Manuel de la sécheuse Amana NED4655EW

Sécheuse NED4655EW

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.

Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.

AvertissementCeci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, vous et d'autres personnes.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et soit le mot "DANGER" soit le mot "WARNING". Ces mots signifient :


Vous risquez d'être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions immédiatement.


Vous risquez d'être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.

= "Risk of Fire" (Risque d'incendie)

  • L'installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.
  • Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
  • N'installez pas de sécheuse avec des matériaux de ventilation en plastique souple ou des conduits métalliques souples (de type feuille). Si un conduit métallique souple est installé, il doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil comme étant adapté à l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux de ventilation souples sont connus pour s'effondrer, être facilement écrasés et piéger les peluches. Ces conditions obstrueront le flux d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.
  • Pour réduire les risques de blessures graves ou de décès, suivez toutes les instructions d'installation.
  • Conservez ces instructions.

Lorsque vous jetez ou rangez votre ancienne sécheuse, retirez la porte.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la sécheuse, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :

  • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
  • Ne placez pas d'articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique susceptible de provoquer un incendie de la charge.
  • Ne séchez pas d'articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
  • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la sécheuse. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée près d'eux.
  • Avant de retirer la sécheuse du service ou de la jeter, retirez la porte du compartiment de séchage.
  • N'introduisez pas votre main dans la sécheuse si le tambour est en mouvement.
  • N'installez pas ou ne stockez pas la sécheuse à un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
  • Ne modifiez pas les commandes.
  • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de la sécheuse et ne tentez aucune intervention d'entretien, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce Guide d'utilisation et d'entretien (Use and Care Guide) ou dans des instructions de réparation utilisateur publiées que vous comprenez et que vous avez les compétences nécessaires pour exécuter.
  • N'utilisez pas d'adoucissants ou de produits antistatiques à moins qu'ils ne soient recommandés par le fabricant de l'adoucissant ou du produit.
  • N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire.
  • Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque brassée.
  • Gardez la zone autour de l'ouverture d'évacuation et les zones environnantes adjacentes exemptes d'accumulation de peluches, de poussière et de saleté.
  • L'intérieur de la sécheuse et l'évent d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par du personnel de service qualifié.
  • Voir "Exigences électriques" (Electrical Requirements) situé dans les instructions d'installation pour les instructions de mise à la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


Pour votre sécurité, les informations de ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion, ou de prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles ou le décès.

  • Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ : (WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS)
    • N'essayez pas d'allumer un appareil.
    • Ne touchez aucun interrupteur électrique ; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
    • Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone de tous les occupants.
    • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
    • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
  • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.


Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées par l'odeur.
Les fournisseurs de gaz recommandent d'utiliser un détecteur de gaz approuvé par UL ou CSA.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur de gaz.
Si une fuite de gaz est détectée, suivez les instructions "QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ" (What to do if you smell gas).

Avertissements de la Proposition 65 de l'État de Californie : (State of California Proposition 65 Warnings)


Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques connues de l'État de Californie pour provoquer le cancer.


Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques connues de l'État de Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.

Vérifiez votre système de ventilation pour un bon flux d'air


Risque d'incendie
Utilisez un conduit métallique robuste.
N'utilisez pas de conduit en plastique.
N'utilisez pas de conduit en feuille métallique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou un incendie.

Bon flux d'air

En plus de la chaleur, les sécheuses nécessitent un bon flux d'air pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduira vos temps de séchage et améliorera vos économies d'énergie. Voir "Instructions d'installation" (Installation Instructions).
Le système de ventilation attaché à la sécheuse joue un rôle majeur dans un bon flux d'air.
Les appels de service causés par une ventilation inadéquate ne sont pas couverts par la garantie et seront à la charge du client, quel que soit l'installateur de la sécheuse.

Maintenez un bon flux d'air en

  • Nettoyant le filtre à peluches avant chaque brassée.
  • Remplacez le matériau de ventilation en plastique ou en feuille par un matériau de ventilation lourd et rigide de 4" (102 mm) de diamètre.
    Maintenir un bon flux d'air Étape 1
  • Utilisez la longueur de conduit la plus courte possible.
  • N'utilisez pas plus de quatre coudes à 90° dans un système de ventilation ; chaque coude et chaque courbe réduit le flux d'air.
    Maintenir un bon flux d'air Étape 2
  • Retirez les peluches et les débris du capuchon d'évacuation.
  • Retirez les peluches de toute la longueur du système de ventilation au moins tous les 2 ans. Une fois le nettoyage terminé, assurez-vous de suivre les "Instructions d'installation" (Installation Instructions) fournies avec votre sécheuse pour la vérification finale du produit.
  • Dégagez les objets devant la sécheuse.

Utilisez les cycles Séchage automatique/Séchage avec capteur (Automatic Dry/Sensor Dry) pour un meilleur entretien des tissus et des économies d'énergie

Utilisez les cycles Séchage automatique/Séchage avec capteur (Automatic Dry/Sensor Dry) pour obtenir les plus grandes économies d'énergie et un entretien amélioré des tissus de la sécheuse. Pendant les cycles Séchage automatique/Séchage avec capteur (Automatic Dry/Sensor Dry), la température de l'air de séchage ou le niveau d'humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du cycle de séchage et la sécheuse s'arrête lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. Le cycle Énergie préférée (Energy Preferred) offrira des économies d'énergie optimales.
Avec le séchage minuté (Timed Dry), la sécheuse fonctionne pendant la durée définie et entraîne parfois un rétrécissement, des plis et de l'électricité statique en raison du séchage excessif. Utilisez le séchage minuté (Timed Dry) pour les brassées occasionnellement humides qui nécessitent un peu plus de temps de séchage ou lors de l'utilisation de l'étendoir.

Panneau de commande et fonctions

Panneau de commande et fonctions

Toutes les fonctions et options ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
L'apparence peut varier.

  1. BOUTON DE CYCLE DE SÉCHAGE (DRYER CYCLE KNOB)
    Utilisez le bouton de cycle de séchage (Dryer Cycle Knob) pour sélectionner les cycles disponibles sur votre sécheuse. Tournez le bouton pour sélectionner un cycle pour votre brassée de linge. Voir "Guide des cycles" (Cycle Guide) pour des descriptions détaillées des cycles.
    SÉCHAGE MINUTÉ (TIMED DRY)
    La sécheuse fonctionnera pendant le temps spécifié sur la commande. Sur les modèles avec un bouton de température sélectionnable, vous pouvez choisir un réglage en fonction des tissus de votre brassée. Le temps et la température de séchage dépendront de votre modèle de sécheuse.
    SÉCHAGE AUTOMATIQUE/SÉCHAGE AVEC CAPTEUR (AUTOMATIC DRY/SENSOR DRY)
    Détecte l'humidité dans la charge ou la température de l'air et s'éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. Offre le meilleur séchage en un minimum de temps. Le temps de séchage variera en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de séchage.
  2. TEMPÉRATURE (TEMPERATURE)
    Sélectionnez une température de séchage en fonction des tissus de votre brassée. Si vous n'êtes pas sûr de la température à sélectionner pour une brassée, choisissez le réglage inférieur plutôt que le réglage supérieur.
  3. APPUYER POUR DÉMARRER/SIGNAL DE FIN DE CYCLE (PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL)
    Le signal de fin de cycle (End of Cycle Signal) produit un son audible lorsque le cycle de séchage est terminé. Retirer rapidement les vêtements à la fin du cycle réduit les plis.
    Tournez le bouton SIGNAL DE FIN DE CYCLE (END OF CYCLE SIGNAL) pour sélectionner le réglage souhaité (On (Activé) ou Off (Désactivé)). Appuyez sur le bouton APPUYER POUR DÉMARRER (PUSH TO START) pour démarrer la sécheuse.

Guide des cycles — Cycles Séchage automatique/Séchage avec capteur (Automatic Dry/Sensor Dry)

Toutes les cycles et réglages ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Articles à sécher : Niveau de séchage : Température : Détails du cycle :
Jeans, vêtements de travail épais, serviettes Séchage intense/Très sec (Heavy Dry/Very Dry)
Énergie préférée (Energy Preferred)
Moins sec (Less Dry)
Élevé Les cycles Séchage automatique/Séchage avec capteur (Automatic Dry/Sensor Dry) offrent le meilleur séchage en un minimum de temps. Le temps de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de séchage.
Sélectionnez une température de séchage en fonction des tissus de votre brassée. Si vous n'êtes pas sûr de la température à sélectionner pour une brassée, choisissez le réglage inférieur plutôt que le réglage supérieur.
Vêtements de travail, tissus de poids moyen, draps Séchage intense/Très sec (Heavy Dry/Very Dry)
Énergie préférée (Energy Preferred)
Moins sec (Less Dry)
Moyen
Décontracté, chemises, pantalons, articles légers, synthétiques, délicats, vêtements de sport Séchage intense/Très sec (Heavy Dry/Very Dry)
Énergie préférée (Energy Preferred)
Moins sec (Less Dry)
Bas

REMARQUE : (NOTE) Si les brassées ne vous semblent pas aussi sèches que vous le souhaitez, sélectionnez Séchage intense/Très sec (Heavy Dry/Very Dry) la prochaine fois que vous séchez une brassée similaire. Si les brassées vous semblent plus sèches que vous le souhaitez, sélectionnez Moins sec (Less Dry) la prochaine fois que vous séchez une brassée similaire.

Guide des cycles — Cycles de séchage minutés

Tous les cycles et réglages ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
TIMED DRY (SÉCHAGE MINUTÉ) – Fait fonctionner le sèche-linge pendant la durée spécifiée sur la commande.

Articles à sécher : Cycle : Température : Détails du cycle :
Articles volumineux ou lourds comme des serviettes épaisses ou des peignoirs Heavy Dry (Séchage intense) N'importe laquelle Choisir une température élevée pour sécher les brassées volumineuses ou lourdes.
N'importe quelle brassée Damp Dry (Séchage humide) N'importe laquelle Sèche les articles jusqu'à un niveau d'humidité suffisant ou pour les articles qui ne nécessitent pas un cycle de séchage complet.
N'importe quelle brassée Tumble Press® (Repassage facile®) N'importe laquelle Utiliser une température basse à moyenne pour lisser les plis, tels que ceux trouvés dans les vêtements emballés dans une valise ou dans les articles froissés d'avoir été laissés trop longtemps dans le sèche-linge.
Caoutchouc, plastique, tissus sensibles à la chaleur No Heat Fluff (Séchage sans chaleur)
(sur certains modèles)
ou
Any cycle (N'importe quel cycle)
(sur certains modèles)
N/A
ou
No Heat (Sans chaleur)
Séchage sans chaleur.

Réglage de la température de séchage

Si votre sèche-linge dispose de plusieurs réglages de chaleur :

  • Un réglage de température Élevée peut être utilisé pour sécher les articles lourds comme les serviettes et les vêtements de travail.
  • Un réglage de température Basse à Moyenne peut être utilisé pour sécher les articles de poids moyen tels que les draps, les chemisiers, les robes, les sous-vêtements, les tissus infroissables et certains tricots.
  • Utilisez le réglage de température Sans Chaleur ou le cycle "No Heat Fluff" (Séchage sans chaleur) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur.
  • Faites sécher à l'air libre les tissus collés ou laminés.

REMARQUE : Si vous avez des questions sur les températures de séchage pour différentes brassées, consultez les instructions de l'étiquette d'entretien.

Utilisation de votre sèche-linge

Symbole d'avertissement

Danger d'explosion
Risque d'explosion
Gardez les matières et vapeurs inflammables, comme l'essence, éloignées du sèche-linge.
Ne séchez jamais d'articles ayant contenu des matières inflammables (même après lavage).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.

Symbole d'avertissement

Danger d'incendie
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut éliminer complètement l'huile.
Ne séchez jamais d'articles ayant contenu tout type d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou en utilisant un cycle "Air Cycle" (À l'air libre).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou un incendie.

Symbole d'avertissement
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d'utiliser ce sèche-linge.
Avant d'utiliser votre sèche-linge, essuyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide pour enlever la poussière d'entreposage et d'expédition.

  1. Nettoyer le filtre à peluches
    Étape 1 de l'utilisation de votre sèche-linge
    Nettoyez le filtre à peluches avant chaque brassée. Tirez le filtre à peluches de son support. Enlevez les peluches de l'écran avec vos doigts. Ne rincez pas et ne lavez pas l'écran pour enlever les peluches. Repoussez fermement le filtre à peluches à sa place. Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir « Entretien du sèche-linge ».
  2. Charger le sèche-linge
    Étape 2 de l'utilisation de votre sèche-linge
    Placez le linge dans le sèche-linge. Fermez la porte. Ne pas trop serrer le linge dans le sèche-linge ; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement.
    REMARQUE : Votre modèle peut avoir une porte différente de celle illustrée. Certains modèles ont des portes rabattables.
  3. Sélectionner le cycle désiré
    Étape 3 de l'utilisation de votre sèche-linge
    Sélectionnez le cycle désiré pour votre brassée. Consultez le guide des cycles pour plus d'informations sur chaque cycle.
    AUTOMATIC DRY/SENSOR DRY CYCLES (CYCLES DE SÉCHAGE AUTOMATIQUE/À CAPTEUR)
    Vous pouvez sélectionner un niveau de séchage différent, selon votre brassée, en tournant le bouton jusqu'au niveau de séchage.
    La sélection de Very Dry (Très sec), ENERGY PREFERRED (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE) ou Less Dry (Moins sec) ajuste automatiquement le niveau de séchage auquel le sèche-linge s'éteindra. Une fois qu'un niveau de séchage est défini, il ne peut pas être modifié sans arrêter le cycle.
    Les cycles AUTOMATIC DRY/SENSOR DRY (SÉCHAGE AUTOMATIQUE/À CAPTEUR) offrent le meilleur séchage dans le temps le plus court. Le temps de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la brassée et du réglage de séchage.
  4. Régler les paramètres et options du cycle
    Étape 4 de l'utilisation de votre sèche-linge
    Sélectionnez les paramètres et options du cycle en tournant le bouton sur la position désirée.
    REMARQUE : Toutes les options et tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les cycles.
  5. Sélectionner le signal de fin de cycle (selon le modèle)
    Étape 5 de l'utilisation de votre sèche-linge
    Tournez le bouton END OF CYCLE SIGNAL (SIGNAL DE FIN DE CYCLE) pour sélectionner le réglage désiré (On (Activé) ou Off (Désactivé)). Le signal de fin de cycle produit un son audible lorsque le cycle de séchage est terminé. Retirer rapidement les vêtements à la fin du cycle réduit le froissement.
  6. Appuyez sur PUSH TO START (APPUYER POUR DÉMARRER) pour commencer le cycle (l'apparence peut varier)
    Étape 6 de l'utilisation de votre sèche-linge
    Appuyez et maintenez le bouton PUSH TO START (APPUYER POUR DÉMARRER) pour démarrer le cycle.

Entretien du sèche-linge

NETTOYAGE DE L'EMPLACEMENT DU SÈCHE-LINGE

Gardez la zone du sèche-linge dégagée et libre de tout objet qui pourrait bloquer la circulation de l'air pour un bon fonctionnement du sèche-linge. Cela inclut le dégagement des piles de linge devant le sèche-linge.

Symbole d'avertissement

Danger d'explosion
Risque d'explosion
Gardez les matières et vapeurs inflammables, comme l'essence, éloignées du sèche-linge.
Placez le sèche-linge à au moins 460 mm (18 pouces) du sol pour une installation dans un garage.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE

Pour nettoyer le tambour du sèche-linge

  1. Appliquez un nettoyant ménager liquide ininflammable sur la zone tachée du tambour et frottez avec un chiffon doux jusqu'à ce que la tache disparaisse.
  2. Essuyez soigneusement le tambour avec un chiffon humide.
  3. Faites culbuter une brassée de chiffons ou de serviettes propres pour sécher le tambour.

REMARQUE : Les vêtements contenant des colorants non fixés, tels que les jeans en denim bleu ou les articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l'intérieur du sèche-linge. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sèche-linge et ne tacheront pas les brassées futures. Séchez ces articles à l'envers pour éviter de tacher le tambour.

ÉLIMINATION DES PELUCHES ACCUMULÉES

De l'intérieur du cabinet du sèche-linge
Les peluches doivent être retirées tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation du sèche-linge. Le nettoyage doit être effectué par un technicien qualifié.
Du conduit d'évacuation
Les peluches doivent être retirées tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation du sèche-linge.

NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES

Nettoyage après chaque brassée
Le filtre à peluches est situé dans le sèche-linge. Un filtre obstrué par les peluches peut augmenter le temps de séchage.

Pour nettoyer :

  1. Tirez le filtre à peluches de son support. Enlevez les peluches de l'écran avec vos doigts. Ne rincez pas et ne lavez pas l'écran pour enlever les peluches. Les peluches humides sont difficiles à enlever.
    Nettoyage du filtre à peluches - Pour nettoyer
  2. Repoussez fermement le filtre à peluches à sa place.

Informations importantes

  • Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches est lâche, endommagé, bloqué ou manquant. Cela peut provoquer une surchauffe et endommager à la fois le sèche-linge et les tissus.
  • Si des peluches tombent de l'écran dans le sèche-linge lors du retrait, vérifiez le capot d'évacuation et retirez les peluches. Voir « Exigences de ventilation ».

Nettoyage au besoin
Des résidus de détergent à lessive et d'adoucissant peuvent s'accumuler sur le filtre à peluches. Cette accumulation peut prolonger les temps de séchage de vos vêtements, ou faire en sorte que le sèche-linge s'arrête avant que votre brassée ne soit complètement sèche. L'écran est probablement obstrué si des peluches tombent pendant que l'écran est dans le sèche-linge.
Nettoyez le filtre à peluches avec une brosse en nylon tous les 6 mois, ou plus fréquemment, s'il est obstrué en raison d'une accumulation de résidus.

Pour laver :

  1. Enlevez les peluches de l'écran avec vos doigts.
  2. Mouillez les deux côtés du filtre à peluches avec de l'eau chaude.
  3. Mouillez une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frottez le filtre à peluches avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.
    Nettoyage du filtre à peluches - Pour laver
  4. Rincez l'écran à l'eau chaude.
  5. Séchez soigneusement le filtre à peluches avec une serviette propre. Réinstallez l'écran dans le sèche-linge.

ENTRETIEN POUR LES VACANCES, LE RANGEMENT ET LE DÉMÉNAGEMENT

Entretien en cas de non-utilisation ou de rangement
N'utilisez votre sèche-linge que lorsque vous êtes à la maison. Si vous partez en vacances ou n'utilisez pas votre sèche-linge pendant une période prolongée, vous devez :

  1. Débrancher le sèche-linge ou couper l'alimentation.
  2. (Pour les sèche-linge à gaz seulement) : Fermez la vanne d'arrêt de la conduite d'alimentation en gaz.
  3. Nettoyez le filtre à peluches. Voir « Nettoyage du filtre à peluches ».

Entretien lors d'un déménagement
Pour les sèche-linge raccordés par cordon d'alimentation :

  1. Débranchez le cordon d'alimentation.
  2. Assurez-vous que les pieds de nivellement sont bien fixés dans la base du sèche-linge.
  3. Utilisez du ruban adhésif pour fixer la porte du sèche-linge.

Symbole d'avertissement

Danger de choc électrique
Risque de choc électrique
Débranchez l'alimentation avant l'entretien.
Replacez toutes les pièces et tous les panneaux avant d'utiliser l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique.

Pour les sèche-linge à raccordement direct :

  1. Coupez l'alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur.
  2. Débranchez le câblage.
  3. Assurez-vous que les pieds de nivellement sont bien fixés dans la base du sèche-linge.
  4. Utilisez du ruban adhésif pour fixer la porte du sèche-linge.

Pour les sèche-linge à gaz :

  1. Débranchez ou coupez l'alimentation du sèche-linge.
  2. Fermez la vanne d'arrêt de la conduite d'alimentation en gaz.
  3. Débranchez le tuyau de la conduite d'alimentation en gaz et retirez les raccords fixés au tuyau du sèche-linge.
  4. Boucheez la conduite d'alimentation en carburant ouverte.
  5. Assurez-vous que les pieds de nivellement sont bien fixés dans la base du sèche-linge.
  6. Utilisez du ruban adhésif pour fixer la porte du sèche-linge.

Réinstallation du sèche-linge
Suivez les « Instructions d'installation » pour localiser, niveler et raccorder le sèche-linge.

CHANGEMENT DE L'ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR (SUR CERTAINS MODÈLES)

  1. Débranchez le sèche-linge ou coupez l'alimentation.
  2. Ouvrez la porte du sèche-linge. Localisez le couvercle de l'ampoule sur la paroi arrière du sèche-linge. À l'aide d'une clé à douille ou à écrous de 1/4", retirez la vis située dans le coin inférieur droit du couvercle. Retirez le couvercle.
    Changement de l'éclairage du tambour (sur certains modèles)
  3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remplacez l'ampoule uniquement par une ampoule d'appareil de 10 watts. Replacez le couvercle et fixez-le avec la vis.
  4. Branchez dans une prise mise à la terre ou reconnectez l'alimentation.

Dépannage

Pour éviter un éventuel appel de service, essayez d'abord les suggestions énumérées ici ou reportez-vous à la page "Assistance or Service" (Assistance ou Service).
Si vous rencontrez Causes possibles Solution
Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante, les temps de séchage sont trop longs Filtre à charpies encrassé. Le réglage de température Sans Chaleur/cycle Sans Chaleur Douce a été sélectionné. Le filtre à charpies doit être nettoyé avant chaque brassée. Sélectionnez le réglage et le cycle appropriés pour les types de vêtements à sécher. Voir le "Cycle Guide" (Guide des cycles).
Brassée trop grande et lourde pour sécher rapidement. Séparez la brassée pour qu'elle puisse culbuter librement.
Évent d'évacuation ou hotte d'évacuation extérieure obstrués par les charpies, restreignant le mouvement de l'air. Faites fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenez votre main sous la hotte d'évacuation extérieure pour vérifier le mouvement de l'air. Si vous ne sentez pas de mouvement d'air, nettoyez le système d'évacuation des charpies ou remplacez l'évent d'évacuation par un évent en métal lourd ou en métal flexible. Assurez-vous que l'évent n'est pas écrasé ou plié. Voir les "Installation Instructions" (Instructions d'installation).
Feuilles d'assouplissant bloquant la grille. N'utilisez qu'une seule feuille d'assouplissant, et ne l'utilisez qu'une seule fois.
Longueur de l'évent d'évacuation incorrecte. Vérifiez que l'évent d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de coudes. Une ventilation longue augmentera les temps de séchage. Assurez-vous que l'évent n'est pas écrasé ou plié. Voir les "Installation Instructions" (Instructions d'installation).
Diamètre de l'évent d'évacuation incorrect. Utilisez un matériau d'évent de 4" (102 mm) de diamètre.
Sécheuse située dans une pièce dont la température est inférieure à 45ºF (7ºC). Le bon fonctionnement des cycles de la sécheuse nécessite des températures supérieures à 45ºF (7ºC).
Sécheuse située dans un placard sans ouverture adéquate. Les portes de placard doivent avoir des ouvertures de ventilation en haut et en bas de la porte. L'avant de la sécheuse nécessite un minimum de 1" (25 mm) d'espace libre, et, pour la plupart des installations, l'arrière de la sécheuse nécessite 5" (127 mm). Voir les "Installation Instructions" (Instructions d'installation).
La sécheuse ne démarre pas Porte non complètement fermée. Assurez-vous que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
Bouton Push to Start (Appuyer pour démarrer) non enfoncé fermement ou pas assez longtemps. Appuyez et maintenez le bouton PUSH TO START (APPUYER POUR DÉMARRER) jusqu'à ce que vous entendiez le tambour de la sécheuse bouger.
Fusible domestique grillé ou disjoncteur déclenché. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles domestiques ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais vous pourriez ne pas avoir de chaleur. Remplacez les deux fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Si le problème persiste, appelez un électricien.
Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation de 240 volts. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié.
Mauvais type de fusible. Utilisez un fusible temporisé.
Bruits inhabituels La sécheuse n'a pas été utilisée pendant un certain temps. Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis un certain temps, il peut y avoir un bruit sourd pendant les premières minutes de fonctionnement.
Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone coincé entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse. Vérifiez les bords avant et arrière du tambour pour de petits objets. Nettoyez les poches avant de laver.
C'est une sécheuse à gaz. Le claquement de la valve de gaz est un bruit de fonctionnement normal.
Les quatre pieds ne sont pas installés, la sécheuse n'est pas de niveau d'avant en arrière et/ou de côté à côté. La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les "Installation Instructions" (Instructions d'installation).
Vêtements noués ou en boule. Lorsqu'elle est en boule, la brassée rebondira, ce qui fera vibrer la sécheuse. Séparez les articles de la brassée et redémarrez la sécheuse.
Pas de chaleur Fusible domestique grillé ou disjoncteur déclenché. Le tambour peut tourner, mais vous pourriez ne pas avoir de chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles domestiques ou disjoncteurs. Remplacez les deux fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. Si le problème persiste, appelez un électricien.
Valve de la conduite d'alimentation non ouverte. Pour les sécheuses à gaz, vérifiez que la valve est ouverte sur la conduite d'alimentation.
Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation de 240 volts. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié.
Durée du cycle trop courte Fin de cycle automatique prématurée. La brassée pourrait ne pas entrer en contact avec les capteurs. Mettez la sécheuse à niveau. Utilisez le séchage minuté (Timed Dry) pour les très petites brassées. Modifiez le réglage du niveau de séchage (Dry Level) sur les cycles de séchage automatique/détection (Automatic Dry/Sensor Dry). L'augmentation ou la diminution du réglage du niveau de séchage (Dry Level) modifiera la durée du cycle de séchage.
Charpies sur la brassée Filtre à charpies encrassé. Le filtre à charpies doit être nettoyé avant chaque brassée.
Taches sur la brassée ou le tambour Assouplissant pour sécheuse mal utilisé. Ajoutez les feuilles d'assouplissant pour sécheuse au début du cycle. Les feuilles d'assouplissant ajoutées à une brassée partiellement séchée peuvent tacher vos vêtements. Les taches sur le tambour sont causées par les colorants des vêtements (généralement les jeans bleus). Celles-ci ne se transféreront pas à d'autres vêtements.
Les brassées sont froissées Sécheuse trop remplie. Séchez de plus petites brassées qui peuvent culbuter librement pour réduire les plis.
Odeurs Peinture, teinture ou vernissage récent dans la zone où se trouve votre sécheuse. Si tel est le cas, aérez la zone. Une fois les odeurs ou les fumées disparues de la zone, relavez et séchez les vêtements.
La sécheuse est utilisée pour la première fois. Le nouvel élément chauffant électrique peut dégager une odeur. L'odeur disparaîtra après le premier cycle.
La brassée est trop chaude Articles de lessive retirés de la sécheuse avant la fin du cycle. Laissez le cycle de refroidissement (Cool Down) se terminer avant de retirer le linge de la sécheuse. Tous les cycles sont refroidis lentement pour réduire les plis et faciliter la manipulation. Les articles retirés avant le refroidissement peuvent sembler très chauds.
Un cycle à haute température a été utilisé ou la commande de température (Temperature control) a été réglée sur élevé. Sélectionnez une température plus basse et utilisez un cycle de séchage automatique/détection (Automatic Dry/Sensor Dry). Ces cycles détectent la température ou le niveau d'humidité de la brassée et s'arrêtent lorsque la brassée atteint la sécheresse sélectionnée. Cela réduit le surséchage.

GARANTIE LIMITÉE WHIRLPOOL® POUR LA LESSIVE

UNE PREUVE D'ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main lorsque vous appelez le Centre d'Expérience Client :

  • Nom, adresse et numéro de téléphone
  • Numéro de modèle et numéro de série
  • Une description claire et détaillée du problème
  • Preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du détaillant ou du revendeur

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

  1. Avant de nous contacter pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être résolues sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage (Troubleshooting) ou Résolution de problèmes (Problem Solver) du Guide d'utilisation et d'entretien (Use and Care Guide), scannez le code QR à droite pour accéder à des ressources supplémentaires, ou visitez https://www.whirlpool.com/product_help.
  2. Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de services Whirlpool autorisés.
    Aux États-Unis et au Canada, adressez toutes les demandes de service de garantie à :
    Whirlpool Customer eXperience Center
    Aux É.-U. appelez le 1-800-253-1301. Au Canada appelez le 1-800-807-6777.

Si vous êtes en dehors des 50 États-Unis et du Canada, contactez votre revendeur Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Cliquez ici pour obtenir de l'aide pour le produit
https://www.whirlpool.com/product_help

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

CE QUI EST COUVERT
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil majeur est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après "Whirlpool") paiera les pièces de rechange spécifiées par l'usine (Factory Specified Replacement Parts) et la main-d'œuvre de réparation pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient au moment de l'achat de cet appareil majeur, ou, à sa seule discrétion, remplacera le produit. En cas de remplacement du produit, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l'unité d'origine.
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT TELLE QUE PRÉVUE AUX PRÉSENTES. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis ou au Canada et ne s'applique que lorsque l'appareil majeur est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée prend effet à la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est requise pour obtenir le service en vertu de cette garantie limitée.

CE QUI N'EST PAS COUVERT

  1. Utilisation commerciale, non résidentielle, multifamiliale, ou utilisation incompatible avec les instructions d'utilisation, d'exploitation ou d'installation publiées.
  2. Instructions à domicile sur la façon d'utiliser votre produit.
  3. Service pour corriger un entretien ou une installation incorrecte du produit, une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie, ou la correction de problèmes électriques ou de plomberie domestiques (c'est-à-dire le câblage de la maison, les fusibles ou les tuyaux d'arrivée d'eau).
  4. Pièces consommables (c'est-à-dire les ampoules, les piles, les filtres à air ou à eau, les solutions de conservation, etc.).
  5. Défauts ou dommages causés par l'utilisation de pièces ou d'accessoires non-Whirlpool d'origine.
  6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié ou inversion des portes de l'appareil.
  7. Dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un incendie, d'inondations, d'actes de Dieu, ou d'une utilisation avec des produits non approuvés par Whirlpool.
  8. Réparations de pièces ou de systèmes pour corriger des dommages ou des défauts du produit causés par un service, une altération ou une modification non autorisés de l'appareil.
  9. Dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses, les éclats et autres dommages aux finitions de l'appareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de matériaux et de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours.
  10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs, y compris, mais sans s'y limiter, des concentrations élevées de sel, une humidité ou une hygrométrie élevée, ou une exposition à des produits chimiques.
  11. Ramassage ou livraison. Ce produit est destiné à être réparé à domicile.
  12. Frais de déplacement ou de transport pour le service dans des endroits éloignés où un technicien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
  13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs encastrés (c'est-à-dire garnitures, panneaux décoratifs, revêtements de sol, armoires, îlots, comptoirs, cloisons sèches, etc.) qui interfèrent avec l'entretien, le retrait ou le remplacement du produit.
  14. Service ou pièces pour les appareils dont les numéros de modèle/série d'origine ont été retirés, altérés ou ne peuvent pas être facilement déterminés.

Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues sera à la charge du client.

EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces n'autorisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation, de sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.

EXONÉRATION DE DÉCLARATIONS EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne fait aucune déclaration concernant la qualité, la durabilité ou le besoin de service ou de réparation de cet appareil majeur autre que les déclarations contenues dans cette Garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil majeur, vous devez demander à Whirlpool ou à votre détaillant d'acheter une garantie prolongée.

LIMITATION DES RECOURS ; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT TELLE QUE PRÉVUE AUX PRÉSENTES. WHIRLPOOL NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant d'appeler pour obtenir de l'aide ou un service, veuillez consulter la section « Dépannage » ou visiter www.whirlpool.com/product_help.
Cela pourrait vous éviter le coût d'un appel de service. Si vous avez toujours besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lorsque vous appelez, veuillez avoir en main la date d'achat et les numéros complets de modèle et de série de votre appareil.
Ces informations nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous souhaitez commander des accessoires
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des pièces spécifiées par l'usine FSP®.
Ces pièces s'adapteront et fonctionneront correctement car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour construire chaque nouvel appareil des marques Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP.

Pour localiser les pièces de rechange FSP®, l'assistance dans votre région ou les accessoires :

Centre d'expérience client Whirlpool Corporation
800-843-0304 pour Amana, 800-688-9920 pour Admiral,
800-253-1301 pour Estate, ou 800-447-6737 pour Roper

800-442-9991 (Accessoires)
www.whirlpool.com/accessories

Whirlpool Canada LP
Centre d'expérience client
800-807-6777 pour
Amana, Admiral, Estate, Inglis, & Roper
www.whirlpoolappliances.ca

ou appelez votre centre de service agréé le plus proche ou consultez votre annuaire téléphonique des Pages Jaunes.

Nos consultants offrent une assistance concernant

Aux États-Unis

  • Les caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils.
  • Les informations d'installation.
  • L'assistance client spécialisée (clients hispanophones, malentendants, malvoyants, etc.).

Aux États-Unis et au Canada

  • Les procédures d'utilisation et d'entretien.
  • La vente d'accessoires et de pièces de rechange.
  • Les références aux détaillants locaux, distributeurs de pièces de rechange et entreprises de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour honorer la garantie du produit et fournir un service après-garantie, partout aux États-Unis et au Canada.

Vous pouvez nous écrire pour toute question ou préoccupation à :

Whirlpool Corporation
Centre d'expérience client
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692

Centre d'expérience client
Whirlpool Canada LP
Unité 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure un numéro de téléphone diurne dans votre correspondance.

®/™ ©2015 Whirlpool. Tous droits réservés.
Utilisé sous licence au Canada.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel de la sécheuse Amana NED4655EW

Les langues disponibles

Table des Matières