre-écrou supérieur contre le support.
Vérifiez la tension de la courroie en faisant fonctionner la machine. Si la courroie patine toujours, répétez la procédure.
Ne serrez pas trop la courroie car cela pourrait faire avancer la déneigeuse lorsque le levier de traction est en position désengagée. Si cela se produit, réajustez en desserrant la tension de la courroie.
REMPLACEMENT DES COURROIES D'ENTRAÎNEMENT (Fig. 23)

- Ensemble de poulie tendeuse
- Vis de montage (2)
- Vis à tête cylindrique et rondelle frein
- Demi-flasque
- Courroie de la vis sans fin/de la turbine
- Courroie de traction
Si la courroie de la vis sans fin/de la turbine ou la courroie de traction est usée, glacée, étirée, imbibée d'huile ou autrement défectueuse, le remplacement de la courroie est nécessaire.
- Débranchez le fil de la bougie d'allumage et assurez-vous qu'il n'entre pas en contact accidentel avec la bougie.
- Retirez les (3) vis autotaraudeuses maintenant le couvercle de courroie en place, et faites glisser le couvercle de courroie le long des câbles.
- Déplacez la commande de changement de vitesse sur N, neutre.
- Retirez les (2) vis à tête cylindrique à embase fixant l'ensemble de poulie tendeuse au châssis du moteur. Retirez l'ensemble de poulie tendeuse.
- Retirez la vis à tête cylindrique et la rondelle frein fixant la demi-flasque à l'avant de l'ensemble de poulie.
- Faites glisser la poulie de la vis sans fin/de la turbine et la courroie hors du vilebrequin et retirez la courroie de la poulie de la turbine.
- Si vous remplacez la courroie de traction, faites glisser la poulie de traction et la courroie hors du vilebrequin et retirez la courroie de la poulie de transmission.
- Sur le câble de commande correspondant à la courroie à remplacer, desserrez les contre-écrous fixant le câble au support (Fig. 21). Le câble doit pouvoir glisser librement dans le support lors du changement de courroie(s).
- Réinstallez les courroies en inversant la procédure. Assurez-vous que les languettes de la demi-flasque sont insérées dans les rainures de montage de la poulie de la vis sans fin/de la turbine lors de la réinstallation.
Remarque : Assurez-vous que les poulies tendeuses sont alignées avec les courroies lors de la réinstallation de l'ensemble de poulie tendeuse.
- Réajustez les courroies, reportez-vous à Réglage de la courroie d'entraînement de la vis sans fin/de la turbine ou Réglage de la courroie d'entraînement de la traction.
Un réglage incorrect peut causer des blessures si la vis sans fin/la turbine tourne lorsqu'elle est désengagée. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Toro.
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT (Fig. 24-27)
La chaîne d'entraînement doit être ajustée pour maintenir une déviation de 1/8 à 3/8 de pouce au milieu de la portée entre la transmission et le pignon d'essieu. Vérifiez la déviation de la chaîne après toutes les 25 heures de fonctionnement.
- Vérifiez la déviation de la chaîne en la soulevant avec une pression modérée au milieu de la portée. Il devrait y avoir une déviation de 1/8-3/8". Si la déviation n'est pas conforme aux spécifications, un ajustement est nécessaire.
![Toro - 828 - RÉGLAGE DE LA CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT - Étape 1 RÉGLAGE DE LA CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT - Étape 1]()
Pour ajuster la chaîne d'entraînement, la souffleuse à neige doit être inclinée sur le carter de la vis sans fin. Cependant, avant d'incliner la souffleuse à neige, vidangez toute l'essence du réservoir de carburant.
- Assurez-vous que les roues sont positionnées à l'arrière, déplacez le levier de commande en 2e vitesse et inclinez la souffleuse à neige sur le carter de la vis sans fin.

- Transmission
- Cadre de transmission
- Desserrez (4) les vis à tête hexagonale à bride (2 de chaque côté) fixant le cadre de transmission au cadre du moteur (Fig. 26).
- Soulevez légèrement le cadre de transmission jusqu'à ce qu'une déviation de chaîne de 1/8 à 3/8" soit atteinte, puis resserrez les vis à tête hexagonale à bride.

- Vis à tête hexagonale à bride
Ne faites pas levier et n'utilisez pas de force excessive lors du levage du cadre de transmission, car cela pourrait endommager la transmission.
Remarque: Si le levier de vitesse n'est pas aligné avec la fente "Power Shift" sur le panneau de commande (Fig. 27 encart), la longueur de la tige de changement de vitesse doit être ajustée comme suit :

- Tige de changement de vitesse
- Rotule
- Support de changement de vitesse
- Levier de transmission
- Contre-écrou
- Écrou de blocage
- Levier de vitesse
- Débranchez la rotule du levier de transmission et desserrez l'écrou de blocage.
- Faites pivoter la rotule vers le haut ou vers le bas, jusqu'à ce que le levier de vitesse soit aligné avec la fente "Power Shift".
- Réinstallez la rotule sur le levier de transmission et serrez l'écrou de blocage.
- Vérifiez à nouveau la déviation de la chaîne et abaissez la souffleuse à neige à sa position normale.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE (Fig. 28)

La bougie correcte à utiliser est une Champion RCJ-8 ou Autolite AR7N, et l'écartement des électrodes correct est de 0,030 pouce (0,76 mm). Étant donné que l'écartement des électrodes entre les électrodes centrale et latérale de la bougie augmente progressivement pendant le fonctionnement normal du moteur, installez une nouvelle bougie toutes les 25 heures de fonctionnement du moteur.
- Nettoyez la zone autour de la bougie afin qu'aucune matière étrangère ne puisse tomber dans le cylindre lorsque la bougie est retirée.
- Retirez le fil de la bougie et retirez la bougie de la culasse.
Une bougie fissurée, encrassée ou sale doit être remplacée. Ne sablez pas, ne grattez pas et ne nettoyez pas les électrodes car des particules pourraient éventuellement se détacher de la bougie et tomber dans le cylindre. Cela entraînerait probablement des dommages au moteur.
- Réglez l'écartement des électrodes de la nouvelle bougie à 0,030 pouce (0,76 mm) (Fig. 28). Ensuite, installez la bougie dans la culasse. Serrez la bougie à 15 ft-lb (20,4 N-m). Si une clé dynamométrique n'est pas utilisée, serrez fermement la bougie.
- Poussez le fil sur la bougie.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR (Fig. 29)

- Aiguille du pointeau
- Soupape de ralenti
- Vis de réglage du régime de ralenti
Le carburateur a été réglé en usine, mais un ajustement occasionnel peut être nécessaire.
- Aiguille du pointeau — Fermez l'aiguille du pointeau à la main en la tournant doucement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ne fermez pas l'aiguille du pointeau trop serrée car la soupape et le siège du carburateur risquent d'être endommagés.
- Tournez — ouvrez — l'aiguille du pointeau de 1 tour et demi dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Soupape de ralenti — Fermez la soupape de ralenti à la main en la tournant doucement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ne fermez pas la soupape de ralenti trop serrée car la soupape et le siège du carburateur risquent d'être endommagés. - Tournez — ouvrez — la soupape de ralenti de 1/4 à 3/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : Les réglages de l'aiguille du pointeau et de la soupape de ralenti sont approximatifs ; cependant, ces réglages permettront de démarrer le moteur afin que le carburateur puisse être ajusté finement — étapes 5 à 11.
Le moteur doit être en marche pour que le réglage final du carburateur puisse être effectué. Pour éviter d'éventuelles blessures corporelles, déplacez les commandes d'entraînement de la vis sans fin et d'entraînement des roues sur DISENGAGE (Désactiver), et n'oubliez pas de garder les mains, les pieds, le visage et les autres parties du corps éloignés du silencieux, de la vis sans fin, de la goulotte d'éjection et de toute pièce en mouvement.
- Démarrez le moteur et laissez-le chauffer pendant environ deux à trois minutes ; puis déplacez la manette des gaz sur FAST (Rapide).
- Tournez l'aiguille du pointeau dans le sens des aiguilles d'une montre — vers l'intérieur — jusqu'à ce que le moteur ratatouille en raison d'un mélange d'essence pauvre. Ensuite, tournez l'aiguille du pointeau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre — vers l'extérieur — de sorte que le moteur tourne de manière inégale en raison d'un mélange d'essence riche. Ensuite, tournez l'aiguille du pointeau dans le sens des aiguilles d'une montre, pour la ramener au point médian entre les réglages riche et pauvre afin que le moteur tourne en douceur.
- Ramenez la commande des gaz en arrière au régime de ralenti. Tournez la vis de réglage du régime de ralenti jusqu'à ce que le moteur tourne vite au ralenti — 1750 tr/min.
- Tournez la soupape de ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre — vers l'intérieur — jusqu'à ce que le moteur commence à ratatouiller en raison d'un mélange pauvre. Ensuite, tournez la soupape de ralenti dans le sens inverse des aiguilles d'une montre — vers l'extérieur — jusqu'à ce que le moteur tourne de manière inégale en raison d'un mélange riche. Ensuite, tournez la soupape de ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre, pour la ramener au point médian entre les réglages riche et pauvre.
- Tournez à nouveau la vis de réglage du régime de ralenti jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti à 1750 tr/min.
- Vérifiez le réglage du carburateur en déplaçant rapidement la manette des gaz du ralenti au régime élevé. Le moteur doit accélérer sans hésitation ni à-coups. Si le moteur n'accélère pas correctement, ajustez le carburateur pour un mélange légèrement plus riche.
- Après le réglage du carburateur, coupez le moteur.
PRÉPARATION DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE POUR L'ENTREPOSAGE
- Vidanger l'essence du réservoir de carburant : se référer à Vidange de l'essence. Essuyer toute essence qui aurait pu être renversée.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque d'essence dans le système d'alimentation.
- Retirer la bougie d'allumage de la culasse. Ensuite, verser deux cuillères à café d'huile moteur dans le trou de la bougie d'allumage de la culasse. Installer la bougie d'allumage dans la culasse, mais ne pas installer le fil sur la bougie. Puis tirer lentement sur le démarreur à rappel pour répartir l'huile à l'intérieur du cylindre.
- Lubrifier la souffleuse à neige : se référer à Lubrification de la souffleuse à neige. Changer l'huile du carter : voir Changement de l'huile du carter.
- Nettoyer la souffleuse à neige. Retoucher les surfaces écaillées avec de la peinture. Poncer les zones affectées avant de peindre, et utiliser un produit antirouille pour empêcher les pièces métalliques de rouiller.
- Resserrer toutes les vis et les écrous. Si une pièce est endommagée, la réparer ou la remplacer.
- Entreposer la souffleuse à neige dans un endroit propre et sec, et la couvrir pour la protéger.
- La souffleuse à neige peut être entreposée en position verticale. S'assurer de vidanger l'essence avant de basculer la souffleuse à neige sur le carter de la tarière.
IDENTIFICATION ET COMMANDE
NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE
La souffleuse à neige possède deux numéros d'identification : un numéro de modèle et un numéro de série. Les deux numéros sont gravés sur un autocollant situé à l'arrière de la plaque de montage du moteur. Dans toute correspondance concernant la souffleuse à neige, indiquez les numéros de modèle et de série afin de vous assurer d'obtenir les informations et les pièces de rechange correctes.
Pour commander des pièces de rechange auprès d'un revendeur agréé TORO, veuillez fournir les informations suivantes :
- Numéros de modèle et de série de la souffleuse à neige.
- Numéro de pièce, description et quantité de la ou des pièces souhaitées.
Remarque : NE commandez PAS par numéro de référence si un catalogue de pièces est utilisé ; utilisez le NUMÉRO DE PIÈCE.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Toro 828, 1132, 38570, 38580




